— Эй! Я усек. — Змей сжал кулаки. — Он назвал нас преступниками.
— Чего? — Киллер ткнул товарища в плечо. — А ты как назвал бы нас? Господами с Уолл-стрит? — Он взглянул на Сен-Жюста. — Вам нужны ксивы? Это будет дорого стоить.
— Представляю. Вы знаете, как достать эти… ксивы?
Киллер отвел Змея в сторону, и они зашептались, тряся головами и размахивая руками. Затем повернулись к джентльменам, и Киллер произнес:
— Ладно. Мы знаем кое-кого.
— Прекрасно. Пожалуйста, проводите нас к нему.
— Ага, сейчас. Нет уж, парень. Нас вы не обойдете. Гоните деньгу, и мы принесем вам ксивы.
Сен-Жюст посмотрел на Стерлинга.
— Стерлинг, дорогой мой друг, — миролюбиво протянул он, — неужели я выгляжу так, будто внезапно утратил рассудок?
— Нет, Сен-Жюст, — ответил Стерлинг. — Но желваки у тебя на скулах опять ходят ходуном. Это не к добру. — Он посмотрел на Киллера. — Совсем, совсем не к добру.
Юнцы снова посовещались. На этот раз все закончилось крепким подзатыльником для Змея. Киллер подтянул спадающие джинсы и заявил:
— Ладно, по рукам. Мы знаем эту… персону, короче. Но надо позвонить ей… м-м-м… этой персоне, захочет ли она вас видеть. Мало ли, вдруг вы легавые.
Сен-Жюст вытянулся во весь рост.
— Только этого не хватало. Вы еще и оскорбляете меня? Мы — легавые свиньи? Нет. Я всего лишь человек, которому нужно удостоверение личности. Однако я все больше убеждаюсь, что вы не можете помочь нам. Я осознал, что вы всего лишь мелкие воришки. Вам достаточно вырвать сумочку из рук несчастной старухи, и вы уже счастливы. Идем, Стерлинг, мы возвращаемся домой.
— Я только что хотел сказать именно это, — отозвался Стерлинг, бросив последний взгляд на Змея и Киллера.
— Эй, — закричал им вслед Киллер. — Эй! Приходите сюда завтра вечером в это же время, а мы приведем парня! Но деньги вперед. Хоть по полтиннику!
— Откуда мне знать, вдруг вы возьмете деньги и убежите? Вот что я вам скажу, джентльмены. Змей, отдай нож.
— Нет. — Змей замялся. — Мне его мама подарила.
— Как мило. А некоторые матери вяжут шарфы, — Сен-Жюст стоял на своем. — Ножик, Змей. Завтра ты получишь его обратно.
— Отдай ему этот гребаный нож, — сказал Киллер и отвесил Змею хорошего тумака.
— Ага, тогда отдай ему свои гребаные часы, которые ты спер на прошлой неделе. Чё, я один должен разбазаривать вещи?
Киллер посмотрел на Сен-Жюста, который протягивал им стодолларовую купюру.
— Ладно, хрен с тобой. Только приходите завтра, иначе эта персона разозлится, если вы не покажетесь.
Мэгги проснулась, когда еще не было и пяти. Свернулась на диване рядом с котами, с чашкой чая в руках и не отрывала глаз от двери.
В восемь зазвонил домофон. Она встала, потянулась и нажала кнопку.
— Да, Носокс?
— Пришел тот коп с отличной задницей, Мэгги. Я должен впустить его.
Мэгги кивнула, потом сообразила, что Носокс не видит ее. Здорово. Ее все равно никто не спросит. Наверняка Венделл принес ордер на обыск.
Она мельком глянула в коридор, ведущий в спальню. Хорошо, что Сен-Жюст остается верен привычкам своего класса и встает поздно.
Открыв дверь прежде, чем Венделл постучал, Мэгги сделала приглашающий жест и вернулась на диван. Велли и Наппи уже сбежали, наверняка шестое кошачье чувство предупредило их о грядущих неприятностях.
