Надо было действовать быстрее. Юсуп перегнулся через стенку гроба, выискивая глазами знак.
Вот он!!! Знак четко выделялся на фоне бархата. Он светился, чуть мигая от напряжения. Тот самый! Символ господина!!! Это был гроб главного Упыря! Юсуп и его команда наконец нашли того, кого искали!
Несколько секунд Юсуп в восхищении разглядывал знак, не зная, радоваться ему или плакать! Он был захвачен нахлынувшими внезапно воспоминаниями, и уже не знак стоял перед его глазами, а Остров. Такой, каким он видел его в последний день, перед тем как…
Что-то холодное скользнуло по его ноге, задев оголенный участок, где выбилась из сапога штанина. Юсуп вздрогнул и вынырнул из гроба, чтобы стряхнуть насекомое, непонятно как тут появившееся.
Но!
Рука его вместо мягкого крылатого тельца нащупала вдруг что-то похожее на ладонь, только… только без плоти! Одни лишь кости!!!
Вздрогнув, Юсуп опустил глаза… И едва не заорал во все горло!
Из пепла торчала рука. Рука скелета. Неестественно белая!! Она шевелила пальцами, стараясь крепче ухватиться за Юсупову ляжку!
Юсуп в ужасе отпрыгнул назад. Тонкие пальцы на его ноге не разжались, следом за кистью показалась и остальная часть мертвеца.
Скелет упал на ребра, громко лязгнув челюстями, и постарался второй костью-рукой ухватить горло Юсупа.
«Но здесь же чердак!! – мелькнуло в голове юноши. – Где, где мертвец мог лежать, ведь земли здесь нет, только дерево и пепел!!»
Видимо, в этом и заключалась основная хитрость. Деревянные балки на добрый метр сверху были засыпаны сырой землей, в которой и прятались мертвяки, ожидая, когда заглянет сюда любопытная душа.
Скелет тем временем начал подниматься, и Юсуп вышел из оцепенения.
Со всего размаха он опустил кулак на блестевший в мутном свете факелов череп, который находился уже на уровне его груди. Череп проломился легко, и кулак Юсупа погрузился в мягкую, холодную и липкую жижу, бывшую, наверное, когда-то мозгом. Хватка скелета ослабла. Он невнятно захрюкал и неожиданно отстранился, едва не потащив Юсупа за собой. Лишь с хрустом выдернув руку из макушки мертвяка, отломив при этом неровный кусок, Юсуп отскочил назад.
А скелет уже атаковал снова! Из разбитого черепа хлынула темно-зеленая вонючая жижа, залившая пустые глазницы и носовое отверстие скелета. Она капала с его подрагивающей челюсти, в которой желтело несколько зубов. Юсуп сделал неплохой выпад, как его учили, и хотел уже произвести захват с заломом руки (кости), но скелет оказался тоже не простачком. Он ловко увернулся и в свою очередь нанес локтем ощутимый удар по позвоночнику, едва не опрокинув Юсупа на колени. В глазах потемнело, платок из рук выпал, и ужасная вонь заполнила ноздри. А скелет нанес еще один удар, от которого Юсуп увернулся, только совершив невероятный прыжок через голову.
Он приземлился на ноги, едва не вывихнув колено, и рывком достал из плаща трубку. Поможет – не поможет? Трубка была рассчитана на упырей, яд распространялся исключительно по кровеносным сосудам, которых у скелета не наблюдалось. В его ребрах ползали белые черви, сыпавшиеся в пыль, стоило скелету шевельнуться.
Мертвец замер в нескольких метрах от Юсупа, приняв стойку. Он, оказывается, был знаком с восточными единоборствами! Неплохого охранника взяла себе Аиша. При жизни он слыл, наверное, хорошим воином!
Юсуп тоже занял боевую позицию, выставив перед собой трубку. Попытка не пытка.
