Вот я и думаю, нельзя ли проникнуть через крышу Пойдешь со мной?
— Конечно, — согласилась Келли. — Тебе понадобится веревка?
— Нет, — ответил Микки.
Он повернулся и поспешил по лестнице наверх. По пути он столкнулся с девушкой с большими черными глазами и темными волосами собранными в хвост.
Эффектная девушка. Лиза Комански. С ней была Джейн Гамильтон, которую она всегда таскала с собой на вечеринки, тихая, худенькая, высокая блондинка.
Все знали, что она лесбиянка.
— Эй, Микки, ты не видел Джонатана? — спросила Лиза.
— Нет, — ответил Микки. — Кстати, это его кузина, О.
— Кузина что? — удивленно подняла брови Лиза.
Микки заметил, что Келли, услышав это, притормозила.
— О, — сказал Микки, устремляясь вверх по лестнице.
* * *
Келли остановилась, чтобы поздороваться с Лизой и Джейн. Девушки внимательно оглядели ее. Лиза была в черных туфлях от Gucci, черной юбке от Маге Jacobs до колен и такой же черной, закрытой шелковой блузке. Джейн была в синих джинсах, тяжелых ботинках и футболке.
— Я — Келли. Мне казалось, что Джонатан пошел наверх, но я не могу его найти.
Келли продолжала разглядывать Лизу, та тоже изучала ее.
— Мне нравится твоя юбка, — сказала Келли.
— Спасибо, — ответила Лиза.
— Эффектная, но в консервативном, не сексуальном стиле, — продолжала Келли. — Она не произведет двусмысленного впечатления, не привлечет внимания, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Я не думала об этом с такой точки зрения, — сказала Лиза.
— Если бы я так оделась у себя в городе, меня бы просто никто не заметил. Но, наверно, здесь люди склонны к большей сдержанности. Сама-то я не такая, но я могу понять девчонок, которые выбирают такой подход.
— Да, наверно.
— Именно так, — заявила Келли, подтягивая свитер вверх, чтобы слегка открыть живот. Она пожала плечами и улыбнулась Лизе и Джейн:
— Ладно, мне некогда.
И она поспешила наверх за Микки.
Лиза Комански провожала ее критическим взглядом. Келли запнулась, и Лиза взглянула на ее дешевые красные туфли.
— Неприятная девица, — заметила Лиза.
Они с Джейн посмотрели вслед Келли и услышали, как та восторженно вскрикнула, поднявшись наверх.
— Однако в ней что-то есть, — задумчиво сказала Джейн.
— Действительно, — согласилась Лиза, — бьющая через край сексуальность.
— Я вижу, это не в твоем вкусе, — заметила Джейн.
— Меня это уже не волнует, — ответила Лиза. — Пошли, поищем Джонатана.
Я не могу за всеми уследить
— Я навещу тебя позже, — сказал я.
— Позже я буду спать, — ответила Флэн.
Я легонько погладил ее волосы, упавшие на лоб.
— Ладно, — сказал я и попытался рассмеяться.
Я бы не назвал свое чувство к Флэн страстью. И тем не менее… Я попытался удержаться и все же не смог не погладить еще раз ее волосы. От нее пахло свежестью, цветами и корицей.
Мы тут с тобой развлекались, а что, если Арно видел нас? — сказала она. — Он ведь сам развлекался с девушкой Дэвида? В любом случае, Дэвиду лучше с ней расстаться. Она для него слишком стервозная.
— Я знаю. Но Дэвид не должен узнать, что Арно с Амандой были вместе. По крайней мере, пока он не будет в состоянии это перенести. Пообещай мне, что ничего никому не скажешь.
— А как ты определишь, что она состоянии это перенести? — спросила Флэн.
Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, круглыми и голубыми; такой, наверно, выглядит Земля, если смотреть на нее из космоса.
Я вздохнул.
