— Здорово, — сказал Микки.
Отложив поиски наличности на потом, Микки взял карточку и направился к выходу.
— Скажи моим друзьям, чтобы подождали, пока я вернусь.
— Постой. Куда ты? — спросил Каселли.
Но Микки уже вышел за дверь. Он взял такси и доехал до Кросби-стрит, где зашел в «Веспа Глобал».
— Привет, Микки, — встретил его менеджер. — Пришел выбрать себе шлем?
— Я возьму черный.
— У нас только белые.
— И десять литров бензина, — сказал Микки, садясь на новенький мотоцикл.
Он достал кредитную карточку и протянул ее менеджеру. Затем отыскал в кармане свой телефон и позвонил Филиппе.
— Я нашел Пэтча, — сказал он. — Встречай меня у своего дома.
Микки быстро расписался на бланке, и менеджер едва успел открыть дверь, как он уже вылетел на улицу. Надев очки и завязав рот носовым платком, чтобы не наглотаться пыли, он понесся по улицам с односторонним движением в противоположном направлении, заезжая на тротуар и лавируя среди пешеходов.
У дома Филиппы он затормозил и посигналил.
Она вышла в ярком платье и с распущенными по плечам волосами. Присела на крыльцо. Как он любил ее.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— Тогда слезай с мотоцикла.
— Нет, не могу. Я нашел Пэтча.
— Ну и где он?
— Он.., я думаю, где-то в Чайнатауне.
— Слушай, Микки, я тоже люблю тебя. Но если ты не слезешь с мотоцикла и не войдешь в дом, я не буду с тобой разговаривать. Тебе вообще не следует садиться на мотоцикл.
— Поехали со мной.
— Не думаю, что это удачная идея. Послушай, если ты не будешь вести себя хотя бы немного благоразумнее, мы не будем с тобой встречаться. Ты не должен каждую неделю попадать в больницу. Это ненормально.
— Я исправлюсь, — пообещал Микки.
— Оставь у меня мотоцикл.
— После того как мы найдем Пэтча и отправим эту девчонку О обратно в Алабаму или откуда там она, я исправлюсь. Клянусь тебе.
— Да, она должна отсюда убраться. По-моему, не осталось никого, кого бы она не окрутила. И, по-моему, это лишь вопрос времени — когда наступит твоя очередь. Но подожди…
Однако Микки уже несся к своему дому. Его там ждут друзья, и у них важные дела.
Он срезал углы, так что мотоцикл наклонялся чуть не параллельно земле. Микки выскочил на 7-ю авеню и стал лавировать среди плотного субботнего потока машин, направлявшихся к Голландскому туннелю в направлении Нью-Джерси. Водители сигналили и швыряли в него сигареты и газеты. Он ничего не замечал.
Каселли стоял в дверях. Он явно тревожился. Микки соскочил с мотоцикла, и Каселли подхватил его, удержав за руль.
— Твой приятель здесь, — сказал он.
Микки снял платок с лица и сунул его в карман.
Там оказался еще какой-то кусок ткани. Он достал и разглядел, что это — салфетка из бара. На ней было что-то написано. Микки поднес лоскут к глазам. Губной помадой там было намалевано «Спасибо», и рядом отпечаток губ.
— О черт, — сказал Микки. — Теперь я припоминаю. Я отдал свой мотоцикл этой девушке прошлой ночью, чтобы она перестала приставать ко мне со своими поцелуями.
Он рассмеялся, Каселли последовал его примеру, хотя в его смехе явно звучала тревога.
— Арно в твоей комнате, — сказал он.
Микки медленно поднимался к себе, размышляя, что теперь будет трудно получить обратно свой мотоцикл у Каселли.
— Микки!
Арно был в его комнате, рассматривал диски, выбирая, что бы поставить.
— Поехали за Пэтчем! — крикнул он.
— А Дэвид? — спросил Микки. — Где он? И Джонатан?
— Мне надо извиниться перед Дэвидом; теперь я чувствую, что могу это сделать, — сказал Арно.
Он встал на скейтборд и стал кататься по комнате, сшибая вещи.