И они одновременно побежали друг на друга. Скелет успел увернуться от удара, поставил блок, пригнулся и ловко сделал подсечку ногой. Его ступня хрустнула, несколько белых фаланг пальцев разлетелись в разные стороны, но и Юсуп упал на спину, нелепо раскинув руки. Однако трубку удержал и успел вскочить, прежде чем скрещенные руки скелета едва не пробили ему грудную клетку! Остатки зеленой жидкости из оскаленного черепа брызнули Юсупу в лицо и на одежду, но он не заметил этого, делая резкий выпад. Кончик трубки пробил таз скелета. Яд был мгновенно впрыснут в кость…
И ничего не произошло. Скелет непонятно хрюкнул, склонив голову и разглядывая образовавшееся отверстие, из которого капала красноватая жидкость. Потом выпрямился и недовольно уставился пустыми глазницами на Юсупа, отскочившего в сторону и принявшего оборонительную стойку.
Мертвец вновь кинулся на него. Юсуп только успевал отбивать стремительные, нечеловеческие удары, отступая все дальше и дальше от входа.
Скелет определенно хотел загнать его в глубину чердака. Может, его задача – заставить противника выдохнуться, продержать его тут, пока не явится хозяйка? Или же он должен убить непрошеного гостя?
Отбив еще один удар, Юсуп неловко зацепил краем плаща перекладину и едва не запутался в одеянии. Рывком освободился, оставив на дереве кусок ткани. Из порванного кармана выпала на землю бутылочка антизаклинания. Скелет заметил ее и тотчас ринулся за ней, стараясь схватить первым.
Юсуп прыгнул. Непонятно, на что он рассчитывал: бутылочка откатилась на несколько метров, и допрыгнуть до нее было невозможно. Он и не допрыгнул. Упал, собрался и покатился дальше. Лишь за мгновение до того, как кисть скелета должна была накрыть бутылочку, Юсуп вытянул ногу и носком сапога оттолкнул прозрачную емкость, потом резко вскочил на ноги и прыгнул вновь.
Обескураженный неудачей скелет не сразу сообразил, что происходит, а когда Юсуп обрушился на него всем своим весом, не удержался на ногах и упал. Его левое колено звонко хрустнуло – стопа с голенью остались стоять на земле, тогда как остальная часть тела оказалась подмятой Юсупом. Правой рукой Юсуп что есть силы ударил череп по нижней челюсти, сбивая ее набок, а левой схватил бутылочку!
Х-хрусть! Горлышко, рассыпаясь, летит в пустую глазницу скелета!! Мертвец ожесточенно лупит Юсупа и лягается уцелевшей ногой! Юсуп переворачивает бутылочку, и искрящаяся жидкость, журча, заливается в глазницу мертвеца!
И скелет начал затихать. Сначала он прекратил дергаться и обмяк. Голова, качнувшись, отделилась от тела и упала. Кости неожиданно сделались мягкими, рассыпчатыми и вдруг превратились в пыль. Такую же, какая покрывала все вокруг. Секунда – и от скелета не осталось ничего. Одна только ступня, на которую яд не действовал, стояла на полу, едва заметно дергаясь, пытаясь, наверное, сделать шаг.
Поднявшись на ноги, Юсуп что есть силы пнул ее и осмотрелся.
Трупный запах по-прежнему забивал нос и заставлял слезиться глаза. Юсуп тщательно уничтожил следы своего пребывания здесь, аккуратно задвинул крышку гроба на место и только тогда стал подниматься по лестнице туда, где виднелось ночное небо.
Едва он покинул чердак, как матовое свечение, словно освободившись, вновь заволокло все пространство. Наверное, закончилось действие первого антизаклятия…
Вернулся Юсуп тем же путем. На крыльце, помимо старика-упыря, стояли еще несколько пожилых людей, курили трубки и оживленно обсуждали планы нападения Российской империи на Турцию. Словно никаких других разговоров сегодня не существовало.
– А! Вы вернулись, дорогой сэр! – первым заметил приближение сэра Дуллитла упырь – Ну как, нашли пуделя своей драгоценной супруги?
Бедняга, совсем из ума выжил!
– Нашел, – улыбнулся сэр Дуллитл, – но, к сожалению, сюда я его не привез. Супруга сама должна приехать и посмотреть. Пудель плох и может вот-вот сдохнуть!