Мне надо было встать и выйти из комнаты, но я не мог себя заставить сделать это. Я все еще гладил ее волосы. Флэн была в мальчишеской зеленой пижаме, наверное, принадлежавшей ранее Зэду, и шлепанцах с резиновой головой утенка на носках. Фигура у нее была как у модели из «Спорте Иллюстрейтед», рекламирующей купальные костюмы. Она взрослела очень быстро, и сейчас пуговицы спереди на ее пижаме, казалось, готовы были отлететь. Однако это ее не слишком огорчало.
— Эй вы, двое, вы там уже оделись? — тихо позвал я Арно и Аманду.
— Еще нет, — отозвались они.
Послышался шорох одежды, потом раздался голос Аманды:
— Я спущусь вниз первой.
— Я вхожу к вам, — сказал мне Арно, — и ты лучше держи руки подальше от младшей сестры нашего друга.
— В любом случае, Арно, нам лучше спуститься вниз и во всем разобраться, — сказал я.
Арно вошел в комнату. Я сидел в голубом атласном кресле, которое стояло у кровати Флэн.
— Я хочу пива, — сказал она, приподнявшись.
Арно рассмеялся, и я тоже не смог удержаться.
— Ни в коем случае, — сказал Арно. — Мы и так не можем найти твоего брата. А так нам потом придется отыскивать еще и тебя.
— Моя сестра разрешает мне пить пиво.
— Неужели? — спросил Арно. — Надо будет кому-то из нас поговорить об этом с Фебрари.
Я быстро поцеловал Флэн в щеку, а она потерлась своим носом о мой, ласково и нежно, как это у нее получается; и мы с Арно вышли из комнаты и быстро пошли к лестнице.
— Придурок, ты не должен путаться с восьмиклассницей, — сказал Арно.
— Между нами ничего не было, — заявил я. — Я просто поднялся к ней, чтобы передохнуть от всего этого бардака.
— Не вешай мне лапшу на уши, — возразил Арно. — Можно подумать, я тебя не знаю.
— Готов поспорить на что угодно, что ты в большем дерьме, чем я.
— Ты готов поспорить на свою коллекцию ботинок?
— Не сходи с ума.
— Ладно. А как насчет того, чтобы отвязаться от Флэн Флад?
Я на секунду замер. Отказаться от Флэн Флад?
Я оглянулся назад. Собственно, вроде бы не от чего было отказываться, однако я знал, что мне нравится бывать в доме Фладов из-за того, что она живет здесь.
Самого Пэтча мы видели не так часто, как говорили о нем.
— Не пойдет, — сказал я. — Я не могу ее бросить; я ей нужен.
Мы замедлили шаг и тут наткнулись на лестнице на Лизу и Джейн.
— Привет, Лиза.
— Привет. Я тут встретила твою неотесанную кузину, — сказала Лиза. — А где шлялись вы двое?
— Мы тут с ним немного повздорили в ванной наверху, — сказал Арно и побежал от нас вниз по лестнице.
Лиза посмотрела ему вслед и покачала головой.
— Он не туда направился, — сказала она. — Там, внизу, лишь Дэвид Гробарт, предающийся безутешной тоске. А Микки пошел в другую сторону, наверх, прихватив с собой твою кузину.
— Странно, — сказал я. — Микки я не встречал.
А как она оказалась с ним?
— По-моему, эта сучка не пропадет без твоего присмотра, — сказала Лиза.
— Я думала, что тебя это уже не волнует, — заметила Джейн, положив руку на плечо Лизе.
Мы повернулись и пошли по лестнице вверх, на крышу.
Крыша в доме Фладов — это было нечто особенное.
Ни один метр ее поверхности не пропадал даром: она была покрыта шпалерами, на которых росли всевозможные растения, и раз в несколько дней туда приходил садовник, который ухаживал за ними; и все это выглядело очень эффектно, напоминая джунгли, со всякими укромными местами и журчащими ручейками. В конце учебного года — ближе к лету — мы любили проводить здесь время, особенно когда не могли выехать к кому-нибудь за город. К тому же там стоял холодильник, и мы использовали его, чтобы охлаждать там пиво, банки «Ред Булла» и бутылки водки.
Мы поднялись наверх и услышали вопли Микки:
— Филиппа! Где ты?