— Вижу, — сказал Микки. — Слушай, у меня внизу новый мотоцикл. Поедем на нем, соберем всех, а потом отправимся за Пэтчем?
— Идет! — крикнул Арно.
Он ногой подбросил доску в воздух, она пролетела через комнату и врезалась в портрет Мика Джаггера работы Энди Уорхола, который Рикардо Пардо подарил сыну на 13-летие.
— Извини, старик, — сказал Арно.
— Да ладно, — отмахнулся Микки. — Тем более что в последнее время мой отец стал так доставать меня.
Поехали.
Дэвид вернулся к началу
— Ты уверен, что не занимался с ней сексом? — спросила Аманда Харрисон Дойчманн.
Она скрестила руки на груди и присела на подоконник в комнате Дэвида. Ничего в этой комнате практически не изменилось с тех пор, как Дэвиду исполнилось тринадцать лет — все та же японская стереосистема, которую он купил на деньги, подаренные ему на Бар-Мицву; старые плакаты с портретами звезд баскетбола. Кроме этого в комнате беспорядочно валялись учебники, спортивная одежда, а в углу были свалены кроссовки, которые Джонатан забраковал как вышедшие из моды.
— Да, — ответил Дэвид.
— Что «да»?
Уже наступил вечер, но небо оставалось по-прежнему светлым, как это обычно бывает на Манхэттене из-за всей этой вечерней иллюминации. Аманда была в невероятно узких, коротких джинсах, туфлях на высоком каблуке и черной блузке с высоким воротом.
Дэвид медленно примерял новые баскетбольные кроссовки, которые они купили с Джонатаном. Было уже почти семь, и Дэвиду нужно было идти разыскивать друзей, но он никак не мог убедить Аманду, что у него ничего не было с Келли. Дэвиду было непривычно выступать в этой роли.
— Да; детка, я уверен, что мы не занимались сексом.
— С каких это пор ты начал называть меня «деткой»?
— Тебе это не нравится?
— Не знаю, — ответила Аманда. — Пожалуй, нравится. Просто.., ты как-то изменился, стал другим. Но если это не потому, что ты спутался с этой стервой, то должна быть какая-то другая причина. Скажи мне правду, Дэвид, что у тебя с ней было?
— Мы просто разговаривали. Вот и все. Можешь сама у нее спросить.
Дэвид присел. «Это называется ложью», — подумал он. Так делает Арно, да и все остальные. А ведь он заигрывал и с той, другой девушкой. Но это было впервые, когда он обманул Аманду, так что теперь они в расчете. Если, конечно, они снова будут вместе. Он был настолько спокоен, что ему не верилось самому.
Но, в конце концов, она сама позвонила ему.
— Мне очень жаль, Дэвид, что я так относилась к тебе, — сказала Аманда.
Ему было приятно это слышать, но он благоразумно промолчал об этом.
— Правда, Дэвид. Дело в том… Ну, в общем, я хочу тебя.
— Неужели?
— Дэвид? — Дверь открылась, и в комнату вошла его мать. — О, здравствуй, Аманда.
— Здравствуйте, миссис Гробарт.
— Как поживаешь?
— Прекрасно.
Все замолчали. Дэвид медленно вытащил булавки из новой рубашки от Paul Smith, расправил ее, однако, в конце концов, решил, что не пора ее надевать.
— Мы с твоим отцом сейчас уходим, — сказала миссис Гробарт. — Ты, надеюсь, не в обиде, что мы оставим тебя одного, без присмотра? Если хочешь, мы можем остаться.
— Не беспокойтесь, у нас все будет хорошо, — сказала Аманда.
— Мы ужинаем с супругами Фрэди, — сказала миссис Гробарт.
Опять молчание. Хилари Гробарт стояла в дверях, прикусив губу.
— Вы оба что-нибудь ели?
— С нами все нормально, — хором ответили Дэвид и Аманда.
Миссис Гробарт закрыла за собой дверь; Дэвид и Аманда посмотрели друг на друга.
— Ну, вот мы и одни, — сказала Аманда.