– Как жаль, как жаль, – задумчиво протянул старый упырь, попыхивая трубкой. – Все мы дохнем, как наши пудели. Только некоторым предоставляется шанс продолжить жизнь; остальные исчезают навсегда.
– Мне нужно идти, – извинился сэр Дуллитл и прошел в холл. Гости уже закончили трапезу и ходили туда-сюда, где им только заблагорассудится. Несколько человек, в том числе и Люсильда де Круа с мужем, сидели на диванах и разговаривали. Миссис Фройляйн, фон Клауссенц и госпожа Коновалова стояли в стороне от всех и что-то оживленно обсуждали.
Сэр Дуллитл неторопливо направился к ним.
– Сэр, а я думал, что вы покинули наше общество! Где вы были так долго?! – воскликнул немецкий посол, дыхнув в лицо Юсупу медовым вином. Впрочем, этот запах не показался Юсупу противным – после того, что он испытал несколько минут назад.
– Отнюдь нет. Мне очень понравилось ваше общество, но я вынужден был отлучиться к себе. Дело в том, что несколько слуг пытались устроить побег, да еще и захватить с собой часть моего имущества. Если бы не верная охрана, не знаю, что бы я застал дома, когда спешно приехал туда.
– Да, рабы пошли не те, что раньше, – вставила леди Коновалова. – Буйные они, так и норовят проявить свой характер. Некоторые вообще бунты устраивают, людей убивают!
– Простите, – остановил ее сэр Дуллитл. – Дело в том, что я приехал сюда забрать миссис Фройляйн.
– Да-да, сэр Дуллитл, не будем вам мешать, – ответил Гиберт. – Одна только просьба: расскажите мне завтра, что у вас случилось, более подробно! Я очень люблю подобные происшествия!
– Обязательно, дорогой Гиберт. Не сомневайтесь!
И они с миссис Фройляйн пошли на улицу.
* * *
Только когда карета отъехала, Алаида позволила себе облегченно вздохнуть:
– Юсуп, ты не представляешь, что мне пришлось вынести, пока ты лазил по подвалам в поисках своего дурацкого гроба! – воскликнула она. – Это светское общество настолько скучное и безобразное, что мне хотелось придушить любого из них прямо на месте! Чего стоит эта француженка Люсильда! Так и висла на тебе, словно влюбилась по самые уши!
– Я ж старик, – ухмыльнулся Юсуп.
– А я женщина! Поверь, мне легче понять, чего она от тебя хотела! А Гиберт едва не сжег меня своими глазенками!
– Ты и вправду великолепно выглядишь!
– Спасибо, я знаю! – Алаида с хрустом выдернула из уха жучок и швырнула его в окно. – Я уже почти час хотела это сделать! Ты не представляешь, как эта русская графиня меня задолбала своими расспросами! А откуда я родом, а где жила раньше! А не знакомы ли наши родители! Ее мать, видите ли, жила раньше в Германии! О тебе тоже спрашивала. Что это, грит, был за пожилой красавец, когда вы пришли!
– Так и сказала? – удивился Юсуп без особого энтузиазма.
– Так и сказала, представь себе! Я уж подумывала смыться следом за тобой. Ты пришел очень вовремя. Кстати, а что там у тебя?
Юсуп вкратце рассказал все, упустив подробности драки со скелетом: «Так, выбил ему мозги, да заклятием одним в пыль обратил».
После того как он закончил, Алаида от радости чмокнула его в шеку, чем вогнала беднягу в краску
Тут как раз и подъехали.
– Вы уверены, что это и есть ваше поместье, сэр? – на ломаном турецком обратился к Юсупу кучер.
– Да, а что? – Юсуп вышел из кареты… и объяснять ему уже ничего не надо было.
Дом купца Калахи горел, вокруг него бегали, вопя и стеная, слуги, пытающиеся хоть как-то сопротивляться огню. Часть забора накренилась, как от удара изнутри, и обуглилась. И трава вокруг в бликах пламени казалась черной-пречерной.