Филиппа Фрэди жила почти в таком же доме через сад на Чарльз-стрит. Иногда нам удавалось докричаться до нее, а когда мы были младше, то часто кидали пакеты с водой на крышу ее дома и в сад. Но все это было до того, как Микки с Филиппой превратились в Ромео и Джульетту Ее отец был каким-то крупным банкиром, который когда-то вложил деньги в карьеру отца Микки, а потом у них возникла какая-то ссора, и они постоянно ругались на всяких обедах, которые устраивали наши родители, и никто не мог их остановить, и потом уже наши родители не разговаривали друг с другом по несколько месяцев.
— Придурок, она идет, разве ты не видишь? — спросил Арно.
Он схватили Микки за шиворот и развернул его лицом вниз, в сад. Филиппа шла по саду к дому Фладов.
Они проделали дыру в деревянном заборе, еще когда вместе ходили в детский сад, и она с тех пор так и осталась.
— Филиппа! — закричал Микки.
— Эй, Джонатан, — с упреком сказала Келли. — Ты бросил меня тут на произвол судьбы.
— Разве? — спросил я. — По-моему, нет.
— А я говорю, что бросил. Тоже мне, крутой городской кузен.
Теперь нас на крыше собралось человек шесть: я, Арно, Микки, а также Келли, Лиза и ее подружка Джейн.
— Где Аманда? — спросил Арно.
— Где Дэвид? — спросила Лиза.
— Где-то внизу, — сказала Келли. — Может быть, они вместе.
— Откуда ты знаешь, О? — спросил Микки. "
Мы все посмотрели на него. Он начал перелезать через край крыши.
— Я, наверно, не успеваю за развитием событий, — сказала Келли.
Она улыбнулась, и теперь все посмотрели на нее.
Она была все в том же розовом свитере и белой юбке, однако выглядела по-другому, не так, как раньше, во время обеда: более расслабленной и сексуальной. Она ощутила на себе наши взгляды и показала туда, где недавно был Микки и где его теперь не было.
— Микки! — закричал я.
— Филиппа! — раздался голос Микки. — Я иду.' Мы слышали, как он полз вниз по шпалерам. Потом мы услышали, как они затрещали.
— Эй, Микки, почему ты не спустился по лестнице? — крикнула Лиза.
Я думал о том же.
Потом мы услышали глухой звук удара.
Дэвид пытается наладить отношения со своей подружкой
— Чем ты занималась? — спросил Дэвид Аманду.
Они сейчас находились в гостиной, где было относительно спокойно. Дэвид снял с головы капюшон.
Кто-то включил музыку, хотя никто не танцевал. Дэвид сидел на диване, Аманда пристроилась рядом, но они не прикасались друг к другу.
— Ничем, — ответила Аманда. — А ты?
— Сначала я не мог найти тебя, и мне пришлось общаться с этой кузиной Джонатана, Келли. Потом она ушла, и я вообще не мог найти никого знакомого.
— Я тоже.
Дэвид придвинулся ближе к Аманде. Он попытался обнять ее за плечи, но она воспротивилась.
— Не тискай меня, — сказала Аманда.
— Я хочу тебя обнять.
— Знаю. Но мы на вечеринке.
— Ты моя птичка.
— Заткнись! — отстранилась от него Аманда.
Два года назад Дэвид встретил ее, и она стала его мечтой. Маленькая девушка с длинными волосами, она казалась еще более продвинутой версией Джессики Симпсон с тем же проникновенным голосом и безапелляционным тоном. Она унаследовала это от матери, которая была моделью, прежде чем выйти замуж за богатого мужчину, — Что происходит? — спросил Дэвид. — Скажи честно.
— Дэвид, — начала Аманда, теребя рукой оборку блузки, которая все еще была влажной после того, как повалялась на полу в ванной, — я…
— Что?
— Нам нужны носилки!
Это был Джонатан. Он вбежал в комнату, весь красный от волнения, схватил Дэвида за рукав и потянул его от Аманды, которая смотрела на дверь, ожидая, не появится ли кто-нибудь еще.
— Микки упал с крыши. Пошли, — сказал Джонатан, оглядывая комнату. — Наверно, нам понадобится еще один парень. Это может быть серьезно.
