Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мэгги (№3) - Мэгги без царя в голове

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Майклз Кейси / Мэгги без царя в голове - Чтение (стр. 4)
Автор: Майклз Кейси
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Мэгги

 

 


— Алекс? Что ты стоишь и пялишься в пустоту? Может, мне ей позвонить? Поговорим как женщина с женщиной, понимаешь? Ты же не хочешь напугать старушку?

— Как скажешь. — Сен-Жюст протянул Мэгги клочок бумаги с номером телефона и свой мобильник. — Хотел бы я знать, что это были за парни. Может быть, ростовщики?

— Ты имеешь в виду, кредиторы? Никто больше не называет их ростовщиками. Вполне вероятно. Возможно, они вернутся в понедельник и опишут имущество. Нет, это на тебя не похоже. Вот со мной все было бы именно так. И к тому же посмотри вокруг. Вот уж не догадывалась, что миссис Голдблюм тут как сыр в масле катается. А теперь помолчи, в номере очень много цифр.

Сен-Жюст присел в кресло напротив.

— Да, алло? Повторите, пожалуйста? — Мэгги взглянула на Сен-Жюста. — Прошу прощения, а ваш номер… — Она нахмурилась. — Да, да, наверное, у меня неправильно записано. Спасибо.

Она бросила трубку обратно Сен-Жюсту. Он положил телефон в карман.

— Ты набрала правильно?

— Разумеется, — Мэгги достала сигарету, потом убрала ее обратно в пачку. — Правильный номер «Аптеки Хартмана» в Бока. — Она скомкала листок. — Она оставила тебе фальшивый номер, Алекс. Не нравится мне это. Совсем не нравится. А как ты будешь платить ей за аренду? Она же не дала тебе адрес, только номер телефона.

— Ну… если честно, я заплатил за полгода вперед. Только не заводись, дорогая. Я на следующей неделе подпишу контракт с мистером Пьером и верну все долги.

— Плевать я на это хотела, — отмахнулась от него Мэгги. — Ну, то есть не совсем, но сейчас у нас полно дел поважнее. У нас могут быть неприятности, Алекс.

— Пытаешься состряпать из этого сюжет для нового романа? — Алекс скептически покачал головой. — Ничего не получится. Мы же о миссис Голдблюм говорим. Об этой милой старой деве.

— Про эту милую старую деву судачили, что она была замужем за адвокатом мафии. Я разве не говорила?

— Мафия. — Сен-Жюст задумался. — А что такое мафия?

Мэгги всплеснула руками:

— Мафия. Это мафия. Это… ну, это итальянцы, которые занимаются разными противозаконными вещами. Сейчас, правда, много разных мафий, и не все итальянские. То есть не сицилийские. Разные. В общем, всякие противозаконные вещи. Ростовщичество, рэкет, проституция, отмывание денег, наркотики — в наши дни многие из них торгуют наркотиками. А еще они друг друга ненавидят. Иногда между ними происходят столкновения, они залегают на матрасах, а потом выскакивают и поливают друг друга из автоматов.

— Уверен, что ты находишь это объяснение исчерпывающим. — Сен-Жюст достал монокль на черном шнурке и уподобил его маятнику.

— Да я и сама в этом не особо разбираюсь. Просто смотрела «Семью Сопрано» и тот старый фильм, «Неприкасаемые»[8]. Чем они на самом деле занимаются, я не знаю. Мафия — это просто мафия. Организованная преступность.

— Звучит чертовски организованно. Вот только ничего не понятно. Эти парни хотя бы прибегают к насилию?

— О да. Замуровывают твои ноги в цемент, топят, пускают тебе пулю в лоб, пока ты сидишь над тарелкой пасты — все, что пожелаешь. Плохие парни. Не из тех, кто говорит: «Ах, простите, если ее здесь нет, то мы, пожалуй, пойдем, извините за беспокойство».

— И ты думаешь, что те два визитера связаны с мафией?

— Не знаю. — Мэгги запустила пальцы в волосы. — Я только краем уха слышала, что покойный муж миссис Голдблюм защищал интересы мафии в суде. Точно я ничего не знаю. Но вспомни, как она не хотела подписывать с вами договор аренды. Как она сказала, что ее муж — как же его звали-то? Ах, да, Гарри — как он велел ей никогда ничего не подписывать? Адвокаты уничтожают леса каждый божий день — они тонны бумаги изводят. Так что за адвокат был Гарри?

