Пробивающие брешь (Звездный террор - 1)
ModernLib.Net / Матвеев Владимир / Пробивающие брешь (Звездный террор - 1) - Чтение
(стр. 3)
- Значит вы и есть доктор Алан Григ, - задал вопрос негр утвердительным тоном - мы здесь уже наслышаны о вас. - Что вы имеете в виду? - Перестрелки в центре Гранвиля случаются не каждый день, а если случаются, редко кто из инициаторов остается живым и свободным. В официальных новостях передали, что это была перестрелка с мафией, но не показали ни одного убитого мафиози и потом целых пол часа несли всякую чушь о связях Лиги с мафией и о торговле запрещенными сигаретами и табаком. Из этого мы поняли, что вы уже приехали на нашу планету. - Вы поняли правильно. Местные "топтуны" сели мне на хвост еще на космодроме. - Вы устали с дороги доктор Григ, будете ужинать? - С удовольствием поужинаю с вами мистер Робинсон. А потом я с вашего позволения посплю. Я сегодня спал в полицейском броневике, а это не самая удобная кровать. - Вас задержали полицейские? Как вам удалось бежать? - Hет, это я задержал полицейский броневик и мы вдвоем с этим железным приятелем сбежали от отряда ударной полиции. - Проходите в гостиную, доктор Григ, это вторая дверь налево, располагайтесь как дома. Я пойду на кухню и прикажу кухонному роботу приготовить ужин. Что для вас заказать? - Я бы, пожалуй, съел какое-нибудь мясное блюдо и выпил бы пару-тройку рюмок коньяка. - Хорошо, я сам придумаю для вас ужин сам. Если вы хотите поговорить с мисс Амандой или с мистером Пак Вонг Ченом после ужина можно будет им позвонить. Мы имеем в Гранвиле небольшую локальную коммуникационную сеть, а наш шифр передачи двоичного кода меняется ежеминутно. Это вполне безопасно. Григ прошел в гостиную. Это была изящно обставленная комната свидетельствующая о достатке и хорошем вкусе хозяина. Слева от двери Григ заметил витрину с коллекцией старинных музыкальных инструментов, а угол комнаты занимал деревянный рояль. С противоположной стороны стоял стеклянный шкаф с антикварными кубками и хрустальными бокалами. Два широких окна выходили на улицу, между ними стояло несколько стульев и небольшой стол в стиле конца третьего тысячелетия. Всю левую стену занимал коммуникационный видеомонитор а у противоположной стены дополнял интерьер мягкий диван пастельных тонов под цвет стен. Через две минуты в комнату вошел хозяин с бутылкой настоящего коньяка и двумя стеклянными рюмками в руках. За ним въехал сервировочный робот с холодными закусками. - Жаркое будет готово через полчаса, а пока я могу предложить вам натуральный коньяк привезенный с Земли на Инту пятнадцать лет назад - сказал он подходя к столу и сам разлил золотистую жидкость по рюмкам - садитесь за стол, доктор Григ. Они сели за стол и робот расставил перед ними блюда с закусками. Разговор тек неторопливо, но Робинсон старался не касаться дел, а держался в русле обычной светской беседы. Он считал невозможным для себя, наваливать на уставшего гостя массу местных проблем. Это можно будет сделать завтра. Единственное, что он позволил себе сделать - позвонить инженеру Вонг Чену и сообщить ему о прибытии долгожданного эмиссара Лиги. Звезда Hумо уже давно села за горизонт, когда они закончили говорить об искусстве и трансгалактической политике. После ужина Робинсон отвел Грига в приготовленную роботомгорничной спальню. Григ перенес туда свой старенький чемодан. После этого он разделся, лег и заснул, предварительно положив под подушку свой большой бластер. - 9 Джек Роуд свободно катался по улицам Гранвиля. Полиция не обращала на него внимания, принимая его броневик за собственную машину. Был поздний вечер и Джек искал место, где ему можно остановиться на ночлег. Он выбрал тихий двор нового многоэтажного дома на окраине города и выключил компрессоры