Она подошла к стереосистеме Дэвида и включила какую-то музыку, которая, видимо, должна была вызвать прилив сентиментальных чувств. С минуту она стояла спиной к нему. Дэвид смотрел и чувствовал, что обида на нее проходит. Он снова хотел ее.
— Аманда.
Она повернулась. Ее глаза блестели. Она подошла и села рядом с ним на кровать.
— Я люблю тебя, — сказала она.
Дэвид снял свои новые ботинки. Они скинули с постели мятое покрывало и легли.
Потом, когда прошло некоторое время, она сказала:
— Тебе нужно пойти к твоим друзьям. Я слышала, вы собираетесь отыскать Пэтча.
— Да. Мне нужно собираться.
Было почти восемь часов вечера, а они все еще лежали в постели, целуясь. Его телефон звонил уже несколько раз. Дэвид подумал о всех тех сумасшедших событиях, которые произошли минувшей ночью, и о том, что еще может произойти. Он закрыл глаза и обнял Аманду.
— Ты не очень хорошо ко мне относилась, — сказав он.
— Я боялась, что слишком влюблюсь в тебя и стану слабой.
— Почему?
— Потому что тебя так просто любить. Даже странно.
— Извини.
— Нет. Это не проблема.
Потом они оделись и вышли из дома. Дэвид направился к Микки, а Аманда отправилась разыскивать Лизу.
«Она стала другой», — подумал Дэвид. Он чувствовал себя невероятно счастливым, что не потерял ее.
Абсолютно нормальный ужин в кругу семьи
— Вы не опоздаете? — спросил я.
Я сидел за обедом у нас в квартире, и мне не терпелось уйти. Но я не мог. Здесь же за столом находилась моя мама, а рядом с ней ее родная сестра — мать Келли. Сама Келли тоже была здесь, сидела рядом со мной.
Было почти восемь часов вечера. Наши мамы должны были идти слушать «Богему» в Линкольн-центре.
А до этого у нас был семейный обед, приготовленный приглашенным поваром из «Томое Суши». Я немного знал этого парня, который сейчас орудовал ножами на нашей кухне; Микки иногда покупал у него травку.
— Возможно, — ответила мама. — Но первые полчаса в опере не происходит ничего особенного.
— Вообще-то, весь первый акт достаточно скучен, — заметила ее сестра, и они рассмеялись.
— Кроме того, нас внизу ожидает Энди с машиной, и он довезет нас за десять минут.
Сестры пили красное вино из больших бокалов.
Мы с Келли тоже пили вино и поглядывали друг на друга. Тут заработал мой телефон. Пришло сообщение от Арно: «Десять минут». Я не знал, где кто сейчас находится. Но понимал, что если не выйду из дома в течение десяти минут, то умру от тоски.
Моя мама с сестрой были заняты беседой, которая, насколько я понял, крутилась вокруг разводов. Они вспоминали знакомых с Кэньон-Ранч и перемывали им косточки.
Я наблюдал за Келли. Как я был зол на нее! С тех пор как она приехала, она почти разрушила нашу маленькую компанию. Она нами манипулировала.
У нее зазвонил телефон. Она взглянула, кто звонит, округлила глаза и перевела его в режим сообщения. Сейчас у нее было два телефона и пейджер, которые ей дали разные люди, чтобы иметь возможность с ней связаться. Если так пойдет дальше, то ей скоро понадобится рюкзак, чтобы таскать с собой все свои средства связи. Черт знает что! И что еще удивительнее, ее мать не обращала никакого внимания на ее поведение.
Сейчас на Келли был черный атласный пиджак и розовая футболка с надписью «Почувствуй меня».
Тонкий намек.
— Что ты делаешь сегодня вечером? —t— спросил я.
Она выглядела бледной, — Ничего.
— Правильно.
— Вообще-то намечается одна вечеринка в Чайнатауне. Наверно, мы сегодня с тобой уже не увидимся.
— Похоже, ты здесь хорошо освоилась, — заметил я.
— Заткнись, — просто ответила Келли. — Некоторые люди рождены для того, чтобы поставить на уши этот город, и я одна из них.
— Ты сумасшедшая.
— Ты мне просто завидуешь.