— Поразительная работа мысли, — Сен-Жюст сцепил пальцы под подбородком, — продолжай, прошу тебя.

— Хорошо. Давай на минутку предположим, что Гарри Голдблюм был адвокатом мафии. Как он умер? Когда он умер? И не осталось ли среди его бумаг чего-то, что упрячет какого-нибудь мафиози за решетку лет этак на семьдесят, если органы наложат на это что-то лапу?

— Органы? Боюсь, что скоро нам понадобятся услуги переводчика.

— Федеральные агенты, ФБР. Писатели всегда называют их «органами». По-моему, именно они охотятся на мафиози. Есть еще Налоговое управление США — сборщики налогов. Они арестовали Аль Капоне за уклонение от налогов. За убийства и прочие преступления его арестовать не смогли, только за это. Но счетами занимаются бухгалтеры, а не адвокаты.

— А ты уверена, что покойный мистер Голдблюм был адвокатом?

Мэгги нахмурилась:

— Да. Нет. — Она вздохнула. — Если честно, я не особо обращаю внимание на соседей.

— Тоже мне открытие. Ты не обращаешь внимания ни на что, кроме своей работы, поэтому и не можешь ничего толком объяснить про гангстеров.

— Вообще-то я пишу исторические романы. Спроси меня о констеблях с Боу-стрит — и я назову тебе главу и номер абзаца. Кстати, «гангстеры» и «мафиози» — это разные вещи.

— Ладно, я ошибся. Смиренно прошу не просвещать меня больше. Да если бы не мы со Стерлингом, ты бы давно превратилась в отшельницу, бродила бы целыми днями в одной пижаме и разговаривала с кошками.

— Ха-ха. Я кручусь как белка в колесе.

— Генри тоже. Твое счастье, что я недавно решил войти в твою жизнь и несколько ее оживить, если можно так выразиться. Так как нам разузнать побольше о нашем мистере Голдблюме? И о миссис Айрин Голдблюм тоже, если уж на то пошло.

— Давай спросим у Носокса. Когда я переехала сюда два года назад, он здесь уже работал.

Сен-Жюст решил, что это замечательная, а также единственная их идея. Он позвонил по интеркому и пригласил Носокса в квартиру.

Через две минуты Носокс стоял на пороге и нервно озирался:

— Они вернулись?

— Нет, мы одни. — Сен-Жюст указал привратнику на стул. — Нам нужна кое-какая информация о миссис Голдблюм. Что ты можешь нам рассказать?

— О миссис Голдблюм? — Носокс взглянул на Мэгги. — Да ничего. Очень милая старая леди. На Рождество щедрая. Но вы, наверное, о чем-то другом хотите узнать? Ладно. Я не знаю, когда она сюда переехала, но прежде на табличке ее почтового ящика было написано не только ее имя, но и имя ее мужа — правда, перечеркнутое. Я так думаю, они оба тут жили, пока он не умер.

— Интересно. — Сен-Жюст убрал монокль в карман. — Продолжай.

— Ага, конечно. Верите ли, она говорит, что платит за эту квартиру арендную плату. Да только в этом доме все квартиры уже выкуплены. Что-то я ей не верю. Мне кажется, она врет насчет арендной платы и на самом деле выкупила свою квартиру, как и Мэгги. Интересно, откуда у нее столько денег? И почему она врет? Вы об этом спрашивали? А то я больше ничего не знаю.

— Знаешь, Носокс, знаешь. Вот скажи к примеру, часто ли у миссис Голдблюм бывали гости?

— Гости?

— Носокс, пожалуйста, слушай внимательно, что я тебе говорю. Не надо повторять мои слова, просто отвечай на вопросы. Да, гости.

— Да нет, не думаю. Она частенько уезжала, иногда на несколько месяцев. К сестре в Бока-Ратон, наверное, ну, к той, у которой она сейчас. Я забирал для нее почту. Ей очень много писем приходило.

— Это уже интересно. Носокс, припомни-ка, что за письма приходили миссис Голдблюм?