Лейтенант выглядел так, что в нормальной ситуации Мэгги захотела бы сбегать к нему на свидание. Высокий, сухощавый и не слишком самодовольный. С отличной задницей, как отметил Носокс. Ей нравились густые, длинноватые волосы, легкая щетина на квадратных скулах. Красивые зеленые глаза. Которые, увы, смотрели на что угодно, только не на нее. Наверное, с ней совсем плохо, раз она подумала, будто он может позвать ее на свидание.
— Он умер? — спросила она, когда лейтенант обошел комнату и остановился возле ее компьютера.
— Около четырех утра. — Венделл нажал клавишу, возвращая компьютер в рабочее состояние. — Так и не пришел в сознание, ничего не сказал. Я сидел там в это время.
— На вас та же одежда. Вы не спали всю ночь?
Он запустил программу электронной почты, вызвал адресную книгу и просмотрел ее от начала до конца.
— Вскрытие назначено на десять, и я должен присутствовать. Да уж, денек удался.
— У Кёрка тоже, — сказала Мэгги, не отрываясь от чашки с чаем. Она не плакала. Может, выплакала все за ночь. — И что теперь? Вы арестуете меня?
— Нет. У нас нет доказательств, нет мотива, и только идиот признался бы, что накормил парня ядовитыми грибами.
Мэгги почувствовала огромное облегчение.
— Но шеф говорит, что единственная подозреваемая — это вы, и я с ним согласен. — Он вытащил из кармана шоколадку, развернул ее и откусил почти половину. У парня зависимость от шоколада. У них, оказывается, много общего, к сожалению, гораздо больше, чем было с Кёрком. С набитым ртом Венделл спросил: — Не возражаете, если я тут все осмотрю?
— Вы и так осматриваете. У вас же есть ордер на обыск.
— Понятия не имею, откуда у вашего привратника возникла подобная мысль. Вы хотите, чтобы я сходил за ним? Я бы мог, раз уж тот парень умер. И, между нами говоря, перестаньте упоминать, будто убили Толанда. Но по ордеру явится пяток копов, будут рыться в ваших вещах, большую часть которых увезут, натаскают грязи. Мы не такие уж аккуратисты. Так как вы думаете, кто убил его?
— Вы пересмотрели «Коломбо», да? — спросила Мэгги, отыскивая сигареты и зажигалку. — Мятая одежда в стиле недалекого копа. Подлизаться к подозреваемому, чтобы тот ощутил, как сильно помогает бестолковому следствию. Пока не защелкнутся наручники. Простите, но я не играю. И понятия не имею, кто мог бы убить Кёрка, потому что сомневаюсь, что его вообще убили. Мне кажется, он просто поел несвежих грибов. Вы их проверяли в магазине? А кто-нибудь еще в Нью-Йорке скончался от подобного отравления?
Она вытянула шею, чтобы видеть, как он подвел курсор к меню «Избранное» и нажал на клавишу.
— Нет. Толанд единственный. Да, и мы забрали у Марио все грибы, чтобы проверить их. Они чистые. Ого, сколько у вас ссылок. И все аккуратно, все по папкам…
— Да, я многое ищу в Интернете, — рассеянно сказала Мэгги. — Вам уже звонила Берни, чтобы потребовать тело? Она говорила, что собирается это сделать, до того, как полностью вырубилась, — вспомнила Мэгги. Но когда она проснулась, Берни уже ушла, скорее всего, домой, чтобы принять душ, переодеться и выпить лекарство от похмелья.
— А я и не знал. У вас тут столько всего. — Венделл просмотрел меню. — Одежда, мебель, транспорт, карты. Вот это интересно — «Ругательства из Шекспира».
Мэгги сделала затяжку и выдохнула струю дыма, пытаясь успокоиться. Она до сих пор не могла представить себе, что Кёрк умер.
— Тьма лицемерных, капризных и вздорных пижонов.
— Что?
Мэгги погасила сигарету.
— Ничего. Маленький пример из ругательств Шекспира. Я все время их использую. А что вы ищете?
Он повернулся к ней со своей мальчишеской улыбкой:
— Слышали такое выражение: я пойму, что искал, только когда найду?
Мэгги закурила еще одну сигарету, несмотря на боль в груди и мерзкий вкус. Единственный способ бросить курить — делать это до тех пор, пока не станет совсем тошно.
— И, как сказал не Шекспир, правда, а Архимед — эврика! Я нашел. Оказывается, проще простого.