За плечом Юсупа дрожала Алаида:
– Чт…что произошло? Господи ты боже мой! Да как же такое могло случиться?!
– Ильнур нахимичил, – мрачно предположил Юсуп и указал пальцем в сторону дороги. От поместья купца к городу тянулась заметная только натренированному глазу чуть святящаяся полоска магии – путь.
– Значит, ушел, раз оставил линию. – прошептала Алаида. – Как думаешь, это он нам хотел показать, куда идти?
– А что ж еще? – пожал плечами Юсуп.
– Убили! Убили кормильца! – завопила жена Калахи на всю улицу, и Юсуп торопливо направился к покореженному забору…
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ.
Пятьсот семьдесят дней до…
Постоянная качка вконец достала Ильнура.
Он не мог спать, потому что боялся в один прекрасный миг грохнуться с лежанки и сломать себе что-нибудь. Он боялся бродить по кораблю, не в силах справиться с заплетающимися ногами и не проходящими никогда позывами к рвоте. Рвало его, правда, мало, потому что ел он мало. В основном только то, на что мог смотреть в течение десяти минут и ему при этом не становилось плохо. Кожа бедняги Ильнура за последние несколько недель приобрела стойкий зеленоватый цвет, борода поредела, а выражение лица заставляло членов команды корабля в ужасе сторониться старика, особенно по ночам, когда он отваживался сбегать в туалет.
Туалет – вообще отдельная тема для разговора. До конца дней своих Ильнур вряд ли забудет ощущения, которые испытал, пытаясь справить нужду на корабле. Мало того что постоянно существовала опасность провалиться в дырку и остаться там навсегда, так еще стены внутри кабинки были абсолютно гладкими и скользкими – ухватиться за что-либо не представлялось возможным. А когда начинался шторм, вообще приходилось мучительно терпеть, бесцельно перекатываясь из одного конца кубрика в другой.
Ильнура поселили отдельно от остальных, потому что тошнило его постоянно. В соседнем кубрике поселились Сомуяр с Юсупом. Дальше обитал угрюмый телохранитель Алаиды – Вассо.
Он, кстати, оказался единственным человеком на корабле, который не гнушался заходить к Ильнуру время от времени и заводить с ним разговоры. Несмотря на немногословие, угрюмый вид и кажущуюся тупость, Вассо был весьма начитанным и образованным человеком. Родился он в жаркой Италии, очень любил свою страну и покинул ее только из-за того, что власти объявили за его голову огромную награду. Вассо был наемным убийцей – новая профессия, о которой Ильнур почти ничего не знал. Вот моряк его и просвещал.
В свою очередь Ильнур много чего рассказал Вассо о жизни на Острове, показал несколько фокусов и пообещал научить итальянца варить спагетти по-волшебному. Всего за три минуты!
Как оказалось, никто из членов команды корабля понятия не имел, что существует какой-то Остров. Алаида объяснила им, что корабль охраняет рубежи независимого государства на западе Большой Земли. Государство еще молодое, и более старые страны так и стремятся подмять его под себя. Правда, большинству из членов команды было глубоко наплевать на то, кого или что они охраняют: Алаида платила большие деньги, этого было достаточно…
Время от времени старик Ильнур выбирался в зал, где принимал участие в беседах капитанши корабля со своими земляками.
Юсуп и Сомуяр чувствовали себя не в пример бодрее Ильнура, да и выглядели гораздо лучше.
Разговоры обычно сводились к вопросу, когда закончится бесцельное плавание по кругу и можно будет причалить к земле?
В основном говорил Сомуяр. Несколько недель назад он занялся глубокими поисками демона Айхедала, дабы выяснить у него, где находится основной заказчик. Алаида, которая по натуре своей оказалась любительницей приключений, немедленно потребовала принять ее в команду мстителей, мотивируя тем, что и она пострадала от гибели Острова. Там могли еще жить ее родственники, хоть и дальние! Она пообещала предоставить отряду необходимые средства и поделилась с земляками одним секретом.