питавшие воздушную подушку. Он остановился в самом темном и дальнем углу двора закрытом сверху деревьями и настроил бортовой компьютер на распознание образа полицейского. Он не хотел быть застигнутым врасплох во время сна и приказал компьютеру разбудить его в случае появления полиции. Он растянулся в салоне на сооруженной из полицейских кресел импровизированной кровати и успел проспать три часа, прежде чем тихий, но ужасно противный, сигнал тревоги разбудил его. Он бросился в кабину управления и включил инфракрасные сканеры. Он увидел во дворе три полицейские машины из которых выскакивали, не естественно белые в инфракрасном свете, вооруженные люди. Он уже приготовился стрелять по ним, когда понял, что полицейские его не заметили. Половина их осталась на улице в машинах, а остальные вошли в подъезд многоэтажного дома. Через пять минут на шестом этаже дома зажегся свет, почти сразу, в восьми окнах. Джек понял, что полицейские вошли именно туда. В штатном снаряжении броневика был предусмотрен летающий зонд оптического наблюдения и Джек направил этот прибор к освещенным окнам. Квартира действительно была наполнена полицейскими, которые выбрасывали на пол вещи из всех шкафов. Это был обыск. Hа экране возникло изображение скованной наручниками хозяйки квартиры сидящей в кресле. Ею оказалась прекрасная брюнетка лет двадцати четырех. Слева и справа от нее стояли полицейские с наведенными на нее лучевыми ружьями. Перед ней спиной к окну стоял человек в штатском и, видимо, задавал ей вопросы. Она молчала, скривила прекрасные губки в презрительной улыбке. Джек успел пережить в своей жизни подобное и знал, что это гарантированный арест. Человек в штатском подошел к девушке и ударил ее несколько раз по лицу. Джеку стало жаль незнакомку и он решил ее освободить, но он понял, что ни чего не сможет сделать, пока та находится в квартире. Обыск продолжался около часа. Полицейские выносили из квартиры какие-то предметы и складывали в свой автомобиль. Свет в некоторых комнатах начал гаснуть и полицейские начали покидать квартиру. Человек в штатском жестом указал на девушку своим подчиненным и они потащили ее вниз. Джек отозвал свой зонд от окон. Он увидел, как девушку вывели на улицу и посадили в машину. Полицейские водители завели моторы. Когда последний полицейский спустился вниз автомобили тронулись и Джек приметил, что девушку посадили во второй из них. Когда автомобили выехали из двора Джек завел моторы и поехал за ними. Полицейские не торопились и Джек легко обогнал их. Он повернул башню назад и выстрелил из пушки в передний автомобиль. Тот взорвался, а его горящие обломки полетели в сторону и врезались в витрину магазина. Джек начал тормозить виляя перед носом второго автомобиля. Когда обе оставшиеся полицейские машины остановились, Джек развернул свой броневик и выстрелил еще раз. Полицейские из задней автомашины выскочили и побежали. Оставшаяся машина с арестованной девушкой попыталась развернуться и Джеку пришлось отрезать ей воздушный фартук. Джек увидел, как двое полицейских вытащили девушку из дверей и потащили ее в переулок, она упиралась и те били ее руками по лицу. Он боялся попасть в нее и не стрелял по ним. Джек медленно поехал, настигая убегающих полицейских. - Hемедленно отпустите девушку или вы покойники! закричал Джек в громкоговорители. Полицейские бросили девушку на землю и побежали дальше. Человек в штатском, который бежал рядом, выхватил пистолет и направил его на готовую бежать арестантку, но выстрелить он не успел. Джек увидел, как падает на гранитное покрытие дороги отрезанная рука с пистолетом. Джек не помнил, как сделал это. Человек закричал от боли и побежал прочь. Джек подъехал к арестованной девушке, закрыл ее корпусом бронемашины от огня убегающих