Поднявшись с дивана, Мэгги подошла к столу и заглянула через плечо Венделла:
— Нашли? Что?
И увидела. Он открыл папку с названием «Оружие». Там хранились ссылки на интернет-ресурсы об огнестрельном оружии, о казнях и орудиях пыток, ножах и громких убийствах… о ядах.
— Это для работы, для книг. — Мэгги начала нервничать, и, кажется, весьма явно. — Только для работы.
— Правда? Давайте теперь мы поработаем… — ответил Венделл и открыл папку «Яды». — Мышьяк, белладонна, так-так-так… Ядовитые грибы.
— Браво! — Мэгги смотрела, как он открывает страничку с «мухоморами». — Я и забыла, что сохранила ее. Нет, я не отрицаю факт — вот он, налицо. Я ищу разные методы убийств. Вы же знаете, что я пишу детективы.
Цветные, плохого качества картинки мелькали на экране. И вместе с ними скользили названия: мухомор белый (Amanita verna), мухомор вонючий (Amanita virosa). Возможно, там было и множество других грибов, но эти два вынесли в заголовок.
— Не возражаете, если я сяду? Не видно мелкий шрифт, — проговорил Венделл, уже усевшись в ее кресло.
— Это они? Именно этими грибами отравился Кёрк? Белым мухомором?
— Мы пока не уверены, но доктор считает, что да, точно, белым мухомором.
— Они похожи на нормальные грибы, так ведь? — Мэгги схватила очки и перегнулась через плечо лейтенанта, читая вместе с ним. Вначале шло описание, как выглядят эти грибы. Она не представляла, что такое пластинки, споры, плевы (как-то непристойно звучит).
Потом следовал ареал этих мухоморов. Вся Северная Америка. Включая Манхэттен.
Мэгги вдруг улыбнулась и шлепнула Венделла по спине.
— Я не травила его! Видите? Видите, вот здесь? — она ткнула пальцем в экран. — Видите? Вот тут написано про эти чертовы мухоморы: «Amanitas нельзя трогать без перчаток». А я трогала. Прямо так взяла и нарезала. И, как видите, не умерла.
Венделл медленно повернулся к ней.
— Есть свидетель того, что вы не надевали перчатки, когда резали эти грибы?
— Черт. — Мэгги запустила пальцы в волосы. — Я не подумала об этом. То есть я-то знаю, что не надевала перчаток, но ведь никто больше не знает. И я все еще главная подозреваемая.
— Но не единственная, — проговорил за ее спиной Сен-Жюст. Мэгги подпрыгнула от неожиданности. — Доброе утро, лейтенант. Мне показалось, я услышал ваш не слишком приятный голос, так что мне пришлось подняться с постели.
— Алекс, ты напугал меня до смерти. — Мэгги вернулась на диван. — У меня так сердце остановится, и нью-йоркские власти лишатся удовольствия меня казнить.
Сен-Жюст, с влажными после душа волосами, одетый в синие штаны и футболку с автографом Майка Пьяцца, уселся на другой диван.
— Подозреваю, что чаю больше нет? — спросил он, указывая на чайник.
Мэгги лишь пожала плечами, не собираясь отвечать на его вопрос.
— Что значит — я не единственная подозреваемая?
— Все очень просто, — ответил Сен-Жюст, — я вечером слегка пошпионил. Ты же помнишь, что вчера в больнице я провел небольшое расследование?
— С той блондинистой медсестрой? Конечно, помню. Только это говорит скорее о том, насколько я была рассеянной. Эта блондинка — вовсе не твой типаж. Я не сразу догадалась, что ты не просто ухлестываешь за ней.
— Да, разумеется. Орангутанг и тот приличнее ведет себя за столом. Но давайте перейдем к мухоморам. Или, если точнее, к Amanita verna, белому мухомору, одному из самых ядовитых грибов. Однажды я соблазнил Аманиту… О нет, то была Араминта, хотя, как я помню, она была убийственна, а именно — убийственно скучна.
— Алекс, перестань, пожалуйста, — предупредила Мэгги, покосившись на Венделла.