В ее распоряжении находилась таинственная сумка Богов, которую Алаида нашла, будучи с отцом на раскопках каких-то древних захоронений на Острове. Отец сумку не заметил, маленькая и проворная девочка схватила ее и припрятала до лучших времен.
Главной особенностью сумки было то, что в ней находилось неисчерпаемое количество золотых монет. Сколько бы Алаида ни доставала, деньги не кончались, и сосчитать их количество она не могла.
Еще в сумке хранилось двенадцать предметов, которые появлялись непонятно откуда (мешок казался совершенно пустым, но если опустить туда руку, то мгновенно ощущались золотые монетки, которые можно было зачерпнуть ладошкой и выудить на белый свет) и непонятно куда исчезали, стоило их положить обратно.
Предметами были:
Круглая дубинка, расширяющаяся к концу, с металлическим набалдашником. Предположительно оружие необыкновенной силы.
Небольшой мячик, покрытый непонятным материалом. Очень упругий и прыгучий. Им ударить – мало не покажется!
Кожаная перчатка на правую руку – невероятно больших размеров. Предположительно принадлежала одному из Богов, который сумку и потерял.
Очень искусный рисунок, изображающий одиноко стоящего на поле человека, сжимающего дубинку над головой. Пользы от рисунка не было никакой, он даже не концентрировал в себе волшебную энергию.
Странный факел без огня. Представлял собой трубку из непонятного материала с плоской кнопочкой на его поверхности. Один конец факела был шире и покрыт прозрачным стеклом. При нажатии на кнопку сквозь стекло вырывался яркий свет, который не грел, но светил мощно, позволяя морякам осматривать море ночью.
Также там лежала пачка табака, который был аккуратно упакован в двадцать бумажных трубочек. Вассо однажды взял одну такую и, порвав ее, сжевал табак. Ничего с ним не произошло, вкус ему очень понравился, и он все порывался стырить еще. На пачке было написано что-то совсем непонятное, похожее на латынь и язык русских одновременно. Расшифровке надписи не поддавались.
И, наконец, в сумке находились шесть кубиков с чудесным вкусом. Стоило один из таких кубиков кинуть в кипяток, как он тотчас растворялся, придавая воде вкус курицы или свинины. Это было поистине божеское чудо, тем более что кубики после использования вновь чудесным образом появлялись внутри сумки. Накормить одним таким кубиком можно было весь корабль – без всяких затрат со стороны обладательницы сумки.
Алаида сама показала все предметы Сомуяру и Ильнуру с Юсупом и даже дала попробовать куриного супу. А Сомуяр сжевал еще одну палочку табака, отметив, что да, действительно, очень вкусно!
Кроме того, в сумке то появлялись, то куда-то исчезали другие непонятные предметы, некоторые из них удавалось извлечь и применить в личных целях…
Дни летели за днями, складываясь в недели, а Сомуяр все никак не мог выйти на демона. Приближался срок, когда кораблю нужно было подойти к Большой Земле, чтобы пополнить запасы продовольствия и воды. С учетом того что на борту появилось три лишних рта, встреча с материком не могла не приблизиться…
* * *
В тот вечер стемнело быстро, потому что с запада стремительно набежали тучи и, повиснув над океаном, стали уныло поливать волны дождем. Ветра не было, что позволило кораблю довольно быстро приблизиться к гавани и стать на якорь.
Несмотря на то что почти наступила ночь, людей в порту было много. Изрыгая проклятия в адрес дождя, моряки высыпали на берег и начали спешно сгружать пустые тюки, ящики и мешки. То и дело слышались вопли, ругань и громкий смех – моряки ожидали, что после работы им дадут несколько дней отдыха, и уже предвкушали развлечения в лежащем пред ними городке.
Сомуяр, Алаида, Ильнур и Юсуп стояли в рубке и молча наблюдали за разгрузкой. Было тепло и сухо, но Юсуп облачился в короткий плащ. Ему, как и остальным, не терпелось выйти на берег после почти трех месяцев плавания.