Носокс пожал плечами:

— Что за… ой, простите, случайно вырвалось. Да счета в основном. От врачей, целая куча. Она мне пятьдесят баксов давала раз в два месяца за то, что я забирал для нее почту, даже когда никуда не уезжала. Так это все счета были и еще чек от социального обеспечения раз в месяц. Открытки иногда приходили. Ну, знаете, красивые виды с подписями вроде «Как жаль, что ты этого не видишь».

Мэгги внезапно оживилась:

— Это здорово, Носокс. Ты ведь читал эти открытки? Их всегда читают.

— Я не… ох, ну ладно, Мэгги, да, читал. Но во всех было написано одно: «Как жаль, что ты этого не видишь». Одну я запомнил. С таким большим каменным замком, понимаете? На одно окно показывала стрелочка и было написано: «Моя комната». Ерунда, конечно, это же все на фабрике напечатали. Просто шутка.

— Что-нибудь еще? — спросил Сен-Жюст. — Еще какие-нибудь миленькие картинки?

— Да я особо не вглядывался. Не положено, сами понимаете. Ну, может, случайно что-то видел, пока в лифте ехал… Париж. Да, точно, одна была из Парижа. А еще из Греции. Какой-то из тамошних островов. Они все были откуда-то оттуда, как я теперь припоминаю. Европа, вот как. Ладно, мне надо работать.

— Хорошо, Носокс, спасибо, ты нам очень помог. Если вспомнишь еще что-нибудь, скажи мне или Мэгги.

Едва за Носоксом закрылась дверь, как Мэгги в возбуждении вскочила:

— Он не умер, он скрывается, а она приезжает к нему, когда может, как будто в отпуск. Но мафия узнает об этом, стучится в ее дверь и требует секретные досье или записи. Она сует тебе ключи и уезжает, подставив под удар вас со Стерлингом. Вы ничего не можете поделать. Ничего. У вас нет договора, нет бумаг, нет чеков, нет доказательств. Вы просто сквоттеры. Через какое-то время она позвонит, выяснит, чист ли горизонт, и вернется. Да, все сходится.

Сен-Жюст мягко зааплодировал:

— Великий ум в действии. Я восхищен.

— Заткнись, а? Что я опять не так сказала?

— То, что ты автоматически перенесла ситуацию с воскресшим из мертвых Бадди Джеймсом на мистера Голдблюма, я, так и быть, тебе прощаю. В конце концов, такой вывод логически следует из сегодняшних событий. Но вот чего ты действительно не учла, так это того, что миссис Голдблюм до сих пор живет в своей квартире. Почему бы ей просто не уехать за границу и не путешествовать вместе с мужем, скрываясь от этой твоей мафии?

— Это не моя мафия. Понятия не имею. Может, Стив что-нибудь знает о Гарри Голдблюме?

— По-твоему, у нашего доброго лейтенанта мало хлопот с Бернис? Он не станет сейчас разбираться с очередным твоим полетом фантазии.

— Тебе что, все равно? Эти парни грохнули вазу, Алекс. Один из них схватил Стерлинга за горло.

Конечно, Сен-Жюст прекрасно это сознавал. Как и то, что в глубине его души нарастает гнев, и в гневе этом он будет Поистине Страшен. Особенно учитывая, что ему — пока — не на ком выместить этот гнев. Поэтому ему пришлось временно подавить злость и постараться успокоить Мэгги.

— Но ведь они ушли. Стерлинг весьма убедительно объяснил им, что миссис Голдблюм здесь больше не живет. Чего бы они ни хотели, эти мафиози, кредиторы, да кто бы они ни были, теперь они знают, что этого здесь нет. Ее здесь нет. Что до Стерлинга, то он прекрасно выглядит. Жаль, что нельзя сказать то же самое о нашей кухне.

Глава 5

Мэгги закрыла за собой дверь и оглядела гостиную. Свою пустую гостиную.

Ну, не совсем пустую. В комнате находились Наполеон и Веллингтон. Веллингтон драл заднюю стенку дивана, оставляя повсюду клочья черной шерсти, а Наппи удовлетворенно улегся в рабочем кресле, предварительно напечатав на экране миллион строк вроде «яяяяя яяяшшвщщщщууааааыыыыггггг22222лее34-вчтллллллррр». Это был один из способов увеличить объем ее книги.