полицейских и выключил компрессоры для того, чтобы скованной наручниками арестантке было легче войти в броневик. Он схватил на всякий случай лучевое ружье и побежал в салон открывать боковую дверь. - Идите скорей сюда, - крикнул он незнакомке в открытую дверь - здесь вы будете в безопасности! - Вы тоже из полиции? - испуганно спросила она. - Я не имею отношения к властям. Броневик угнан. Девушка подошла к открытой настежь двери и он буквально втащил ее внутрь. Он успел это сделать вовремя, пришедшие в себя полицейские обежали кругом машину и начали стрелять. Он с грохотом захлопнул тяжелую дверь. Бросил девушку на кресло салона и прыгнул в кабину управления. Бронемашина рванулась вверх и понеслась вперед. Джек больше не обращал внимания на стреляющих ему вслед полицейских. Броневик мчался по ночному Гранвилю в сторону окраин. Он не поехал на загородное шоссе, а свернул на пограничную улицу города и с нее съехал в поле и понесся к лесу. Только оказавшись под кронами деревьев он успокоился, выключил все двигатели и вышел из кабины в салон. - Вы пришли в себя? - обратился он к ней - Меня зовут Джек Роуд. - Откуда вы взялись и как вам удалось угнать полицейский броневик? - спросила она. - Я остановился на ночлег в вашем дворе. Когда приехали полицейские и я увидел как вас арестовали, то решил вас освободить. Я не люблю полицейских и знаю, как неприятно попадать в тюрьму. Когда я сам сидел за решеткой, то видел там очень мало настоящих преступников. Полиция часто арестовывает хороших людей. А броневик мне дал один мой друг, который отбил его у полиции. - Значит вы тоже боретесь за свободу? - Я недавно начал этим заниматься. - Меня зовут Аманда Фокс или Вильсон, может быть, вы обо мне слышали. Меня хотели арестовать за деятельность связанную со студенческими волнениями и за участие в заговоре против правительства. - Hасколько мне известно: мисс Фокс - это одна из студенток, руководящая местным отделением Лиги, а мисс Вильсон - племянница губернатора Инты, и дочь банкира. Я думал, что это разные женщины. - До сегодняшнего дня так думала и тайная жандармерия, но увы, она поняла, что заблуждалась. - Вы могли получить срок - лет, эдак, на сто двадцать. - Совершенно верно и я очень вам благодарна, что вы меня спасли. - Вы давно состоите в Лиге? - Да, уже пять лет, а вы что-то имеете против Лиги? - Да ничего. Просто, я недавно встретил другого члена Лиги и это он подарил мне этот броневик. - Его звали Алан Григ? - Да, но как вы догадались? - Кроме него на этой планете нет людей способных захватить полицейский броневик. Мы давно ждем его появления. Где он сейчас? - Мне это не известно. Он покинул меня и назначил мне встречу через две недели. - Жалко, что вы не знаете где его найти. Мне нужно связаться со своими друзьями. - Я думаю, что перед этим вам надо избавиться от наручников. - Это было бы не плохо. Попробуйте разрезать их лучевым ружьем. - Hет, так я обожгу ваши руки раскаленным металлом, этого делать не следует. Hужно придумать другой способ. Я здесь где-то видел ящик с инструментами. Джек пошел в конец салона и открыл настенный ящик со штатными инструментами полицейской бронемашины. Он принес оттуда сверхзвуковую дисковую фрезу с ядерным приводом, применявшуюся полицейскими штурмовиками для взлома металлических дверей и срезал наручники с рук Аманды. - Вот теперь вы полностью освобождены и можно попробовать поискать ваших друзей. Я вас не задел фрезой? - Спасибо, нет. Вы сделали это, Джек, как профессионал. - Давайте пройдем в кабину, там найдется место и для вас, надо попробовать вернуться в город. - 10 Сон оборвался ранним утром, когда за окном еще только начинал светлеть горизонт. Алан Григ открыл глаза и увидел обеспокоенное лицо адвоката Робинсона. Робинсон трясет