Больше всех на землю хотелось, конечно, Ильнуру. Он уже ощущал твердую почву под ногами, пятки его зудели, ожидая пешей прогулки. Но старик виду не показывал. Его волнение выдавали только руки: левая беспокойно теребила потрепанную бороду, а правая то и дело расстегивала и застегивала нижнюю пуговку на плаще.
– Я так давно не была на Большой Земле, – вздохнула Алаида, отворачиваясь от окна. – Признаться, мне немного страшновато даже!
– Чего ж там страшного? – удивился Ильнур. – Земля – это лучше, чем вода! Поверь мне, старому!
– Тебе стало лучше? – вкрадчиво поинтересовалась Алаида, скрывая улыбку – Наверное, только мы бросили якорь, как ты тотчас выздоровел!
– Я не стыжусь морской болезни! – гордо выпятил грудь Ильнур, хотя все знали, что именно этого он и стыдится.
– Хорошо, пошли на берег. – Сомуяр легонько подтолкнул Юсупа и первым направился к двери. – Мне нужно отыскать в городе несколько важных ингредиентов, которые помогут в поисках демона. Кстати, Алаида, я забыл спросить у тебя – что за городок принял нас?
– Он называется Ливергтон, самая окраина Англии. Где-то рядом граница между Королевством и Шотландией. Не самое спокойное место – ведь шотландцы ведут борьбу за независимость Но, думаю, за несколько дней с нами ничего не случится
Все, кто был родом с Острова, разговаривали на английском, да и экипаж корабля состоял именно из англичан. Один Юсуп испытывал затруднения, потому что не закончил курс обучения. Ему в ухо всунули небольшого серого жучка с пятью лапками. Жук время от времени начинал беспокойно возиться и щекотать, зато теперь Юсуп понимал разговоры даже на тех языках, каких он отродясь не слыхивал. Слова попадали прямо в его мозг, да там и оставались.
Все вышли под дождь. Он лил совсем не сильно и не был неприятным. В воздухе пахло травой и свежим хлебом.
Ильнур сразу почувствовал себя очень хорошо. Он первым спустился с мостика, обогнав грузчика с ящиком в руках, и встал на твердую землю. Его немного качало, но он стоял, засунув руки глубоко в карманы, подняв воротник, подставив лицо теплым каплям, и смотрел на темные крыши домов. В животе заурчало – утомленный длительной диетой желудок требовал много вкусной и здоровой пищи, желательно – как можно быстрее.
Юсуп и Сомуяр подошли сзади и тоже остановились, осматривая окрестности
– Мы были здесь два или три раза… – Сзади неслышно присоединилась Алаида. Она надела темную накидку с капюшоном и теперь неторопливо перевязывала ее поясом. В свете факелов ее лица под капюшоном видно не было, но зато развевались под легким ветерком кончики черных волос. – Городок очень тихий, власти абсолютно не интересуются теми, кто бросает здесь якорь. Хозяева гавани платят процент в городскую мэрию.
– Поблизости есть уютная гостиница, где мы сможем отдохнуть? – поинтересовался Ильнур.
– Конечно. Минутку, я только отдам распоряжения моим морякам, и мы вместе пройдемся по Городу. Мне бы очень хотелось принять горячую ванну.
– А мне – нормально сходить в туалет! – пробормотал себе под нос Ильнур.
Алаида вернулась через несколько минут в сопровождении Вассо.
– Он пойдет с нами, – сообщила Алаида, – ведь мы примем его в нашу компанию?
– Я обещал ему спагетти, – заметил Ильнур, который был благодарен Вассо за участие и поддержку в океане, – так что он просто обязан пойти!
Миновав гавань, они поймали карету и, кое-как разместившись в ней, добрались до ближайшей гостиницы.
Гостиница «Зеленая волна» выглядела довольно ухоженной снаружи. Изнутри тоже было неплохо. Уютная обстановка, аккуратные столики, за которыми сидело всего несколько посетителей, за стойкой – приятный молодой человек, помешивавший в стакане буроватую жидкость. Впечатление он производил самое положительное. Алаида расплылась в улыбке, стоило им подойти к стойке. Молодой человек, судя по всему, ей приглянулся. Он тоже оценил девушку.