— Простите, боюсь, я отвлекся. Как нехорошо. Лейтенант, продолжайте читать, если вам угодно. Понятия не имею, тот ли это сайт, на который я заходил вчера вечером с ноутбука, но факты остаются фактами. Прошу вас. Только вслух, если вы не против. Я уверен, если вы проследите за своей дикцией, то ваш голос станет очень приятным. Давайте же начнем. Попробуйте не глотать гласные.
Венделл посмотрел на Мэгги больше как на союзника, чем подозреваемую.
— Я говорил вам. Большая заноза в мою задницу. — Потом повернулся к экрану и просмотрел страницу до конца. — Ладно, поехали. Слушайте внимательно. «Отравления обычно происходят, когда неопытные грибники собирают эти грибы случайно… неприятные ощущения… тяжелое желудочное расстройство… отказывает печень, почки, сердечно-сосудистая система… обычно летальный исход… противоядие неизвестно… симптомы появляются в течение десяти часов, но иногда и на протяжении десяти дней…» — Он закончил читать и сел обратно в кресло. — Десяти часов? Дней?
— Совершенно верно, — заявил Сен-Жюст несколько самодовольно, как отметила Мэгги. Она подумывала, не броситься ли через столик, чтобы крепко обнять его и поцеловать. — Десять часов. Ровно столько времени прошло с тех пор, как Толанд съел грибы, которые приготовила Мэгги. Но у нас запас в десять дней, в течение которых кто угодно мог накормить его грибами. Я полагаю, лейтенант, что вы сейчас оставите нас? Как только принесете извинения мисс Келли?
Венделл тряхнул головой.
— Никто не рассказал мне об этом, — сказал он больше для себя.
— Здравомыслящий человек всегда проводит собственное расследование, — ответил Сен-Жюст, и Мэгги замахала на него руками, чтобы он помолчал.
— Лейтенант, вы говорите, что я могла накормить Кёрка грибами и точно так же это мог сделать кто угодно и когда угодно за последние десять дней. А может ли это быть случайным совпадением?
Венделл потер переносицу.
— Я не верю в совпадения. Особенно в таком деле. Слишком уж ловко все подстроено. Вы накормили его грибами, и через десять часов он издох, как собака. Когда он их ел? В шесть? В семь?
— Где-то так. А разбудил меня около четырех. Прошло почти десять часов.
— Позвольте мне вмешаться. — Сен-Жюст поднялся и сложил руки за спиной. — Сдается мне, что Мэгги оказалась — прости, дорогая, — простофилей. Кто-то решил убить Толанда и подставил Мэгги. Очень верное слово, боюсь, я не смогу подобрать к нему синонимов. Но я уверен, что мое предположение верно.
— Продолжайте, — проговорил Венделл, и Мэгги заметила, что, сам того не желая, он стал прислушиваться к Сен-Жюсту, который явно знал, о чем говорит.
— Да, спасибо, я, кстати, так и хотел поступить. Вспомните, что даже прикасаться к этим грибам смертельно опасно. И совершенно очевидно, если бы Мэгги готовила и даже пробовала грибы, она бы умерла. То есть исключено, что кто-то пробрался в дом, пока Мэгги не было, и подложил мухоморы. Нет, Толанда накормили смертоносными грибами, после чего прислали сюда. Лейтенант, полагаю, даже вы способны понять, что таким образом в убийстве можно подозревать любого человека в этом славном городе, штате или, возможно, во всех штатах вместе. А Мэгги — если вы уверены в том, что на столе были ядовитые грибы, — вторая потенциальная жертва. Конечно, вы бы выглядели полным идиотом, если бы поверили в это, поскольку Мэгги жива и здорова, не так ли? Отсюда вывод, что Толанд съел отраву где-то в другом месте, потом появился здесь, ему стало плохо, и он умер.
Мэгги подняла руки вверх, попросив тишины. Что-то происходило у нее в голове, что-то стучалось в дверь ее разума. Что-то очень важное. Жизненно важное. Что-то…
— Есть! — воскликнула она, вскочила с дивана и крепко обняла Сен-Жюста. — Алекс, ты гений!
— Вряд ли гений. — Сен-Жюст легонько похлопал ее по спине, затем слегка отстранил от себя. — Но не останавливайся. Что тебе пришло в голову?
Она протанцевала по ковру и остановилась перед Венделлом.