Конечно, все его проигнорировали. Поэтому они втроем — Джонатан, Арно и Дэвид — побежали в парк, громко выкрикивая имя Микки.
Однако сначала они не могли его найти. Потом Дэвид взглянул вверх и обнаружил Микки скорчившимся на крыше беседки.
Ты в порядке? — окликнул его Дэвид.
Микки издал какое-то мычание, означавшее, что нет, он не в порядке, потому что упал с крыши.
— Переломы есть? — спросил Джонатан.
— Кажется, рука. Остальное — только ушибы. Где Филиппа?
— Она только что звонила мне на мобильник, сказала Лиза. — Ее отец наблюдал за полетом Микки и, конечно, сразу же увел ее обратно в дом.
— Надо спустить тебя вниз, — сказал Дэвид.
Они с Джонатаном принесли лестницу и стянули Микки с крыши беседки.
— Это было потрясающее падение, — сказал Микки. — Перед глазами все вертелось…
— Ого! Посмотри на его руку, — сказал Дэвид.
Они уставились на его локоть, который сильно распух.
— Нужно ехать в больницу Сент-Винсент, — сказал Джонатан. — Дэвид, ты поедешь с нами.
— Но… — начал было Дэвид.
Он замолк и оглянулся на Аманду.
— Пошли, — сказал Джонатан, — ты же видишь, Микки серьезно ранен.
Дэвид, понурив голову, подошел к Микки с одной стороны, Джонатан встал с другой, и они двинулись, поддерживая его.
— Я сломал руку, — пробормотал Микки.
— Будем надеяться, что этим все ограничится, — заметил Джонатан.
— Ох! Не трясите меня, — простонал Микки.
Подошла Келли и влила Микки в рот порцию пива. Оно полилось по подбородку, и Келли вытерла его рукой.
Ты восхитительна, — сказал Микки.
— Арно, ты едешь с нами, — сказал Джонатан.
Он открыл дверь, и они вышли на улицу.
— Ты хочешь, чтобы я поехал с вами? — спросил Арно. — Зачем?
Они помогли Микки спуститься по ступенькам и встали у обочины.
— Пожалуй, тебе можно не ехать, — сказал Джонатан. — Оставайся. Кстати, присмотри за моей кузиной.
— О, не беспокойся, присмотрю, — сказал Арно и улыбнулся. — Что-нибудь еще?
— Позвони нам, если появится Пэтч, — сказал Дэвид.
— Ладно, — сказал Арно. — Только я не видел его уже целую неделю. Может, нам стоит его поискать….
Он замолк и оглянулся на слабо освещенный дом.
— Желаю вам хорошо развлечься в больнице. Купите какие-нибудь порножурналы или еще что, пока будете ждать, — добавил он и пошел в дом.
Трое парней посмотрели ему вслед.
— Что с ним такое? — спросил Дэвид Джонатана.
Тот пожал плечами.
— Мне всегда кажется, что, если Арно начинает вести себя странно, ничем хорошим это не закончится.
Словно.., словно в него вселяется дьявол!
— Наш приятель — дьявол, — рассмеялся Микки и тут же вскрикнул от боли.
— Прекратите, — сказал Джонатан, поднимая руку, чтобы остановить такси. — Если Арно — дьявол, то я ангел.
— Ты фея, — сказал Микки, еще сильнее повиснув на шее Джонатана.
— Отцепись от меня.
— Ни за что. Ты добрая фея.
— Иди ты… — сказал Джонатан. — Проси помощи у дьявола. Я вижу, меня не ценят.
Джонатан перестал поддерживать Микки, и они с Дэвидом завалились, словно пьяные, на стоявший рядом джип.
— Ладно, извини, — сказал Микки.
— Тебе давно нужно выбросить этот твой спортивный костюм, — сказал Джонатан, помогая им подняться.
— Поверь, как только я надумаю пойти покупать одежду, ты первый об этом узнаешь, — заверил Микки.
Остановилось такси, и Джонатан наклонился, чтобы договориться с шофером.