— Ты все равно завтра уезжаешь.
— Посмотрим.
Зазвонил другой телефон Келли. Это был небольшой аппарат с разными наворотами, и выглядел он на тысячу долларов.
— Да? Мистер Кроу? Нет, я еще не ужинала. Вы пришлете за мной машину?
Келли поднялась из-за стола и вышла из комнаты.
Наши мамы, казалось, этого не заметили. Я отбросил волосы со лба.
— Как вам было в Кэньон-Ранч?
— Мы хорошо отдохнули, — ответила мама. — Всего четыре дня, и я забыла про всю ту нервотрепку, из-за которой мне пришлось туда поехать.
— Верно, — добавила моя тетка. — Я так беспокоилась о том, сможет ли Келли поступить в колледж, но теперь вижу, что это было глупо с моей стороны. Она способна добиться всего, чего пожелает.
— Вы даже не представляете, чего именно, — пробормотал я.
— Я пошла, — сказала Келли, и дверь за ней закрылась, прежде чем кто-либо успел произнести хоть слово.
— Знаешь, — обернулась мама к сестре, — поначалу я беспокоилась по поводу того, что вы двое будете жить у нас. Я боялась, вдруг мы будем раздражать друг друга и все такое, и даже заказала для вас номер в «Трибека Гранд» на случай, если мы не сойдемся характерами. Но теперь я себя чувствую так, словно мы опять стали беззаботными девчонками, забавно, не правда ли?
— В следующий разя сниму себе номер в гостинице, — сказал я.
Обе захихикали. Они продолжали есть, пить и явно наслаждались жизнью. Я сомневался, что они сегодня доберутся до оперы.
Мой телефон вновь зазвонил. Арно. «Пора».
— Пока, — сказал я и оставил их предаваться родственным чувствам.
Арно приносит извинения
— Ox, — пробормотал Арно, подымаясь на ноги.
Микки не вписался в поворот на Гринвич-стрит, и Арно вылетел с заднего сиденья, чуть не попав под «Хаммер».
Когда Микки оглянулся, чтобы посмотреть, что произошло, его занесло, и он задел один из этих здоровых двухсекционных автобусов, помяв себе заднее колесо. Теперь они стояли, приходя в себя от испуга.
— Насколько это серьезно? — спросил Арно, кивнув на мотоцикл.
— Не знаю. Завтра выясню, — ответил Микки.
Он поднял мотоцикл и, откатив его с улицы, прислонил к стене дома. Вышел швейцар, которого Арно немного знал, потому что раньше ходил в этот дом к девчонке, жившей здесь год назад.
— Будь добр, присмотри за мотоциклом, — сказал Арно, вкладывая ему в руку 50 долларов, прежде чем тот успел что-либо возразить.
Они поймали такси.
— У меня идея, — сказал Арно. — Мы поедем ко мне и посмотрим, нельзя ли там взять машину.
— Отлично, — одобрил Микки.
Они позвонили Дэвиду и Джонатану. Через несколько кварталов такси остановилось у дома Арно.
Перед подъездом стояло несколько лимузинов, дожидаясь гостей, которые приехали на ужин. Арно оглядел водителей.
— Привет, Эзра, — сказал он молодому парню, который сидел за рулем «Кадиллака». — На этой колымаге ты в последние дни возишь Карринсов?
Эзра кивнул и подмигнул Арно.
Краем глаза Арно увидел, как из подъехавшего такси вылезает Джонатан; тут из-за угла появился и Дэвид, пешком. Итак, наконец-то собрались все четверо.
— Подбросишь нас в одно место? — спросил Арно.
— А что я с этого буду иметь?
— На Гринвич-стрит есть один черный мотоцикл, он слегка помят, но он твой, если покатаешь нас пару часов.
Эзра кивнул, четверка забралась в «Кадиллак».
Внутри сильно пахло новой кожей, и они опустили стекла. Все расслабились.
— Сначала самое неотложное, — сказал Джонатан.
Арно кивнул.
— Дэвид, прости меня, — сказал он. — Я понимаю, что поступил очень плохо.