— Мне звонили. Утром, в тот день, когда Кёрк обедал у меня. Именно этим утром. В понедельник. — Мэгги глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. — Какая-то женщина, она спрашивала, что я приготовила на ужин, потому что Кёрк хочет принести вино. И я сказала ей. Сказала про грибы!
— Женщина? — Венделл отодвинул блокнот. — Она сказала, что звонит из «Книг Толанда»? Вы узнали голос?
Мэгги покачала головой.
— Нет. Было плохо слышно. А я торопилась, уже уходила и не обратила внимания. Вообще-то я не хотела отвечать, но могла звонить моя мать, так что пришлось взять трубку. — Она с ужасом взглянула на Венделла. — Боже мой! Если бы я не ответила тогда на звонок, Кёрк не умер бы. Доктор Боб прав. Все проблемы сводятся к отношениям с матерью.
Глава 12
Мэгги сидела в дальнем углу огромного зала отеля «Уолдорф-Астория» со стаканом диетической пепси (без льда и лимона).
Был четверг, четыре часа дня. Кёрка Толанда уже поместили в центр зала в явно дешевой, отвратно-золотой урне. В среду утром его расчленил и разделал патологоанатом, части его тела законсервировали для потомков, а самого увезли на каталке и кремировали.
Прах к праху, пыль к пыли. Магнат издательского бизнеса — к вульгарной урне в центре зала. Что сказал Наполеон, когда возвращался домой из России? От великого до смешного — ~ один шаг? Или ложка грибов…
— Надо было попросить налить туда чего-нибудь крепкого, — сказала Мэгги сама себе, глядя в стакан.
— Мэгги, как ты себя чувствуешь?
Она подняла взгляд и улыбнулась Стерлингу. В новом темно-синем костюме он выглядел неплохо.
— Нормально, Стерлинг, спасибо. Как ты?
— Удивлен, растерян и все такое, — ответил он и попросил разрешения сесть рядом за маленький столик. — Человек протянул ноги только вчера утром. К чему такая спешка с церемонией? Это же неприлично, ты так не думаешь? Даже в мое время тела хранили в холодной комнате и давали возможность собраться всем родственникам.
— Евреи так всегда делают.
— О, он был евреем?
— Нет, не был, — Мэгги покачала головой, — он был искренним атеистом, по крайней мере, по словам Берни. Его адвокат связался с ней вчера вечером. У него есть завещание Кёрка, где сказано, что не нужно никаких церемоний, а прах нужно развеять в его теннисном клубе перед финальным поединком в конце сезона. Прямо над кортом, так же как прах его отца и матери.
— Чтобы его затоптали?
Мэгги решила ответить в мягкой форме:
— Кёрк любил теннис. Думаю, он хотел видеть себя частью этого клуба или чем-то вроде того.
— Тогда конечно. Это даже трогательно, верно? Пожалуй, довольно мягкости.
— Нет, просто так дешевле. Ты знаешь, мне очень хотелось послать ему букет пластиковых вилок.
— Прости, не понял?
— Извини, Стерлинг. Я глупо себя веду. Я очень признательна Берни, она так быстро все организовала. И журналистов мало, она решила не приглашать никого из «Светского календаря», чтобы не притащился весь Манхэттен. Кажется, все нормально. Вряд ли здесь больше восьмидесяти человек. И никаких друзей детства. Господь выполняет мелкие просьбы. — Она выпрямилась в кресле. — А где Алекс?
— Сен-Жюст? — Стерлинг наблюдал за черной толпой, которая набросилась на столы с закусками, словно стая воронов на мертвечину. Вскоре останутся лишь кусочки сыра да листья салата. — Я не знаю. Последний раз я видел его, когда он знакомился со всеми. Наверняка хотел… как там говорилось в «Полиции Майами, отдел нравов»? А, собрать всех подозреваемых. Именно этим он и занимался. Собирал подозреваемых.
Мэгги вздохнула и встала из-за стола.
— Я должна была это предвидеть. Ладно, не стану больше искать его. Побудь здесь, хорошо?
— С удовольствием. Еще я бы с удовольствием взял креветок на палочках. Я даже не представлял себе, сколько разнообразной еды можно наколоть на палочки. Интересно, для чего?