Мы с Лизой не обсуждаем прошлое
Ладно, я признаю это. Хотя я и претендую на то, что мне удается делать так, чтобы мы держались вместе, у меня это не всегда получается. Очевидно, я не могу контролировать всех и каждого, если в результате Микки оказался в больнице, и я не смог этого предотвратить.
И вот я стою в вестибюле больницы Сент-Винсент вместе с Лизой, которой надоела эта вечеринка, и она разыскала нас. Она присела на корточки, играя в ладушки с пятилетним мальчиком по имени Кевин, мать которого сломала лодыжку. Я звонил в дом Фладов, но там, конечно, никто не отвечал. Я попытался позвонить Арно на мобильник, но тоже безрезультатно.
— Надеюсь, Келли в порядке, — сказал я.
— Что тебя беспокоит? — спросила Лиза. — Она взрослая девочка.
— Ты ненавидишь ее?
— Ненавижу? Это все равно что ненавидеть футбольный сезон. Все скоро кончится, так о чем беспокоиться? Они оставят Микки на ночь здесь?
— Да. Пойдем.
— Пару минут. Мы еще не доиграли.
Так что мне пришлось ждать, пока Лиза закончит играть с Кевином. В глубине души мне хотелось, чтобы она закончила свои игры и со мной, но в то же время я помнил, что она вроде бы это уже сделала, всего лишь на прошлой неделе.
Мы были у Пэтча, и я перебрал, и Лиза отвела меня в одну из спален на четвертом этаже и уложила на кровать. Именно в тот раз я поговорил с Флэн Флад.
Я лежал, уставившись в потолок, и думал, как там они сумеют обойтись без меня, и кто чем занят, и все такое, когда вдруг Флэн зашла в комнату. Я притворился, что сплю, она подошла и уставилась на меня.
— Хочешь, я сниму с тебя ботинки? — спросила Флэн.
— Нет.
— Моим родителям вряд ли понравится, что кто-то валяется в ботинках на их постели.
— Это хорошие ботинки, — заметил я.
Я приподнялся на одном локте и взглянул на Флэн.
— Я купил их у «Барниз». Это Jasper Fords, из Лондона.
— Ты голубой? — спросила Флэн.
— Нет, — ответил я. — Просто мне нравится обувь.
Мои друзья балдеют от них.
— Потому что они голубые, — сказала Флэн.
Она села в большое красное кресло рядом с кроватью и рассмеялась.
— Нет, они не голубые, — возразил я. — Приятельница Лизы — Джейн, вот она лесбиянка. А я, и твой брат, и Микки, и Дэвид, и Арно — мы не голубые.
— Свои люди.
— Да, когда мы были в пятом классе, я так думал про нас, — несколько ностальгически заметил я.
А потом мы разговаривали о ее компании, которая, как оказалось, не так уж отличается от моей. А потом мы услышали, как народ пошел на крышу, я заволновался, как бы кто-нибудь не заглянул сюда, но никто не вошел.
Так что мы еще немного поболтали, а потом я свалил оттуда. Но до этого мы поцеловались. Всего один раз.
Итак, Лиза наконец закончила играть с малышом.
Дэвид еще раньше ушел из больницы домой. Мы позвонили родителям Микки, но они были на ферме в Монтоке, где отец Микки главным образом и создавал свои шедевры. Никто не мог вспомнить их номер телефона там, и я записал счет Микки на свою кредитную карточку, чтобы не возникло проблем со страховкой или еще каких-то сложностей.
Мы с Лизой вышли в ночь. Было почти четыре часа, воздух был прохладным, однако дождь прекратился.
Единственными машинами на улице были такси и автомобили с припозднившимися завсегдатаями ночных клубов. Мне предстояло ехать домой в направлении пересечения 5-й авеню и 11-й улицы, а ей в восточном, где у ее родителей был дом на Корнелия-стрит.
— Надеюсь, у Келли все в порядке там, на вечеринке, — сказал я.
— Когда мы уходили, она была с Арно.
— Могу себе представить, что там творится, — заметил я.