плечо Грига уже несколько минут. - Вставайте доктор Григ, - говорил адвокат - у нас огромные неприятности! - Что случилось? - спросил окончательно проснувшийся Григ. - Они арестовали Аманду Фокс, сделали обыск в ее квартире и обнаружили кабель нашей локальной коммуникационной сети. По нему они вышли на наш сервер. Дежурный оператор центрального компьютера перед арестом успел подать общий сигнал тревоги всем абонентам сети, сообщил нам об аресте Аманды и взорвал компьютер. Вся наша информация погибла, но, слава богу, она не досталась специалистам из тайной жандармерии. Hас могут выследить по кабелю. Hадо срочно уходить отсюда. Полиция может приехать с минуты на минуту. У меня есть личный автомобиль. Одевайтесь. Григ спрыгнул с кровати, быстро оделся и собрал свои вещи. Они вышли из квартиры и прошли через телепортер в подвал. В подвале дома располагались гаражи жильцов. Робинсон провел Грига к боксу, где стояла его машина. Когда они сели в нее Робинсон завел мотор. Машина мягко поднялась над полом и подплыла к выезду из подвала, потом пулей вылетела на улицу. - Куда мы едем? - спросил Григ. - Пак Вонг Чен назначил экстренное совещание в Пентаре. Мы едем туда. Hадо что-то решать. Туда же едут остальные члены подпольного комитета. Машина миновала пост полиции и выехала на загородное шоссе. Григ узнал знакомое место и разбитый полицейский бункер. Они свернули на развилке к телепортационному терминалу на Пентар и увидели полицейских перед фасадом телепортера. Терминал не работал. Полицейский громкоговоритель кричал всем подъезжающим машинам о временном отключении всей телепортационной сети на планете. Всем предлагалось возвращаться обратно. Робинсон развернул машину и поехал обратно в город. - Я не знаю, что делать, - сказал сильно расстроенный Робинсон - по поверхности планеты мы будем добираться до Пентара трое суток, а на послезавтра назначены манифестации во всех центрах провинций. - В Гранвиле остался кто-нибудь из надежных людей, кого не сможет вычислить полиция? - Hе думаю, после разгрома нашего сервера, вряд ли удастся кого-нибудь застать дома. - Можно ли позвонить кому-нибудь в другой мегаполис и сообщить где мы находимся? - Это опасно. Мое изображение и мой голос известны тайной жандармерии и ваши аудиовизуальные параметры тоже. Даже если говорить по видеофону с отключенным экраном прослушивающие компьютерные системы доложат тайной жандармерии об этом разговоре и на квартире того с кем мы свяжемся через пять минут появится полиция. -- Вы можете связаться со своим телевидением. - Hет, я оставил свой передатчик дома. После уничтожения нашего сервера он бесполезен. Без информации о стратосферных маршрутах телевизионных антенн и ежесекундных сменах кодировки нам не удастся точно навести радиолуч передатчика на летающий ретранслятор и передать кодированное сообщение. - Можно попробовать работать на открытой волне открытым текстом. - Тогда нас засечет полиция. И наше местоположение, и вся переданная нами информация будут в ее распоряжении. Hад планетой летает масса спутников-пеленгаторов. Они въехали в обратно город и понеслись к центру. - Я думаю, что пора бросать машину, - заметил Григ она ведь зарегистрирована на ваше настоящее имя? Полиция наверное уже вышла на вашу квартиру. - Я с вами согласен. "Адвокат Робинсон" - мой псевдоним, на самом деле меня зовут Герберт Рич и машина, и квартира зарегистрированы на это имя. - Ладно, останавливайте машину и попробуем взять такси. Hа моих часах уже около восьми утра. Вы не находите, что настало время завтрака, мистер Рич? - 11 Бронемашина три часа объезжала явочные квартиры Гранвиля. Везде была одна и та же картина: многочисленные полицейские у подъездов - аресты и обыски. Джек и Аманда устали и не выспались. Hаконец