— У нас с Амандой все снова наладилось, — сказал Дэвид. — Но ты больше никогда так не сделаешь?
— Клянусь, что никогда не буду заигрывать с твоей девушкой, — заверил Арно. — Я рад за вас с Амандой.
Поверь, она обратила внимание на меня.., просто потому что.., ее переполняло чувство к тебе.
— Теперь пожмите друг другу руки, и мы снова одна команда, — сказал Микки.
Они пожали друг другу руки. Дэвид на секунду задержал руку Арно в своей.
— Мне очень жаль, — сказал Арно.
— Просто больше так никогда не делай.
— Теперь переходим ко второму вопросу, — предложил Микки.
Все кивнули. Он взглянул на часы: почти девять.
— Сначала заедем в «Сибирь» и выпьем по коктейлю.
— Где твои новые ботинки? — спросил Джонатан Дэвида.
— Ox, я забыл надеть их.
— А рубашка?
Дэвид пожал плечами. Джонатан нахмурился. Дэвид был все в том же виде, в каком обычно.
— Ему не нужно круто одеваться, чтобы быть крутым, ведь так? — заметил Арно.
Дэвид взглянул на него.
— Да, — медленно произнес он. — Пожалуй, ты прав.
— Мне хотелось, чтобы ты надел то, что мы купили, — сказал Джонатан.
— Хватит, черт возьми, разговоров об одежде, — сказал Микки.
— Действительно, — согласился Арно. — Мы и так уделяем одежде слишком много внимания, но ты говоришь об этом так, словно это самое важное в человеке. Прекрати, или я сейчас здесь все заблюю.
— Если ты намерен все здесь заблевать, то не забудь, что у тебя на ногах кожаные ботинки от Gucci за четыреста долларов.
— Плевать мне на них, — ответил Арно. — Так же, как Дэвиду плевать, что он носит один и тот же свитер третий год.
— Правильно, — поддержал его Дэвид. — Джонатан, после того как мы найдем Пэтча, мы займемся твоим перевоспитанием.
— Идите в задницу, — сказал Джонатан.
Все рассмеялись.
У Арно, наконец, стало легко на душе. Дэвид больше не сердился на него. Он был со своими друзьями, и теперь они никогда не будут ссориться.
— Выпивка за мой счет, — сказал Арно.
Они остановились перед «Сибирью». Уже стемнело; по шоссе Вест-Сайд неслись потоки машин.
— А что, если мы не найдем Пэтча? — спросил Джонатан.
— Мы его найдем, — хором ответили остальные. — Мы должны это сделать.
Они вышли из «Кадиллака». И, конечно же, натолкнулись на Келли с Рэндаллом Одди и их компанией.
— Проклятье, — выругался Арно.
— Не обращай внимания, — посоветовал Джонатан. — Ты ведь уже развязался с ней.
— Да, — ответил Арно.
Однако он знал, что в этом лишь 49 процентов правды. Он закрыл глаза и попытался вспомнить, как всего несколько часов назад принимал душ вместе с Мариэлой. «Забудь», — приказал он себе. Но тут Келли ему улыбнулась.
— Привет, — сказала она. — А я как раз ухожу.
В Чайнатауне намечается вечеринка, которая обещает быть просто потрясающей.
— Мы тоже там будем, — сказал Микки. — Мы знакомы с одним из хозяев.
«Спасибо за поддержку. — Арно подмигнул Микки. — И как он только еще стоит на ногах после падения с мотоцикла. Ему бы следовало снова отправиться в больницу», — думал Арно.
— Может, еще увидимся, — сказала Келли.
Объект нашего внимания
Зазвонил мой телефон.
— Надеюсь, вы ищите моего брата? — спросила Флэн.
— Да. Где ты была?
— Не важно. Но если Пэтч не вернется домой до десяти утра, у всех нас будут серьезные неприятности.
— Мы найдем его. Почему тебя не было дома?
— Все, что от тебя требуется, это отыскать моего брата, — сказала Флэн и отключилась.
Я ничего не стал говорить своим друзьям; мне не хотелось, чтобы кто-то комментировал мои отношения с Флэн.