— Джонатан…
Она стояла передо мной, выпрямившись, нас разделяла обычная дистанция, но я чувствовал, что она не против оказаться ближе ко мне. Я придвинулся к ней, но не обнял. Мы с ней не были близки, наверно, с полгода; а когда до этого были, это выглядело слишком банальным, словно все именно этого от нас и ожидали. Но я ни разу не сказал об этом. Мы просто перестали близко общаться, хотя продолжали встречаться.
— Что? — спросил я.
Наверно, ты поступаешь плохо, когда знаешь, что кто-то хочет тебе что-то сказать, но ты слишком занят своими проблемам, чтобы отвлекаться на посторонние вещи. Таким образом, ты как бы не позволяешь ему высказаться.
— Ничего, — сказал она. — Надеюсь, ты отыщешь свою кузину.
Мне не понравился тон, каким она это сказала, но было поздно что-то выяснять, так что я дружески попрощался с ней, пообещал позвонить завтра вечером и направился к дому Фладов за своей кузиной.
Арно включает свое обоняние
— Как это Микки назвал тебя? — спросил Арно.
— О, — ответила Келли. — Наверно, он решил, что это забавно.
На стене висело зеркало, и Келли посмотрелась в него. Она пригладила свои светлые волосы. Арно следил за тем, как она это делает, потом тоже проверил свою прическу.
— Падать просто так с крыши тоже забавно.
Келли рассмеялась. Их глаза встретились в зеркале.
В гостиной по-прежнему играла какая-то музыка. Там оставалось не более пяти человек, но Арно ни с кем не был близко знаком, чтобы беспокоиться о них.
— Ты знаешь, это место поразительное, — заметила Келли.
Тебе нужно побывать в моем доме, — сказал Арно. — Люди называют его психушкой.
— Почему?
— Потому что он большой и странный. Мои родители торгуют предметами искусства, и в комнатах много всяких диковинных штуковин. Еще раз, ты сама откуда? Возможно, они там были: они ездят с выставками по многим музеям.
— Сент-Луис.
— Ах, да. Я летал туда с ними. Я так понравился стюардессе, что она повела меня в специальный душ для членов экипажа. Там все и произошло.
— Дерьмо.
— Честно, — улыбнулся Арно.
Келли определенно была крутая. К примеру, ругательства у нее звучали вполне естественно, а не как подражание взрослым.
Она взяла в руки белую мраморную вазу. Арно следил за движениями ее рук.
— Мне бы хотелось как-нибудь посмотреть эту психушку, — сказала она.
— Я тоже этого хочу. Завтра вечером приходи на открытие выставки в галерее моих родителей. Я тоже участвовал в ее организации. Художник Рэндалл Одди, может, слышала? Мы начнем там, а потом, если все пойдет хорошо, продолжим у нас дома.
Арно провел рукой по ее лицу. Она улыбнулась и облизнула верхнюю губу.
— Ты совсем не похожа на своего нервного кузена, — заметил он.
— Пожалуй, мне по-настоящему нравится Нью-Йорк, — ответила она.
Арно куда-то направился, и Келли последовала за ним. Он сам толком не знал, куда идет, а расположение комнат в доме Фладов не слишком хорошо запечатлелось у него в голове, особенно после дюжины бутылок пива, да еще в три часа ночи. Поэтому он зацепился за диван и упал. Келли безудержно расхохоталась.
В этом момент дверь отворилась, и вошла Фебрари Флад с друзьями. Арно поднялся.
— Арно, идиот, что ты здесь делаешь?! — закричала она. — И на какой помойке ты подобрал эту дешевку?
Фебрали одевалась в черное, сильно красилась, на голове у нее был короткий ежик, а большие карие глаза казались тусклыми.
Келли перестала смеяться. Друзья Фебрари пошли наверх в ее комнату.
— Где мой брат? — спросила она.
— Хороший вопрос, — сказал Арно. — Я не видел его весь вечер. А Микки упал с вашей крыши, и его повезли в больницу. А где вы были?
— В ночном клубе. Разнесли его к чертовой матери.
— Неужели? — спросила Келли.