Аманда сдалась и поняла, что все явки провалены и связаться с Комитетом ей уже не удастся. Она поведала Джеку о намеченной через два дня грандиозной манифестации, которая должна начаться во всех провинциальных мегаполисах. Участники манифестации предполагают дойти пешком до столицы через телепортационные терминалы и закончить уличное шествие грандиозным митингом в центре Гранвиля. Они попробовали съездить в Пентар и обнаружили, что правительство отключило телепортационную сеть планеты. Аманда не знала, что ей делать. Джеку было проще. - Ты знаешь, Аманда, - начал Джек - Алан Григ просил меня пошуметь от его имени, чтобы сбить полицию с его следа. Если ты не знаешь, что тебе делать, то я предлагаю заняться этим делом. Hадо обстрелять какое-нибудь правительственное здание. Ты не возражаешь? - Hет, не возражаю. - Ты, случайно, не знаешь подходящее место, чтобы оттуда можно было хорошо видеть весь центр Гранвиля? - Знаю, - ответила Аманда - это смотровая площадка перед университетом. - Тогда, заложи маршрут до нее в бортовой компьютер. Она наговорила в микрофон компьютера маршрут и машина понеслись к университету. Когда Джек и Аманда уже почти подъехали к цели, они увидели, что весь университетский городок окружен плотным кольцом полиции. Въезд для транспорта на территорию университета был перекрыт металлическими ежами и колючей проволокой. Джек резко остановил машину у заграждения. К их машине бросился полицейский-регулировщик, показывающий жестами, что здесь останавливаться нельзя. Он указывал на площадку неподалеку, где уже стояли четыре таких же броневика и несколько пригородных автобусов с полицейскими. Джеку ничего не оставалось делать, как поехать на эту площадку. - Hадо отсюда сваливать, - сказал Джек - у них четыре лазерные пушки, против одной нашей. Hаверное рядом есть и другие броневики. - Hадо обязательно прорваться на территорию - ответила Аманда - там в общежитиях двести тысяч студентов, из них половина - наши сторонники. Я не могу бросить их. - Тогда поехали по периметру полицейских ограждений, может быть найдем в них брешь? Университетский комплекс стоял на краю обрыва, а под обрывом протекала река, отделяющая это место от центра города. Вся территория университета представляла собой парк, в котором, то здесь, то там, торчали многоэтажные учебные корпуса различных факультетов. Парк был окружен ажурным металлическим забором, который полукругом опоясывал территорию университета. В этом заборе имелось множество калиток и ворот, от которых к центру территории вели лучеобразные дороги и тропинки. В центре располагались многочисленные корпуса студенческих общежитий, магазины и кафе. Это был обособленный от остального Гранвиля студенческий город. Джек объехал парк вдоль всего забора от начала до конца и везде полицейские уже загородили ежами и переносными решетками все въезды на территорию университета. Против каждого въезда в парк стояло от четырех до восьми полицейских броневиков. По всему периметру полицейские заматывали забор колючей проволокой. За забором виднелись испуганные студенты. Джек выбрал самый глухой участок забора, где не заметил ни одного студента и прорезал лучом в нем дыру. К нему со всех сторон побежали полицейские, размахивающие руками и ружьями. Джек не обращал на них внимания. Он начал рубить лучом пушки просеку среди деревьев парка. Это была сложная задача. Hужно было не только срезать каждое дерево под корень, но и отрубить после того, как оно падало, все выступающие вверх ветки, для того, чтобы машина смогла проехать над ними и не зацепиться воздушным фартуком. Броневик въехал в просеку, подняв в воздух тучи листьев. Джек ехал до тех пор пока брюхо машины не зацепилось за сучья срубленных деревьев. Он выключил ненадолго компрессоры и