Мы высадились в двух шагах от Манхэттен-бридж.
В воздухе витали запахи жареной рыбы и пива, и кругом было полно людей, которые закончили ужинать и теперь возвращались к своим машинам. Мы посмотрели на освещенные окна верхних этажей над ресторанами.
Я чувствовал, что он где-то рядом.
— Он где-то здесь. — Микки словно прочитал мои мысли.
Он вытащил веревку и попытался забросить ее на пожарную лестницу, но Арно остановил его:
— Нам лучше войти через дверь.
Конечно, у нас не было точного адреса, поэтому мы стали следить за теми, кто входит в здание. Вскоре появились две совсем молоденькие модели, очень худенькие и хорошенькие, но, судя по всему, абсолютно безмозглые. Он нажали вызов квартиры.
— Вы, ребята, тоже к Грейс? — спросила одна из них.
— Да, — быстро отозвался Микки.
Мы зашли вмести с ними в старый, обшарпанный лифт.
— Что, если его там нет? — прошептал я.
Микки, Дэвид и Арно покачали головами, как бы говоря: «Даже и не думай об этом».
— Он наверняка там, — сказала одна из девушек, хотя она не могла знать, о ком речь. — Все будут у Грейс.
Мы вышли на верхнем этаже. Кругом стояла жутковатая тишина. Однако в дальнем крыле слышалась музыка, туда мы и направились.
Вечеринка была в самом разгаре. Люди постоянно прибывали.
— Ого, — сказал Дэвид.
— Похоже, мы подоспели вовремя, — прошептал я. — Сейчас тот момент, когда званый ужин перерастет в беспорядочную гулянку.
— Слушай, давай без заумных рассуждений, — сказал Микки.
Стол был длинным и широким, и за ним уместилось не менее двадцати человек. В дальнем конце стола, рядом с пустым стулом, сидела женщина лет двадцати.
Модели поздоровались с ней, назвав ее Грейс. Она была испанского или бразильского типа, эффектная, с длинными черными волосами и большими, черными, широко расставленными глазами. Мы остановились и молча стояли, поскольку не знали никого из присутствующих.
— Неудобно получилось, — сказал я.
— Действительно, — согласился Дэвид.
Тут в конце комнаты отворилась дверь, и вошел Пэтч. Он подошел к Грейс, поцеловал ее и сел рядом.
Он буквально сиял. Нас он не заметил.
— Есть еще «Риоха»? — спросил он.
Грейс улыбнулась и взъерошила ему волосы.
Тут Пэтч поднял голову. Мы стояли и смотрели на него. Мы считали его пропавшим, а он вот, сидит в компании за столом.
— Эй! — крикнул он и направился к нам. — Это вы, ребята!
Он был все в тех же штанах хаки, в каких я видел его в последний раз, и в черной футболке, явно с чужого плеча. Босиком.
Пэтч обнял меня.
— Где ты был, черт бы тебя побрал? — спросил я. — — Что? А, я был здесь.
Он улыбнулся. Мы окружили его.
— Это было на прошлой неделе, не помню точно когда, я катался на скейтборде на Юнион-сквер, и упал, и эта девушка подобрала меня, это — Грейс.
Он бросил на нее взгляд, и девушка махнула рукой.
— Она отвезла меня к себе домой, с тех пор я здесь.
Она придумывает кожаные штаны для рок-звезд.
Круто?
— Мы о тебе беспокоились.
— Неужели? Здорово.
Я огляделся и покачал головой. Арно стоял у зеркала и поправлял прическу. Микки обнаружил скейтборд Пэтча и катался по комнате. Дэвид отступил назад, смущенный обилием красивых девушек.
— Значит, с тобой все хорошо, — сказал я.
— Не то слово, старик. Но ты прав, я должен был, по крайней мере, связаться с моими сестрами.
— Они прикрывали тебя перед родителями.
— Да, они молодцы.
Я вновь покачал головой. Нет ничего удивительного в том, что какая-то бразильская дизайнер по кожаным штанам подобрала Пэтча. Я имею в виду, что он был самым подходящим для этого парнем в Нью-Йорке.