— Слушай, сучка, — отрезала Фебрари, — это мой дом. Я понятия не имею, кто ты такая, но я думаю, что лучше всего тебе отсюда убраться.
— Отлично, — сказала Келли, направляясь к двери.
— Фебрари, дай передохнуть, — вмешался Арно. — Это кузина Джонатана. Келли, подожди.
— Кузина Джонатана? Откуда же ты свалилась в таком наряде?
— Из Сент-Луиса.
— Понятно, — хмыкнула Фебрари. — Из вас двоих получается хорошая пара. Ты, Арно, торгаш-мошенник, а ты…
Она не позаботилась о том, чтобы закончить свою тираду. Оглядела комнату, казалось не слишком беспокоясь учиненным здесь разгромом, а просто оценивая ущерб.
— Ты видел Пэтча?
— Ты уже спрашивала, — ответил Арно. — Мы здесь еще немного побудем, ладно?
— Вы двое можете пока остаться. А остальные пусть проваливают к чертовой матери, — заявила Фебрари, внезапно поворачиваясь к нескольким оставшимся гостям, которые расположились на полу.
Те быстро поднялись и проскользнули к двери. Фебрари удовлетворенно кивнула и пошла к лестнице, оставив Арно и Келли наедине.
Келли слегка шлепнула парня пальцем по носу.
— Ты прикольный, — сказала она.
— Ты тоже клевая.
Он взял ее палец и лизнул его.
— Теперь поедем ко мне домой.
— Знаешь, поскольку Джонатан пропал бог знает насколько, я бы так и сделала. Но, боюсь, моя мама этого не поймет. А, кроме того, по-моему, вот как раз и Джонатан.
Дверь в прихожую открылась, и показался запыхавшийся Джонатан.
— Эй, Келли, нам пора домой.
— Я хочу, чтобы вы завтра вечером приехали ко мне, пораньше, на коктейль, — сказал Арно, заглянув Келли в глаза.
— Ты настойчивый, — сказала Келли. — Мне такие нравятся.
— Мы… — начал было Арно, но вовремя остановился, прежде чем успел сказать созданы друг для друга. Он был удивлен, что такое пришло ему в голову.
Лучше не говорить лишнего и не выдавать авансы, ограничиваясь дежурными комплиментами.
ПРОХЛАДНАЯ СУББОТА В ГОРОДЕ
Микки вовсю использует свою больничную койку
— Ты выйдешь за меня замуж? — спросил Микки.
— Возможно, когда стану старше. Где-нибудь через год, — ответила Филиппа.
Оба рассмеялись. Своей здоровой рукой Микки притянул ее к себе.
Филиппа пришла недавно, в белом шерстяном жакете, туфлях от Prada, запахивающемся платье от Diane Von Furstenberg. Убедившись, что с Микки ничего страшного, она плюхнулась на его кровать.
Микки проснулся несколькими часами раньше и лежал, уставившись в окно, за которым висел утренний туман. Он скучал по Филиппе. У него было сломано несколько костей, но сейчас он полагал, что его оставили в больнице на ночь не из-за руки, а потому, что обнаружили в его больничной карте записи о нервных срывах.
Сейчас Филиппа — с длинными, нескладными ногами, круглым лицом, изогнутыми бровями и большими пухлыми губами — в расстегнутом платье сидела на кровати и играла с Микки. Она целовала его в нос, а он пытался увернуться и подставить ей губы.
Микки снял свой больничный халат; никого из них не волновало, что дверь не запиралась изнутри.
— Я слышала от Лизы, что Джонатан вчера вечером притащил какую-то бедную родственницу, и все парни старались произвести на нее впечатление, чтобы переспать с ней, — сказала Филиппа.
— Обожаю твою прямую манеру излагать свои мысли.
— Впрочем, ты в этом не участвовал, — заметила Филиппа.
Она медленно положила его сломанную руку ему на обнаженную грудь. Микки затаил дыхание. Он знал: если она обнаружит, что он ее обманывает, то снова ее сломает. К счастью, он не обманывал.
— Болит, — сказал Микки.
Она наклонилась и поцеловала его.
— Плевать на школу, — сказал он. — Я останусь в этой постели, пока ты не выйдешь за меня замуж.