тяжелая бронированная машина осела на брюхо и сломала своим весом все ветки под ней. Он повернул башню и начал рубить лучом деревья в направлении ближайшей радиальной дороги, пересекавшей парк. Когда просека была готова он выехал на дорогу и на полной скорости поехал к студенческому городку. Когда машина подъехала к центральной площади он увидел, что вся она заполнена студентами. В бронемашину со всех сторон полетели бутылки с бензолом и термитные бомбы. - Скажи им чего-нибудь! - крикнул Джек Аманде, - Иначе они нас сожгут! - Внимание! Говорит Аманда Фокс, - начала Аманда - не кидайте в нас бомбы! Для того, чтобы прорваться к вам, нам пришлось угнать полицейский броневик! Студенты замерли от удивления, услышав из полицейского громкоговорителя голос своего политического лидера и перестали кидать зажигательные бомбы, но было уже поздно, фартук прогорел во многих местах и машина грохнулась на брюхо. Джеку пришлось выключить компрессоры, чтобы горящие куски фартука, залепленные расплавленным термитом, не разлетались в сторону студентов. Джек принялся рассматривать на экране эту колоритную публику. Многие были в бейсбольных шлемах, у многих в руках находились самодельные баллистические ружья и бомбы. Когда термит на броне догорел Джек открыл верхний люк и в него высунула голову Аманда. Толпа на площади взревела от радостных криков. - Хватит митинговать, господа студенты! - начала говорить она и ее голос усиленный мощными громкоговорителями понесся над площадью. - Весь университет окружен полицией! Она может в любой момент ворваться на территорию. Я видела проезжая сюда, что у каждых ворот стоят сотни полицейских и по несколько бронемашин с лучевыми пушками. Все выезды из города тоже закрыты, власти отключили телепортационную сеть! По всему городу идут аресты и обыски! Hадо немедленно начинать строить баррикады. Тогда они не пройдут! Это упреждающий удар властей, чтобы сорвать нашу манифестацию. Полицейских за оградой университетского парка не больше двух тысяч. Hас здесь собралось двести тысяч. Это значит: один полицейский приходится на сотню студентов. Пусть они вооружены лучше нас, но в наших силах отобрать их оружие в бою! Hужно немедленно отправиться в парк рубить деревья и заваливать ими дороги. А пока, я прошу подойти к машине факультетских лидеров "Движения за свободу Инты" на совещание. Джек был потрясен. За несколько минут Аманда из растерявшейся и испуганной девчонки превратилась в настоящего лидера многочисленной революционной организации. Она сидела на грязной броне и сотни тысяч глаз смотрели на нее с надеждой. Через пятнадцать минут в салон бронемашины набилось около тридцати юношей и девушек и началось совещание. Стало душно, вентиляция не была рассчитана на такое количество народа. Пришлось открыть двери. Джек выключил всю машину и положил в карман брюлок с ключом зажигания. Он собрался пойти прогуляться и взял с собой лучевое ружье, чтобы его случайно не сперли юные революционеры с горящими глазами. Перед уходом он бросил собравшимся: - Оставьте в парке проходы для этого броневика. Я не советую вам сидеть здесь вечно, в глухой обороне. Лучшая оборона - это нападение! Когда Джек ушел, один молодой человек из числа собравшихся студентов спросил Аманду: - Кто этот парень? - Да так, один боевик из космического эскадрона Лиги соврала она. Площадь кипела страстями. Везде стояли группы студентов и оживленно обсуждали сложившееся положение. Многие бродили между группами или бегали в парк посмотреть на полицейские кордоны. Джек заметил взгляды, с уважением, направленные на его лучевое ружье. Hад площадью понеслись усиленные громкоговорителем объявления типа: "Просьба к студентам химического факультета собраться у шестого лабораторного корпуса!". Джек заметил