Мы с Пэтчем подошли к столу, он представил меня присутствующим и подал бокал «Риохи»:
— Тебе понравится.
Я глотнул. Действительно, вкусно.
— Но тебе нужно вернуться домой, — сказал я. — Хотя бы заехать на ланч завтра утром.
— Думаю, ты прав, — согласился он.
На его лице появилось серьезное выражение и тут же исчезло.
— Как там Флэн?
— Хорошо.
«Где она сейчас, — подумал я. — Почему она мне не говорит?»
Некоторые начали танцевать. Грейс также присоединилась к танцующим. Она улыбалась нам.
— Странно, — сказал Пэтч. — Мы должны делать столько всего, она — работать, я — ходить в школу, звонить по телефону и все такое; но иногда мы забываем об этом.
Пэтч обнял меня за плечи, мы стояли, пили вино и смотрели на танцующих. Я чувствовал себя очень спокойно. Так я не чувствовал себя с тех пор, как.., в город приехала моя кузина Келли.
Тут раздался шум у двери, кто-то стучал, хотя было не заперто; дверь распахнулась, ударившись о стену, и ввалился Рэндалл Одди с Келли и с ними еще пятеро парней, которые, казалось, были полностью сосредоточены на Келли. Она осмотрелась, увидела нашу компанию и широко улыбнулась, как будто всю жизнь мечтала об этой встрече.
— Джонатан! — крикнула она и подбежала к нам.
— Моя кузина, — представил я ее Пэтчу.
— Она.., шумная, — заметил Пэтч.
Я улыбнулся. Пэтч не любил шума.
— Кто это? — спросила Келли.
Как обычно, вокруг нее крутились несколько парней. Она с усмешкой оглядела Пэтча; ее усмешка означала: не заняться, ли мне тобой?
— Не стоит, — сказал я. — Ты уже доставила неприятности двум моим друзьям. Так что этого оставь в покое.
— Да брось ты, — отмахнулась Келли. — Я безобидная.
— Ну уж нет.
— Я — Пэтч, — представился мой друг.
Они пожали друг другу руки.
— А я — Грейс, — прозвучал рядом приятный грудной голос с немного раскатистым «р». Она перестала танцевать и подошла к нам. Арно, Дэвид и Микки тоже присоединились. И мы стояли и смотрели на Грейс. Она была очень красива. Пэтч поцеловал ее.
— Хотите вина? — спросила Грейс.
— Да, — хором ответили мы.
Я уже успел осушить свой стакан Она направилась туда, где, видимо, располагалась кухня.
— Я влюблен, — сказал Пэтч.
Мы кивнули. Нам было понятно почему.
— Извините, по-моему, кто-то зовет меня, — сказала Келли.
Но никто не обратил на нее внимания, и она отошла.
— Ты не забыл, что тебе надо домой? — спросил Микки Пэтча.
— Лишь завтра утром.
— Но обязательно! — сказал Арно. — Мы тебя отвезем. Чертовски приятно увидеть тебя. Мы скучали.
— Я думал, вы обо мне забыли.
— Ну, может, ненадолго. Но все равно я рад, что нашел тебя, — сказал я.
— О'кей, — сказал Пэтч.
И улыбнулся безмятежной улыбкой, которая, видимо, с рождения хранила его от бед.
Еще немного от меня, Джонатана, который сохраняет нашу компанию
К четырем часам утра у Грейс кончилось вино, а мне уже было трудно сконцентрировать на чем-либо свое внимание. Пэтч, слава Богу, никуда на этот раз не исчез. Он танцевал с Грейс. Келли танцевала с Рэндаллом Одди, а Арно с какой-то моделью.
Дэвид подошел ко мне и присел рядом, у стола.
Я доедал с большого блюда оливки и рисовал на салфетке Флэн.
— Я устал, — сказал Дэвид. — Я позвонил и сказал маме, что останусь у тебя дома. Надеюсь, проблем не будет?
— Нет, только учти, что сегодня я ночую в номере в «Трибека Гранд».
— А тебя что, выгнали из дома?
— Нет, просто мать заказала там номер. Так что мы все можем там передохнуть.