Несуразно большой и довольно уродливый букет цветов, который Вера прислала два дня назад, все еще стоял на кофейном столике. Лепестки лилий уже осыпались. Еще пара дней — и все это придется убирать.

Вера устраивала Мэгги исключительно как бывшая подруга. Мэгги не нравилось, что Вера пытается снова набиться к ней в друзья.

Вера Симмонс, ныне известная как Венера Бут Симмонс, когда-то была подругой Мэгги. Но потом к Вере пришел успех, и она забыла о Мэгги — до тех пор, пока успех не пришел и к Мэгги тоже. Тогда Вера просто возненавидела Мэгги. Сен-Жюст предупреждал, что Вера никогда не простит Мэгги успеха. Но Мэгги считала Веру просто дурочкой с силиконовыми сиськами.

Пару недель назад на конференции ГиТЛЭР Мэгги сдуру спасла Веру от неприятностей — возможно, даже спасла ей жизнь, — и с тех пор Вера постоянно названивала ей, заходила на огонек, посылала подарки.

Вроде этих страхолюдных цветочков.

Мэгги сгребла вазу и отнесла ее в комнату для гостей. Может, Берни они больше понравятся. Она падка на экзотику. Мэгги же больше по душе маргаритки, простые цветы. Кстати, Вера прекрасно это знает.

— И я знаю, что она это знает. — Мэгги напоследок еще раз неодобрительно посмотрела на стрелицию королевскую, венчающую все сооружение.

Затем она застелила двуспальную кровать чистым бельем, проверила, пусто ли в ящиках комода и туалете и опустила шторы: вряд ли Берни сейчас обрадует солнечный свет.

— Самое время пообедать. — Мэгги направилась в кухню. Она вспомнила, что сегодняшний ужин у Беллини придется отменить, и грустно попрощалась с восхитительным цыпленком, приправленным чесноком, розмарином и шалфеем, и с замороженным лимонным соком на десерт.

Она открыла холодильник и мрачно изучила его содержимое. Штук шесть яиц. Початая упаковка бекона. Апельсиновый сок — десять литров, продавался со скидкой. По крайней мере, будет чем позавтракать в воскресенье.

— Суп. — Она закрыла холодильник, открыла шкафчик и встала на цыпочки. — Куриная лапша, куриный суп с рисом, куриный суп с макаронными звездочками, куриный суп с овощами, куриный бульон. На кой черт я ем столько куриного супа?

— И кроме того, слишком много разговариваешь сама с собой. Без меня тебе не справиться.

— Алекс! — Мэгги обернулась, чуть не упав. — Никогда больше так не делай. Хватит вмешиваться в мою жизнь, как будто ты — этот долбаный Космо Крамер, а я — Джерри Сайнфилд[9]. Ты не забыл, что больше здесь не живешь? Я снова живу одна. Од-на. Понятно тебе?

— Вернуть тебе ключ от квартиры?

— Нет, не надо, — раздражительно отрезала она, залезла в холодильник и вытащила бутылку питьевой воды. — Прости, Алекс. Просто я… просто я на взводе. Сначала Берни, потом Стерлинг. Пожалей меня хоть немного, а?

Ее глаза широко раскрылись, когда Сен-Жюст шагнул вперед, обнял ее и прижал к своей широкой груди. Он не обнимал ее, то есть не обнимал по-настоящему, с той самой ночи на конференции ГиТЛЭР. Она пыталась забыть о своей слабости… и неважно, что она в мозгу прокручивала тот момент по пять раз на дню.

— Это… это не совсем то, что я имела в виду, — невнятно пробормотала она ему в рубашку.

— Отпустить?

— Заткнись. — Мэгги обвила его руками за талию. — Заткнись и не отпускай меня.

— С удовольствием, — Сен-Жюст начал поглаживать ее по спине. — Все переменится к лучшему само собой, когда придет время, я обещаю, Мэгги. Бернис освободят, настоящего преступника схватят, а Стерлинг будет в полной безопасности у себя на кухне. Если, конечно, не станет больше надевать этот жуткий фартук, а то я за себя не ручаюсь.

Мэгги засмеялась, затем подняла голову и заглянула ему в лицо:

— А по-моему, забавно. Милый маленький мишка.

— Таким ты его создала, и спасибо тебе за это. Кстати, тебе не кажется, что пора принять душ и избавиться от этого кошмарного создания?