— Ну, возьми креветок. — Мэгги подхватила сумочку и направилась в толпу. Многих она знала. Там были работники издательства «Книги Толанд», несколько агентов (Табби прислала свои соболезнования, но сама не пришла; она ненавидела похороны) и еще человек шесть авторов. Благодаря Берни Венере Бут Симмонс так и не позвонили, чтобы пригласить на церемонию.
Замешкайся Берни хоть немного с организацией, устрой отпевание, и набежали бы тысячи людей. Знакомые Кёрка, мало знакомые, но любопытствующие, и те, кто его не любил.
Сейчас же присутствовали те, кто его не любил.
— Тебе точно нужно выпить чего-нибудь крепкого, — сказала себе Мэгги. — Черт побери, он мертв, а когда-то ты совокуплялась с ним, если цитировать эту мисс Венеру Сисястую. Не злись на него за то, что стоишь первой в списке подозреваемых Венделла.
Мэгги улыбалась торговым представителям, редакторам, заместителям генеральных директоров (их было пятеро, и все смотрели друг на друга как на смертельных врагов). Она не спускала глаз с Сен-Жюста, которого обнаружила в компании Нельсона Пинкера и Кларис Саймон.
Нельсон был в черном костюме изящного покроя с репсовым галстуком. Он держал запотевший стакан, обернутый бумажной салфеткой, и стоял очень прямо, словно ждал, что его будут снимать в любой момент.
Но рядом с Сен-Жюстом Нельсон совершенно потерялся — не потому, что у Сен-Жюста костюм лучше, а потому, что держался виконт непринужденно и естественно. И черная нарукавная повязка, по его собственным словам, одухотворяла образ.
Кларис, бедняжка, и здесь была не в своей тарелке, будто пришла в стриптиз-клуб. Она надела черный брючный костюм с белой блузкой и походила на пугливого пингвина. Ее глубоко посаженные карие глаза нервно перебегали с Пинкера на Сен-Жюста и обратно.
Неудивительно. Напряжение ощущалось на расстоянии десяти футов от этой троицы. Перекинув сумочку через плечо, Мэгги направилась к ним, готовая к сражению, если таковое последует.
— Не вижу никаких причин для возмущения, любезнейший, — говорил Сен-Жюст, когда подошла Мэгги. — Я лишь спросил, нет ли у вас идей о том, кто мог отравить безвременно почившего. Простой вопрос, учитывая место нашей встречи. Не думаю, что уместнее было бы обсуждать, например, бейсбольную команду.
— Я не смотрю бейсбол, и все равно меня возмущает ваш вопрос, — с жаром ответил Нельсон Пинкер. — Я даже не помню, кто вы такой.
— Вот как? Не обратили внимания? — протянул Сен-Жюст. Мэгги шагнула вперед, чтобы поздороваться с Пинкером… и тут на нее набросился пугливый пингвин:
— Ты! Как ты посмела прийти?
— Кларис… — Мэгги непонимающе смотрела на молодую женщину. — Я не убивала Кёрка. Это правда.
— Убивала! — заверещала та, показывая пальцем на Мэгги. На вопль обернулись несколько человек (Мэгги поймала быстрый взгляд Венеры Бут Симмонс, которая оскалилась, словно тощий накрашенный сисястый скелет, каковым, собственно, и являлась). Непрошеная гостья, подумала Мэгги, но Кларис завопила еще пронзительнее: — Ты даже предупредила об этом! Я звонила тебе в то утро, и ты сказала, что приготовила мистеру Толанду салат с беленой. Ты убила его! Ты! Я все рассказала полиции.
— Так это ты звонила? Я не узнала твой голос.
— Мистер Толанд попросил меня позвонить. Это была его последняя просьба, с которой он обратился ко мне. — Кларис вздохнула, порылась в кармане, вытащила несвежий платок и высморкалась. — Он был так счастлив, что идет к тебе на обед. Он хотел, чтобы все прошло превосходно. А сейчас он мертв.
— Кларис…
— Позволь мне вмешаться, — проговорил Сен-Жюст, придерживая Мэгги за локоть и отодвигая ее в сторону. — Мисс Саймон, — он предложил ей свой девственно чистый платок и мужественно подавил возмущение, когда она высморкалась в белоснежный лен, — а что конкретно, с вашего позволения, вы рассказали полиции?