– Впервые в городе? – поинтересовался молодой человек.
– С чего вы решили?
– Я знаю всех в Ливергтоне. Городок, знаете ли, не так велик. Да и моряки заходят сюда чаще, чем местные жители!
– Вы совершенно правы, мы только что прибыли. Наш корабль стоит в гавани, – ответил Сомуяр, приближаясь. – Могли бы мы снять комнаты на несколько дней, пока наши люди не закупят все необходимое для дальнейшего плавания? – Из его широкой ладони со звоном упали на прилавок несколько золотых монет.
Молодой человек лениво скосил глаза. Улыбка его сделалась шире:
– Вам по комнате на человека? Есть еще двухместные номера, номера для инвалидов и номера для молодоженов!
– Вы видите среди нас молодоженов? И инвалидов? – поинтересовался вкрадчиво Ильнур, который посчитал, что последнее адресовано непосредственно ему.
– Ясно, двухместные. – Молодой человек сгреб монетки под прилавок и быстро записал имена в толстую книгу. – Ваши номера на третьем этаже. Первые три двери справа. – Он протянул Сомуяру связку ключей. – В случае чего зовите Джима. Я всегда нахожусь здесь. Завтрак, обед и ужин строго по расписанию. Опоздаете – придется кушать где-нибудь в другом месте. Девушек не приводить, пьянки не устраивать! Не колдовать! В городе сейчас встречается чума, так что прошу остерегаться западной части Ливергтона.
– Весьма благодарны за советы, – Сомуяр протянул Джиму еще одну монетку. – На, выпей за наше здоровье.
Джим принял монетку с той же улыбкой на лице и пожелал путникам доброй ночи.
Ночь действительно выдалась доброй и спокойной.
Ильнур, который делил комнату с Юсупом, уснул мертвецким сном, предварительно ознакомившись с расписанием завтрака, обеда и ужина. Впервые за долгие месяцы он спал спокойно и без страшных, терзающих душу сновидений. Правда, его все еще немного покачивало, но это было временное неудобство.
Юсуп же зажег фонарь у изголовья своей кровати и углубился в чтение книжки, которую выловил еще над Островом, но все никак не мог добраться до нее на корабле. Книжка оказалась довольно интересной. В ней рассказывалось о том, как во времена становления Острова на нем правили Боги и как они воевали между собой за право владения самой высокой его горой. Той самой, где стояла главная церковь.
Алаида, Вассо и Сомуяр спустились к ужину. Джим встретил их приветливо, усадил за свободный стол и велел подать жареные бифштексы, салат и легкое вино в кувшинах.
За столами напротив сидело еще несколько человек, но немного, из чего можно было предположить, что «Зеленая волна» не пользовалась особой популярностью. Впрочем, еда оказалась вкусной и хорошо приготовленной.
– А мне здесь нравится – заявил Вассо, – уютное местечко. И совсем тихо. Я так давно не слышал настоящей тишины, что начисто отвык от нее.
– Хорошо здесь, – согласился Сомуяр. – Однако надо подумать и о делах. Сколько мы будем стоять на якоре?
– Все зависит от тебя, – ответила Алаида. – Как только тебе удастся собрать нужные ингредиенты, мы отчалим в том направлении, где находится сейчас демон.
Вассо, конечно, был в курсе их дел и тоже изъявил желание участвовать в охоте на демона. К Острову он не имел никакого отношения, но другой работы не желал. К тому же Вассо был по уши влюблен в Алаиду. Пару недель назад было принято решение: как только корабль причаливает, Ильнур с Юсупом уходят устраивать свою жизнь. Алаида согласилась снабдить старика и юношу необходимыми на первое время вещами и энной суммой денег.
Сомуяр, Алаида и Вассо собирались отправиться на поиски того, кто уничтожил Остров и живущих на нем людей. Команде объявили, что им придется плыть вдоль всего материка и, возможно, дальше, в неизвестные земли. Кто хотел – мог покинуть корабль. Но ушли немногие, так как в основном все они были людьми одинокими и трудились только для собственного пропитания. Корабль Алаиды, носивший, кстати, имя ее отца «Барто Сайонар», давно стал для моряков домом.