— На ней не так уж и много крови. Как думаешь, может, ее еще удастся спасти? Мне очень нравится эта пижама. — Она закрыла глаза. — Нет, молчи. Я никогда не смогу надеть ее снова. Я сразу вспомню об этом кошмаре, о Берни. Алекс, ты бы видел ее лицо, когда они объясняли, что такое тест на сексуальное насилие и что они собираются с нею делать. Она попыталась пошутить на эту тему… совершенно по-дурацки, но я держала ее за руку и чувствовала, как дрожит ее рука. Как она вся дрожит. Я просто…

Его рот накрыл ее губы, не давая произнести больше ни слова, хотя слова у нее все равно уже кончились, и ее захлестнули эмоции.

Он поцеловал ее раз, другой, потом провел дорожку поцелуев по щеке к волосам.

— Ты была такой смелой сегодня, Мэгги, — прошептал он ей на ухо, — я так тобой гордился. Я всегда тобой горжусь.

Мэгги почти повисла на его руках, по-прежнему обнимая его за талию.

— Мне было так страшно.

— Ты отлично держалась, настоящий кремень. Оставайся такой же — ради Берни. А теперь, — он чуть-чуть отстранил ее, — сходи в душ и переоденься, пока Бернис и миссис Боксер не приехали. Я позвоню Беллини и попрошу дополнительное место для нашей амазонки. Столик заказан на восемь.

— Ты… ты правда думаешь, что Берни захочет с нами ужинать?

— Я не знаю, чего захочет Берни. Но она будет делать вид, что ничего не произошло. В конце концов, она невиновна и должна вести себя как ни в чем не бывало.

— С адвокатом на буксире? — Мэгги усиленно размышляла, как бы ей выторговать еще один поцелуй… но вовремя вспомнила: она ведь каждый день убеждает себя, что надо держаться подальше от этого парня, созданного ее воображением… хотя, надо признать, грудные мышцы у него более чем материальны.

— Миссис Боксер придаст нашему вечеру особый колорит, моя дорогая. Мне надо сделать пару телефонных звонков, а тебе — отправиться в ванную. — Он прижал ее к себе и еще раз поцеловал, настойчиво, взасос, а затем резко отпустил. — Да, кстати, я одолжу у тебя пару полотенец? А то мы забыли их купить, а полотенца миссис Голдблюм — ну, это полотенца миссис Голдблюм. Ты будешь возражать? — И он направился к двери.

— Кхгм. Да, конечно. Все, что захочешь. — Она помахала ему вслед. — Ему стоит только пальчиком меня поманить, и он, черт возьми, прекрасно это понимает, — сказала она сама себе и отправилась принимать долгий холодный душ.

Вернувшись в гостиную, она бросила пару кубиков льда в стакан и проверила уровень виски в уже початой бутылке. Она как раз откупоривала новую, найденную под столиком для напитков, когда приехали Берни и Дж. П.

— Венделл просил кое-что тебе передать. — Дж. П. пинком закрыла за собой дверь, поскольку руки ее были заняты багажом. — Сегодня вечером у него дела — ему надо утопить мою клиентку. Но завтра он приедет взять отпечатки пальцев у Стерлинга.

— Да, да, конечно, спасибо. Берни, как ты себя чувствуешь? — Мэгги обняла подругу. Берни плюхнулась на диван.

— Как я себя чувствую? После того как меня расковыряли, проткнули, сняли с меня отпечатки пальцев, практически изнасиловали? Да, и не забудь, что Бадди истек на меня кровью. Не знаю. А как я должна себя чувствовать?

Мэгги чуть не произнесла «опустошенной», но вовремя прикусила язык:

— Наверное, хочешь чего-нибудь покрепче?

— Точно-точно, — подмигнула Берни, — хочу напиться на радостях.

— Это, Берни, — Дж. П. умостила свое огромное тело на диване напротив, — как раз то, чего тебе не стоит говорить отныне и впредь. Мне казалось, что мы договорились.

Берни встряхнула гривой рыжих кудрей:

— Но это же не кто-нибудь, а Мэгги.

— Ее могут вызвать в суд. — Дж. П. сложила руки под своей большой грудью. Да что там большой — просто гигантской.