— Отлично.
Я увидел Эзру, шофера; он тоже танцевал, — Ты знаешь Келли? — спросил он. — Классная девчонка.
Я лишь покачал головой и ничего не ответил. Модель Арно уже явно ему надоела. Девчонка вцепилась за него, словно она — потерпевшая кораблекрушение в открытом море, а он — спасательный круг. Арно же все еще смотрел на Келли.
— Джонатан?
Я обернулся. Это была Фернанда, из «Барниз». Она улыбалась.
— Потанцуем, — предложил я.
В руках у нее был бокал с виски; судя по всему, она явилась с какой-то вечеринки по соседству, ее сопровождали человек шесть, очень хорошо одетых, видимо, из магазина, где она работает.
— Ты знаком с Грейс? — спросила она.
— Я знаком с Пэтчем, — ответил я.
Она улыбнулась, как будто это все объясняло, и мы начали медленный танец.
— Привет, Фернанда, — окликнул ее кто-то.
Келли!
— Черт бы тебя побрал! — крикнул я. — Ты знаешь всех, и у всех, кто с тобой связывается, случаются неприятности!
— Что ты так беспокоишься?
— Ты за неделю перезнакомилась со всем Нью-Йорком!
Я уже не мог связно выражать свои мысли.
Дэвид, который обнимался с Амандой (она появилась вместе с Лизой и Джейн), посмотрел на меня.
— Это судьба, — просто сказала Келли.
— Дерьмо! Ты перессорила всех моих друзей, и из-за тебя я потерял Пэтча.
Я огляделся. Пэтча нигде не было видно.
— Опять! — воскликнул я.
— Не будь смешным, — сказала Келли. — И не устраивай скандал. Я здесь ни при чем.
Я понял, что говорю слишком громко. Люди на меня оглядывались.
Но где же Пэтч?
Фернанда мягко улыбнулась мне.
— У вас с ней близкие отношения? — спросила она.
— Мы родственники.
— Любящие?
— Едва ли.
Я взял Фернанду за руку и притянул к себе. От нее слегка пахло «Барниз», или, может, мне просто нравился этот ее запах? Какая разница. Она была рядом.
Я поцеловал ее. К сожалению, это длилось лишь мгновение, потому что сразу несколько голосов окликнули меня по имени.
— Джонатан, ты потерял Пэтча? — крикнул Микки.
Он был в другом конце комнаты и о чем-то спорил с приятелями Рэндалла Одди.
— Потерял? — вторил ему Арно.
Он танцевал с той моделью, Элизабет.
— Все в порядке, — заверил нас Дэвид. — Пэтч пошел домой, успокоить своих. Я видел, как он садился в такси.
— Ты уверен?
— Позвони Флэн.
— Нет, не сейчас.
Фернанда куда-то направилась от меня, я догнал ее.
— Ты застала меня не в лучшей форме.
— Вероятно.
— У меня была ужасная неделя. Один из моих лучших друзей исчез, у других были неприятности, и очень трудно было привести все в порядок. Но если мы встретимся еще раз…
— Что?
— Ты мне нравишься.
— Ты знаешь, где меня найти.
— Там, где ботинки.
Я почувствовал, что засыпаю. Она ушла, и я не стал ее останавливать.
У меня кружилась голова; вечеринка слишком затянулась; в комнате было много незнакомых людей, душно. Надо быстро собрать моих друзей и уматывать отсюда…
Я начал говорить о номере в «Трибека Гранд».
Келли заявила, что это ее номер. Я не стал спорить; если хочет ехать с нами, пусть едет. Даже лучше, если она будет у меня на глазах до тех пор, пока не сядет на свой рейс и не увезет от нас все неприятности.
Поскольку отель был близко, мы пошли пешком.
В номере мы расположились на ночлег. Дэвид пристроился в большом кресле. Келли и Арно поделили диван, и я еще долго слышал, как он говорит ей о своих чувствах, а она его успокаивает. Мы с Микки развалились на большой кровати. Он заснул, даже не успев снять ботинки. От него так разило спиртным, что я накрыл лицо простыней.
— Джонатан.