Кларис хлюпнула носом, огляделась и заметила, что у нее появились зрители.
— Я… я, наверное, не должна говорить.
— О, не глупите. Ведь вы уже сделали официальное заявление, моя дорогая.
— Ну… в общем, да, — ответила Кларис и посмотрела на Мэгги. — Я им сказала, что звонила Мэгги и Мэгги ответила, что приготовила стейк с луком и грибами, запеченный картофель и салат с беленой. — Ее карие глаза сузились. Мэгги показалось, что на нее смотрит особо злобная рыбка-гуппи. — А потом рассмеялась. Как ты могла смеяться над этим?
— Не возражаете, если я запишу? — спросила Венера Бут Симмонс из-за левого плеча Мэгги. — Я использую это в какой-нибудь книжке.
Мэгги повернулась к ней и прорычала:
— Не смеши, Венера. У тебя в голове больше одной мысли не задерживается, ее-то ты и выдаиваешь уже лет десять.
— Ах ты…
— Леди, леди, прошу вас, — прервал их Сен-Жюст, когда Мэгги уже подумывала: а что, если Венера нацепила парик? Может, проверить?
— Она первая начала, — ответила Мэгги и поморщилась. Боже, с такими диалогами она станет звездой мыльных опер. Но поделать с собой ничего не могла. — Она ко мне полезла.
— Возможно, однако, вам обеим следует прекратить это, — заметил Сен-Жюст, пристально глядя в глаза Венере. Невероятно, но она зажмурилась. Мэгги и не знала, что акулы умеют мигать и что у них вообще есть веки.
— Ну, хорошо, — вздохнула Венера. — Я хочу послушать про этот отравленный салат. Утром я читала, что дело в грибах.
— Об этом написали в газетах? — спросила Мэгги у Сен-Жюста. — Ты мне сказал, что Стерлинг случайно их выбросил. И я сделала вид, будто поверила, потому что все равно не готова читать про это. Но мне казалось, ты убедил Венделла в том, что я вне подозрения. Так что же именно пишут?
— Ты не должна переживать, моя дорогая, из-за сплетней разных писак, — тихо произнес Сен-Жюст, — но на твоем месте я позвонил бы матери.
Голова у Мэгги пошла кругом.
— Зачем? Я что, замуж выхожу? — Она всплеснула руками. — Ладно, шучу. Я всегда шучу, когда мне страшно.
— Да, я знаю. И шутки выходят самые неудачные, — промурлыкал Сен-Жюст, ободряюще ее локоть. — А сейчас наша аудитория сгорает от нетерпения, да я и сам хочу поддаться некоторому любопытству и услышать подробности от мисс Саймон. — Он повернулся к Кларис, которая уже уютно устроилась под покровительственной рукой Нельсона Пинкера.
— Что? — испугалась она. — Я все рассказала полиции.
— Уверен, вы так и сделали, мисс Саймон. Но раз уж вы начали говорить, то продолжите, пожалуйста. Вы позвонили мисс Келли, она описала вам меню, а вы рассказали о нем мистеру Толанду. Лично?
Кларис выдвинулась из-под Толанда и, насупившись, посмотрела на Сен-Жюста.
— Нет, — медленно произнесла она, точно переживая события заново. — Его секретарша, Бетти, в отпуске, но я никогда не отказывалась помочь ему. Я не видела его в тот день. Я… Я записала меню на листочке и положила ему на стол.
— Понятно, — ответил Сен-Жюст и оглядел слушателей. — А в какое время это произошло, мисс Саймон?
— Время? Не знаю. Около половины девятого, без четверти девять. Рано.
— Как интересно. И вы проникли в кабинет мистера Толанда при помощи ключей? Или дверь была открыта и любой мог войти и увидеть, что лежит на столе? Без присмотра бдительной секретарши Бетти?
Зрители зашептались, а Мэгги немного расслабилась, даже получала удовольствие, глядя, как плод ее воображения во плоти творит чудеса. Она даже не обратила внимания на его произношение.
— В общем, да. У нас в офисе можно всюду ходить свободно… — произнесла Кларис и почти виновато посмотрела на Мэгги.