— Я ничего такого повторять не собираюсь. — Мэгги протянула Берни стакан, на одну треть заполненный виски со льдом.

— Хорошая девочка. Преданная. Я люблю тебя, Мэг.

— Ничего, что я встреваю? Вы двое чего добиваетесь, чтобы вас в соседние камеры посадили, что ли?

Мэгги подняла два здоровенных чемодана и отнесла их в комнату для гостей. Там она остановилась, трижды глубоко вздохнула и вернулась в гостиную.

— Я думала, вы попытаетесь отмазать Берни от суда.

— Ох ты, оптимистка какая. Наша маленькая Солнышко Мэри — оптимистка. Отмазать от суда? Я бы с удовольствием, да не так уж это просто. Венделл ее хочет, очень хочет.

— Стив меня хочет. — Берни подняла пустой стакан. — Как тебе это нравится, Мэгги? Твой парень за мной гоняется.

— Вообще-то, — произнесла Дж. П., — он гоняется не за тобой, а за истиной. Он хороший парень, как и положено копу. Надеюсь, он сможет найти убийцу.

Мэгги села рядом с Берни.

— Мы не будем ему помогать?

— Нет, крошка Мэри, не будем. Мы будем помогать нашей драгоценной пьянчужке. И начнем с того, что отнимем у нее бормотуху. Все, Берни, больше ни капли.

— О господи, — Берни тяжело осела на диванных подушках, когда Мэгги забрала у нее стакан.

— Мм… Дж. П.? Может, перенесем это на завтра? Алекс сегодня пригласил нас всех на ужин к Беллини.

— Англичанин? Он что, выжил из… а впрочем, хорошая мысль. — Дж. П. встала и принялась расхаживать по комнате. При этом она чуть не наступила на Веллингтона, который поспешно спрятался под столом. — Вывести ее в свет, показать людям. Да, показывать людям. Она же невиновна, так? А невиновным прятаться незачем. Да, мне нравится эта идея.

Мэгги на секунду задумалась:

— И вы хотите, чтобы она завязала?

— Я умираю, погибаю, — завывала Берни, лежа на боку и прижимая руки к груди.

Дж. П. посмотрела на свою клиентку:

— Она что, совсем не просыхает?

— Я… на самом деле, я не знаю, — честно призналась Мэгги. — Мне кажется, у нее… слабость к алкоголю.

— Да она просто пьяница. Богатая. Поэтому не пьяница, а несчастная страдающая женщина с проблемами. Только сути дела это не меняет — она пьяница, и притом запойная.

— Ну, она не всегда была такой. — Мэгги вздрогнула.

— В смысле?

— Я гибну, гибну…

— Тихо, Берни, все в порядке, — Мэгги погладила подругу по боку. — Раньше, раньше она столько не пила. По-моему, это началось после смерти Кёрка. Он оставил ей все — компанию, пентхаус, все свои игрушки. Но все не так радужно, как кажется. У него была куча долгов. А потом «Книги Толанда» потеряли деньги из-за…

— Да, я помню. Короче, у нее были проблемы.

Мэгги кивнула:

— Она реорганизовала компанию, продала все игрушки Кёрка. Особняк в Хэмптоне, личный самолет и прочее барахло. Но когда ей выплатят деньги по страховке Бадди… о господи.

— Помираю…

— Привет, я что-то пропустил? Кружок кройки и шитья собрался без меня?

— Алекс! — Мэгги встала с дивана и закрыла за ним дверь. — Я только что поняла…

— Погибаю…

— Она что-то поняла и собирается поделиться с нами своим открытием. — Дж. П. уселась в рабочее кресло Мэгги (смертный грех, но Мэгги было не до того).

— Страховка Бадди, Алекс, Дж. П. — Мэгги запустила пальцы в волосы. — Я уже говорила, что он продавал страховки. Поэтому он застраховал сам себя, и не раз, со скидкой. По-моему, он миллиона на три застрахован был. Берни? На три миллиона?

— Помираю…

— Да замолчи ты! — Мэгги посмотрела на Дж. П., которой новости пришлись явно не по нраву. — Когда Бадди исчез, сыщики от страховых компаний несколько месяцев следили за Берни. Они были уверены, что Бадди сговорился с женой и разыграл мнимую гибель. Или даже что Берни сама провертела дырку в его лодке. Так ведь, Берни?