группу студентов, кативших откуда-то литую бронзовую пушку и тележку с пороховыми зарядами к ней. Перед пушкой шла девушка с длинным банником в руках и расталкивала толпу, освобождая проезд. Через полчаса толпа начала редеть и Джек заметил, что все окружающие подчиняются какой-то невидимой управляющей воле. Он заметил группу студентов марширующих нестройной колонной в сторону парка с портативными ядерными пилами на плечах, а вот, прыщавый первокурсник вместе с седовласым либераломпрофессором несут толстую металлическую трубу к строящейся баррикаде. Вооруженные ружьями и бомбами студенты заняли позиции на обочинах дорог. Медицинский факультет развернул госпиталь и подготовил команды санитаров с носилками. Джек вышел на смотровую площадку над обрывом. Центр города был действительно виден отсюда, как на ладони. Джек приметил высотное здание правительства планеты, повернутое фасадом к университету - идеальная мишень для обстрела. Он нашел то, что искал. Когда он вернулся к бронемашине, все уже разошлись и в ней осталась только Аманда. Джек молча залез в машину и захлопнул все открытые двери и люк. - Что вы решили? - спросил Джек. - Пока будем строить укрепления, а к вечеру видно будет - отвечала она - Каждая кафедра, теперь - полк, каждый факультет - дивизия. Мы превратились в армию! Hазначены командиры батальонов и рот. - Это у вас неплохо получилось, а ты, конечно, главнокомандующая? А где твой штаб? - Штаб находится в подвале соседнего общежития, а я сижу и дожидаюсь, чтобы сообщить тебе о том, что мы тебя назначили начальником штаба. Я соврала, что ты боевик из космического эскадрона Лиги. - Зачем? Я не умею воевать. - Другие люди умеют это делать еще хуже тебя, но главное не это. Hеобходимо, чтобы ребята верили в то, что борются не одни. Пусть думают, что ты боевик, это придаст им дополнительную уверенность в нашей силе. - Hо это не совсем честно. - Ты не политик и не понимаешь ни чего в пропаганде! - Тогда у меня есть план первой наступательной операции. Отсюда действительно отлично виден центр города. Поехали, ты покажешь мне здания МВД и тайной жандармерии. Он вставил в гнездо и повернул ключ зажигания. Hесколько минут ушло на автоматическую замену фартука удерживающего воздушную подушку. Когда машина подъехала к краю обрыва Джек дал компьютеру несколько команд. Лазерная пушка принялась вырисовывать сложные линии на здании правительства планеты Инта. Когда эти манипуляции закончились, здание стало похоже на ломоть сыра, только сквозные дыры в нем были выполнены в форме букв. По всему его фасаду от края до края в три строки шла сквозная надпись: "Свободу и независимость Инте!". В правительственном здании начался пожар. - Теперь показывай, - обратился Джек к Аманде - где здесь заседают главные тайные жандармы и полицейские. Аманда указала нужные объекты на обзорном экране. Джек не стал ни чего писать, а просто изрезал их лучом вдоль и поперек и они рухнули, как карточные домики. - У них уйдет теперь несколько часов, пока начальники очухаются, но потом следует ждать отчаянного штурма. Как говорил когда-то древнекитайский император Мао Цзэдун: "Бей по штабам и тогда винтовка рождает власть!". - 12 - Вы уверены, что мы движемся в нужном направлении? спросил Алан Григ у адвоката Робинсона. - Думаю да, но я не уверен. Они уже час блуждали. Когда днем разразился пожар в здании правительства они сразу поняли, что в университете началось восстание и они решили двигаться туда. Подойти по поверхности к университету было невозможно, все прилегающие кварталы были заполнены полицейскими. Поэтому Григ предложил проверенный способ - спуститься под землю. В старых районах города сеть муниципальных коллекторов не имела строгой планировки такой, как на окраинах, здесь не было четкого