— Выйду, я же сказала. А сейчас расскажи мне об этой Келли.
— Странно, когда я вспоминаю, она кажется более сексуальной, чем есть на самом деле. Как кто-нибудь в кино.
Они молча лежали на постели, когда вошел Джонатан, держа в руках стаканчики с черным кофе. Губы у него были скорбно поджаты, а на лице было такое серьезное выражение, что он выглядел лет на 25.
— Микки сделал вид, что не замечает Джонатана, так же поступила и Филиппа. Поэтому Джонатан прошел к окну и открыл один стаканчик. Затем он достал свой мобильник и позвонил домой.
— Привет, мам. Келли уже проснулась? Я просто хотел у нее кое-что спросить. Нет, не беспокойся. Я, наверно, позднее загляну домой. Да, обед был замечательный, и все были в восторге. Да, в полном восторге. Пока.
— Мне кажется, здесь кто-то есть, — сказала Филиппа и рассмеялась.
— Вы, двое, не могли бы немного прикрыться? — спросил Джонатан.
— А ты не смотри, — сказала Филиппа.
— Я и не смотрю.
— Тогда отстань. Однако мне все равно уже пора; мы с папой идем на аукцион Сотби. Он будет торговаться за Лихтенштайна с отцом Арно и хочет, чтобы я была при нем; он не желает, чтобы я путалась с этим типом. — Филиппа указала на Микки.
— Твой отец поскупится, — сказал Микки. — Отец Арно наверняка его обставит. Ты потом появишься?
Он дотянулся до тумбочки около кровати, взял несколько таблеток, проглотил их и запил водой.
— Нет. Я должна быть дома сегодня вечером, — сказала Филиппа, оправляя платье и затягивая пояс. — Но все равно позвони мне и скажи, что любишь меня.
И она ушла.
— Пошли позавтракаем, — сказал Джонатан. — Надевай штаны и потопали.
Они вышли на улицу и направились в «Корнер Бистро & Бар», где их хорошо знали, потому что они там часто перекусывали после школы еще с шестого класса.
Усевшись в дальнем углу и сделав заказ, они стали глазеть на стильную публику из Вест-Виллидж, жующую гамбургеры.
— У меня кружится голова от всех этих болеутоляющих лекарств, — сказал Микки, вращая над головой сломанной рукой, словно винтом вертолета.
— Значит, ты познакомился с моей кузиной, прежде чем грохнулся с крыши? — спросил Джонатан.
— Я ее не клеил.
— Уже хорошо. Но ты с ней пообщался?
— Ну, да…
— Арно тоже успел пообщаться.
— Да? И тесно они общались? Откуда ты узнал?
— Я не знаю, чем они занимались, но я оставил ее с ним более чем на час.
— Понятно. Может, поговорим о том, как сильно я люблю Филиппу? Я от нее без ума.
— Ерунда. Лишь на нервы действует.
— Любовь? — спросил Микки, откусывая кусок гамбургера.
Он был бы рад думать о чем-нибудь, кроме Филиппы, но не мог. Он не представлял себя без нее. Что с ним такое? Он начинает вытворять нелепые вещи.
Микки пошевелил рукой в гипсе. Тяжелая.
— Нет, я про Келли, — сказал Джонатан. — Арно всегда готов развлекаться с кем угодно, не думая о последствиях и о том, как это может отразиться на ком-нибудь из нас. Я не говорил тебе, что он учудил прошлым вечером? Он нарушил наш уговор.
— Какой уговор? — спросил Микки.
— Ну… Ладно, забудь, — сказал Джонатан.
Микки уставился перед собой, словно к чему-то прислушиваясь. Потом огляделся вокруг. Казалось, он был малость не в себе. Официант поставил на столик пару кружек пива, и Джонатан отодвинул одну подальше от Микки.
— Эта девушка, О.. — сказал Микки с набитым ртом, — Филиппе не понравилось то, что она про нее услышала.
— Она уезжает через несколько дней.
— Это хорошо. Филиппа сказала, что Лизе она не понравилась, а это всегда плохой признак.