— Так, значит, кто угодно мог услышать, как мистер Толанд просил вас позвонить мисс Келли? Где вы были, когда он обратился к вам с этой просьбой?
— В комнате, где мы пьем кофе. Нас там было человек шесть. Он попросил разузнать меню и положить записку ему на стол. А потом я рассказала кое-что за ланчем другим секретаршам. Насчет шутки про салат с беленой. Так что об этом знали многие и могли рассказать другим… — Маленькое лицо Кларис вдруг сморщилось, и она бросилась на шею Мэгги. — Прости меня, Мэгги! Может, ты и не убивала.
— Ну вот и все. Как скучно. Почти также как в твоих книгах, Мэгги. — Венера крутанулась на трехдюймовых каблуках и стала пробираться через редеющую толпу.
Мэгги не заметила, что Венера снова оскорбила ее, и переключилась на рыдающую Кларис:
— Все нормально, Кларис. Я бы подумала то же самое, правда, — никогда в жизни, маленькая гнида! — Нельсон, помоги, пожалуйста.
— Идем, Кларис. — Пинкер отодрал свою ассистентку от Мэгги. Кларис повернулась, уткнулась в него лицом и заскулила. — Теперь все наши сотрудники под подозрением. Спасибо тебе, Мэгги. Никому не дадут толком работать. Мне кажется, ты и твой друг должны уйти отсюда. Вы мешаете добропорядочным скорбящим.
— В том числе и вам, мистер Пинкёр? Вы тоже скорбите? — спросил Сен-Жюст, выпрямляясь. — Как же я не заметил… Обычно я очень наблюдательный. Наверняка меня сбил с толку тот факт, что вы забрались в кресло Толанда — не без помощи стремянки, а? — еще до того, как бедняга испустил последний вздох. Что это, дань уважения или, позвольте предположить, излишние… амбиции?
— Я подам на вас в суд. — Лицо Пинкера налилось кровью. Он вцепился в Кларис, отчасти чтобы поддержать ее, отчасти желая за нее спрятаться.
— Подадите в суд? Вместо того чтобы вызвать меня на дуэль? Вы, наверное, считаете себя крайне цивилизованным человеком. Хотя убийство не столь уж цивилизованное деяние.
Кларис потеряла опору — Пинкер оттолкнул ее и шагнул к Сен-Жюсту.
— Вы обвиняете меня?
— Разве смерть мистера Толанда вам не выгодна? Или спрошу иначе — вы не надеялись на выгоду от смерти Кёрка Толанда?
— Эй, Венера! — позвала Мэгги. Ее настроение резко улучшилось. — Иди сюда. Самое интересное пропустишь.
— Ни в малейшей степени, — заявил Пинкер, раздувая ноздри. — Управляющего «Книг Толанда» выбирают наследники Кёрка. Любой дурак это знает.
— Да, конечно. Его наследники. Простите меня. А кто наследники?
— Это не мое дело и уж тем более не ваше, — ответил Пинкер, повернулся на каблуках и стал пробираться сквозь толпу. Кларис шла следом за ним.
— Наконец-то я смог уязвить этого человека. Надо признать, что не сразу мне это удалось, — проговорил Сен-Жюст, направляясь вслед за Мэгги. Люди расступались перед ними. — А также с прискорбием вынужден признать, что мы столкнулись со слюнтяем. Подать на меня в суд? Нет, Нельсон не мог никого убить. Он для этого слишком труслив.
— Прекрасно, — кисло проговорила Мэгги. — Но нам нужны подозреваемые, Алекс. А ты их отметаешь. Или ты хочешь обвинить Кларис?
— Эту плаксу? Ну уж нет. Однако я с ней еще поговорю. Еще до твоего появления она чрезмерно восхищалась твоими книгами и мною. Ее радовало, что я выгляжу, как настоящий Сен-Жюст. Нескромный человек на моем месте сказал бы, что она увлеклась мной. И я воспользуюсь этим.
— Боже, — Мэгги снова упала в кресло. — Закатай штаны, Стерлинг. Ботинки все равно уже не спасти.
— Прости, что? — Стерлинг отвлекся от новой забавы, которая на сей раз заключалась в строительстве башни из зубочисток. — Что-то разлито на полу?