Сомуяр вгрызся в жесткий край бифштекса:
– Завтра с утра я прогуляюсь по городку и выясню все, что мне нужно. Дня три, думаю, мы здесь пробудем.
– Я пойду с тобой, не возражаешь? – оживилась Алаида. – Так давно не гуляла по городу!
– Тогда и я с вами… – Вассо определенно не желал оставлять свою возлюбленную наедине с Сомуяром. – Вам ведь нужен телохранитель?
– Я и сам могу справиться с любым, кто попытается сделать мне что-либо плохое, но раз уж ты хочешь, то пойдем.
Некоторое время ели в тишине.
– Прекрасное местечко, – почти шепотом сказала Алаида. – Так уютно. И бармен симпатичный, ведь правда?
– Быть может – с женской точки зрения, – буркнул Вассо. – По мне – бармен этот всего лишь смазливый юнец, каких сейчас развелось видимо-невидимо! Силы в нем никакой, мозгов тем паче, только хитрость и изворотливость!
– А разве плохо быть хитрым?
– Хорошо, Алаида, но сила, мне кажется, ценится сейчас несколько больше! Что будет делать этот Джим, если на Англию нападут, ну, скажем, варвары и возьмут его в рабство? Он же сдохнет в плену через пару дней!
– Откуда ты знаешь, – возразила Алаида, – а вдруг он своей хитростью войдет в доверие к главарям варваров, займет у них в обществе прочное место, а сам в это время ложкой пророет себе путь на свободу из кирпичной клетки, в которую его засадят?!
– Ага, вы еще скажите, что дырку в стене он загородит рисунком Леонардо да Винчи, а где-нибудь в деревне у него будут зарыты сокровища, которые он после плена заберет и будет жить долго и счастливо, – хмыкнул Вассо. – Эти сказки мне рассказывала бабушка, да будет ей земля пухом!
– В общем, не нравится тебе Джимми, я вижу, – сделала вывод Алаида. – Тогда давай поспорим, дорогой мой Вассо.
– Чтой-то? – насторожился телохранитель. Алаида очень любила спорить, правда, в основном тогда, когда была твердо уверена, что спор ей выиграть удастся.
– Давай, Вассо, поспорим, что Джимми лично пригласит меня завтра вечером прогуляться по городу! – Алаида хитро прищурилась.
Вассо задумчиво покачал головой. У Алаиды, без сомнения, были в запасе свои примочки, с помощью которых она могла обворожить любого мужчину за километр.
– Давай я поспорю, – оживленно встрял Сомуяр. – В случае моей победы я веду тебя, Алаида, прогуляться по городу, заодно поищем нужные ингредиенты.
– А если выиграю я? – вкрадчиво поинтересовалась Алаида.
– Тогда ты ведешь меня гулять по городу, – пожал плечами Сомуяр.
– Хитро, – заметил Вассо, разгрызая бифштекс.
– Ну так что, по рукам?
– По рукам, – Алаида протянула белоснежную ручку, которая практически исчезла в широкой смуглой ладони Сомуяра. Вассо легонько разбил, и рукопожатие распалось.
– Нарушивший договор будет выпорот мною тонкой лозиной из ивовой ветки. – то ли в шутку, то ли всерьез сказал Вассо. – По голой заднице, я предупреждаю!
– И не надейся, – Алаида показала своему телохранителю язык и поправила пышные волосы, спадающие ей на плечи, – смотрите, мужики, и учитесь!
Алаида поднялась, томно потянулась, поправляя платье, и неторопливо направилась к стойке. Джим уже и так не сводил с нее взгляда. Одной рукой он продолжал помешивать бурую жидкость в стакане, не обращая внимания на то, что делает.
– Привет. – В вечерней тишине зала слова слышались громко и отчетливо. Те немногие посетители, что сидели за соседними столиками, заинтересованно прислушались.