— Ммммм… — Берни закончила причитать и нечленораздельно замычала.

— Продешевила я с гонораром. — Дж. П. крутанулась на компьютерном кресле, затем уперлась ногами в пол и уставилась на Мэгги. — Давай-ка разберемся. Семь лет назад — ну, почти семь лет назад, не будем забывать о грядущей вечеринке под девизом «Гип-гип-ура, Бадди помер», — страховые компании сочли, что Берни вполне могла убить своего второго мужа. Совсем недавно убили ее первого мужа, и она снова под подозрением. Теперь ее второй муж мертв. Совершенно точно мертв, в честь чего наша девочка надеется содрать со страховых компаний три миллиона. Может, это мне выпить чего-нибудь покрепче?

— Все плохо, да? — спросила Мэгги у Сен-Жюста.

— Могут быть проблемы. Если наследство поможет ей развязаться с долгами, если Уиллард и впрямь хотел всплыть на поверхность в такой неподходящий момент… Некоторые могут подумать, что Берни это было бы несколько… неудобно. Что она не захотела делиться.

В комнате повисла тишина. Ее прервал Стерлинг, который оживленно ворвался в комнату. Похоже, он один не понимал всей серьезности стоящей перед ними проблемы:

— Включите телевизор, скорее, после рекламы расскажут о Бернис.

Мэгги схватила пульт.

— По какому каналу, Стерлинг?

— Я не уверен. Такая пронырливая девица ведет, на фокстерьера похожа.

— Мисс Холли Спивак, Мэгги, из «Фокс Ньюс».

— Ага, поняла. — Мэгги включила звук. Все, даже Берни, уставились на экран, где танцевала со шваброй какая-то придурочная особа.

Затем на экране появилось улыбающееся лицо диктора, который передал слово Холли Спивак, дотошной и въедливой репортерше. Как ни странно, Алекс был с ней знаком.

— Спасибо, Джим. Как видите, я стою на Парк-авеню. В этом доме находится пентхаус покойного Кёрка Толанда, светского льва и бизнесмена, убитого всего два месяца назад, а также его бывшей жены, Бернис Толанд-Джеймс.

— Можно подумать, что Берни жила с Кёрком, — возмутилась Мэгги, но все зашикали. — Она нарочно передергивает.

— Специально для «Фокс Ньюс» наш репортер выяснил, что сегодня утром в пентхаус Толанд-Джеймс была вызвана полиция, которая обнаружила труп некоего Уилларда Джеймса, известного также как Бадди Джеймс, второго мужа миссис Толанд-Джеймс. И знаешь, что самое интересное, Джим? Считалось, что Джеймс утонул в море семь лет назад.

Спивак кивнула, явно подавая кому-то сигнал, и неожиданно пошла видеозапись.

— Позади меня вы видите носилки с Уиллардом Бадди Джеймсом. По сведениям из достоверных источников, его обнаженное и изуродованное тело было найдено сегодня утром в постели Бернис Толанд-Джеймс, его жены, точнее, его вдовы. Семь лет Джеймс считался погибшим. Он вышел в море в шторм и не вернулся. Все считали его мертвым до сего дня, когда его совершенно точно опознали по фотографиям, найденным в резиденции Толанд-Джеймс.

— Ты хранила его фотографии? — поинтересовалась Дж. П.

— Свадебные. — Берни прижала диванную подушку к груди. — У меня было чудесное платье от Веры Ванг[10].

Видеооператор проследил путь от первого этажа здания до пятьдесят четвертого, где находился пентхаус, затем таким же манером спустился и сфокусировался на большом черном мешке, который загружали во внедорожник коронера.

— Миссис Толанд-Джеймс, — забубнила Холли Спивак, когда на экране Берни и Дж. П. вышли из здания, — отказывается комментировать происходящее. Полиция ведет расследование.

— И хороша же, чертовка. Я даже не заметила камеру, — оценила Дж. П. — И ботинки в кадр попали. Классно смотрятся. Эту запись покажут в суде. Надеть, что ли, их в суд, может, удастся слупить что-нибудь с производителя за рекламу.

Мэгги неприязненно покосилась на нее. Видеозапись закончилась, вновь появилась улыбчивая Холли Спивак:

— И вот еще что, Джим. Я нашла это в архивах «Фокс Ньюс». Заявление, сделанное миссис Толанд-Джеймс во время следствия по делу об убийстве ее первого мужа.