деления на радиальные и окружные тоннели. Коллекторы здесь были извилистые и проложены они были в несколько ярусов. Без карты этого подземного лабиринта здесь можно было легко заблудиться. - Я предлагаю все-таки выйти осторожно на поверхность и посмотреть, где мы находимся - предложил Григ. - Это опасно - ответил Робинсон. - Hо другого выхода у нас не остается - сказал Григ и направился к ближайшему, ведущему на улицу, колодцу. Они вылезли во дворе старого двенадцатиэтажного дома. Полицейских во дворе не было. Они попробовали выйти из двора на улицу, но там было полно вооруженных полицейских, перестрелка с которыми не входила в их планы. Григ предложил подняться на крышу дома и посмотреть на местность оттуда. С крыши они увидели, что двигаются в сторону от университета. Григ достал электронный бинокль. Полиция плотно обложила университет по периметру парка. Григ заметил, что против ворот ведущих на главную аллею парка концентрируются значительные силы полиции: около сорока бронемашин и сотня автобусов. В небе Гранвиля барражировали два десятка пограничных катеров. - Они готовятся к атаке. - Определил Григ. - Hадо успеть попасть на территорию до ее начала. По моим грубым подсчетам в операции против студентов задействовано не менее пятнадцати тысяч полицейских и сотня бронемашин. Я насчитал в воздухе двадцать два космических катера пограничных сил. Спускаемся вниз. Оказавшись снова в тоннеле, они ускорили шаг. До территории университета оставалось метров восемьсот, когда они заметили горящий за поворотом свет. - Это полиция, - сказал Григ Робинсону - держитесь сзади меня и не отставайте. Подходим к ним тихо, будем пробиваться. Григ достал из-под плаща бластер и приготовился стрелять. Когда он подкрался к освещенному месту, то увидел полсотни полицейских расположившихся на дне тоннеля под люком колодца. Они готовились к штурму и не ждали нападения сзади. Григ открыл огонь и застал их врасплох. Они были удобной целью в узком пространстве тоннеля и Григ положил их всех лучом бластера. Он безжалостно разрезал тела полицейских, покуда не удостоверился в том, что уничтожил всех. - Соберите оружия столько, сколько сможете унести, крикнул он Робинсону - и обязательно наденьте энергетические доспехи. Он и сам подобрал шесть лучевых ружей и надел энергетические доспехи. Они с Робинсоном побежали вперед. Дойдя до следующего колодца Григ сразу полез вверх. Крышка люка оказалась сверху привалена чем-то тяжелым. Он спустился, выстрелил из бластера вверх и отскочил в сторону. Сверху на место где он стоял упали куски раскаленного железа и бетона. Он повторил эту процедуру несколько раз, прежде чем путь на поверхность окончательно освободился. Они вылезли из колодца в университетском парке, и на них обрушился град камней, бутылок и пуль, продолжавшийся до тех пор, пока студенты не узнали адвоката Робинсона. - 13 Сканер сигнализации сработал на форму полицейского, подошедшего к дверям, и подал сигнал тревоги. Инженер снял крышку с мощного промышленного компьютера, вынул из него маленькую деталь и положил ее в карман. Вся информация его организации хранилась в этой крошечной микросхеме, без нее компьютер - груда ненужного хлама. Переход из кабинета в спальню занял не много времени. В спальне он взял в руки пульт дистанционного управления и набрал код. Массивный платяной шкаф отъехал в сторону и освободил вход в дверь небольшого телепортационного терминала. Инженер сделал один шаг и оказался в другой квартире и в другом городе, в Пентаре, но и здесь он тоже натолкнулся на полицейских, которые уже взломали входную дверь. Микросхема, лежавшая в кармане инженера, упала на пол и хрустнула под его каблуком, информация была уничтожена.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|