Снова запись — крупный план Берни, которая что-то говорит в нацеленные на нее микрофоны и диктофоны.

Она прекрасно выглядела. Сияющая улыбка, великолепные волосы рассыпались по плечам, один локон упал на лоб. Идиотская черно-белая полосатая роба. Берни надела ее в шутку, пояснив, что хочет настроиться на нужный лад. Да уж. Полосочки от тюремного дизайнера.

Это проняло даже Стерлинга:

— Господи помилуй, Бернис!

— Нет, я его не убивала. Хотя могла. Его, да и моего второго мужа тоже. Мне ужасно везет на неудачников.

— Экспромт? Забавная шутка? Или предвестник сегодняшнего убийства? Разумеется, мы будем внимательно следить за развитием событий, Джим. — Холли Спивак откровенно ухмыльнулась на прощание, и камера вернулась в студию. Мэгги выключила телевизор.

— Мой длинный язык… — Берни снова рухнула набок и накрыла голову подушкой.

Дж. П. встала и принялась ходить по комнате. Точно тигр мечется по клетке в поисках выхода и, скорее всего, вот-вот его найдет.

— Детка, ты получишь свою выпивку. — Она ткнула пальцем в Берни. — И я тоже. Двойную.

— Сейчас все сделаю. — Стерлинг, как всегда услужливый, направился к бару.

Мэгги дрожащими руками зажгла сигарету. Сен-Жюст достал монокль и принялся раскачивать его на шнурке.

Все были заняты тем, чтобы хоть чем-то себя занять.

— По крайней мере, они не знают, где она, — наконец нарушил молчание Сен-Жюст. — Если только?..

— Я не заметила хвоста. — Дж. П. взяла у Стерлинга стакан.

— Оператора мисс Спивак вы тоже не заметили, — произнес Сен-Жюст и подошел к окну. — Внизу никого нет. Пока, во всяком случае. Нам повезло.

— Это ненадолго, — разочаровала его Дж. П., а Берни застонала из-под подушки.

— Чего не избежать, тем следует воспользоваться, — Сен-Жюст посмотрел на Мэгги. — Не так ли, моя дорогая?

Мэгги на секунду задумалась:

— А, «Дело о похищенном жемчуге».

— Точно.

— Думаешь, получится?

— Возможно. Я даже могу попросить мисс Спивак о помощи, если мы предоставим ей — как это называется? Ах да — эксклюзивное интервью.

— Эй вы, двое, погодите. — Дж. П. встряла между ними, требуя внимания. — Я что-то пропустила? При чем тут жемчуг?

— Нет-нет, не просто жемчуг, миссис Боксер, — Стерлинг широко улыбнулся Сен-Жюсту, — а похищенный жемчуг. Это одна из книг Мэгги о Сен-Жюсте. «Дело о похищенном жемчуге». Очень хорошая книга. Блестящее детективное расследование Сен-Жюста. Только я все равно не понимаю, о чем это они толкуют, — стушевался он.

— Все очень просто, Дж. П., — начал Сен-Жюст. — В моем… в книге Мэгги похититель драгоценностей, он же убийца, затаился где-то в Лондоне, а Сен-Жюст должен его найти.

— А поскольку он всегда был неравнодушен к лучшим образцам ювелирного искусства, я заставила Сен-Жюста устроить бал для куртизанок…

— Для сливок полусвета, для жриц продажной любви, — дополнил Сен-Жюст.

— Короче говоря, проституток, — отрезала Дж. П. — Что дальше?

Продолжила Мэгги:

— Я заставила Сен-Жюста устроить этот бал. Ну, вы знаете, наверное, что так было принято в эпоху Регентства. Джентльмены устраивали скандальные балы для своих друзей и их любовниц. Как бы то ни было, все дамы надели драгоценности из знаменитой коллекции Сен-Жюста. Убийца не устоял и проглотил наживку вместе с крючком. — Она повернулась к Сен-Жюсту: — Ты это имел в виду?

— Да, примерно. Если мы будем постоянно выходить в свет, репортеры не откроют охоту на Берни. То, что доступно, всегда менее соблазнительно, чем то, что скрыто.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17