Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сапожок Пелесоны

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Маслов Александр / Сапожок Пелесоны - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 6)
Автор: Маслов Александр
Жанр: Юмористическая фантастика

 

 


– О боги, госпожу Элсирику! – Эту фразу Рестен произнес неожиданно громко, так, что посетители в зале на какой-то миг дружно уставились на нас. – Заходила она сегодня утром. Передала мне рукопись своей новой книги, получила деньги за переиздание «Красной юбочки» и спешно удалилась.

– Свою книгу? – переспросил я.

– Разумеется. Разве вы не читали книг Элсирики? – Маск воззрился на меня, приподняв бровь.

– А что, она пишет книги?

– Смею утверждать, на сегодняшний день она – лучший писатель Кенесии, – сообщил Рестен. – Ее книги покупают по двести экземпляров в день. Мы не успеваем печатать и даже заказали два новых печатных станка.

– Потрясающе! – Похоже, и для Дереванша талант госпожи Рябининой явился неожиданным откровением. – Но почему я не знал? – изумленно вопросил он.

– Не знаю. – Владелец издательской мануфактуры пожал плечами. – Видимо потому, мой друг, что вы слишком удалились от светской жизни в своей библиотеке и всегда интересовались только старыми книгами, историей, религией и хрониками, а госпожа Элсирика пишет нечто такое… – Он поднял глаза к потолку, разглядывая Герма, бегущего в розовых облаках, и стараясь подобрать нужные слова. – …Такое, чего еще не случилось. Она пишет удивительные вещи. Ее язык настолько свеж и необычен, а сюжеты настолько жизненны, проникновенны, что об ее книгах только и говорят во всех культурных салонах.

– О, е-птимия светлейшая, чего она может там писать! Дайте мне ее книжку, – потянулся я за кошельком. – Кстати, сколько стоит?

– Вообще мы продаем их по четыре гавра. Но для вас, – Маск заговорщицки подмигнул мне, – три гавра двадцать дармиков.

Это была вполне приличная сумма, на которую я мог жить несколько дней в хорошей таверне с хорошими ужинами под кружечку вина, но я решил пожертвовать ею, чтобы ознакомиться с шедеврами великой кенесийской писательницы Анны Рябининой.

– Я вам посоветую «Красную юбочку», – сказал Рестен, делая знак продавцу. – Хороши, безусловно, и «Ночи Шехиры», и «Русик и Люси», но они все проданы – допечатаем через десять дней.

Я очень сомневался, что судьба-злодейка уготовила мне участь стать фанатом творчества госпожи Аньки и вряд ли я пришел бы сюда через десять дней, чтобы стоять в очереди за «Русиком-Пусиком» (или как там это бессмертное творение называется), но все же посмотреть, что пишет Элсирика, мне хотелось. Через минуту-другую продавец торжественно поднес мне продукт Книжного Дома Рестена и протянул со словами:

– Одна из последних! И картинки почти на каждой странице!

– Смертельно счастлив, – с ехидством сказал я, принимая из его рук небольшую – страниц в сто пятьдесят – книжицу в довольно качественном переплете из дорогой ткани кремового цвета. На обложке, подбоченясь, красовалась девица в красной юбочке. Над ней изящными завитками было выведено имя автора – «Элсирика». Поборов минутное искушение, я решил книжку пока не открывать – ознакомиться с ней в более спокойной обстановке – и, взяв у архивариуса сумку, положил в нее кенесийский бестселлер.

Дереванш уже начал прощаться с Маском и тут же спохватился, стукнув себя по лбу:

– О-ё-ё, господин Рестен! Чуть не забыл о главном: может быть, вы подскажете, где нам искать Элсирику?

– Не имею понятия, мой друг. – Владелец Книжного Дома развел руками. – Она обещала зайти через три дня по некоторым мелким вопросам. Не думаю, что она уехала домой в Фолен. Наверное, сняла здесь покои в какой-нибудь респектабельной таверне. Прошлый раз… – Он ненадолго задумался. – Она останавливалась в «Летней розе». Да, точно там – я навещал ее. Мы еще распили бутылочку шиуванского и много говорили о литературе.

– Благодарю вас. Вы нас весьма выручили. – Дереванш раскланялся и зашагал к выходу.

Я последовал за ним, положив посох на плечо.

Когда мы вышли на улицу, субъекты в пыльных камзолах стояли возле лестницы и явно поджидали нас. Низенький по-прежнему скалился, обнажая редкие зубы. Тот, что повыше, поигрывал бронзовой лопаткой.

– Копатели Селлы, – остолбенев, прошептал Дереванш и хотел было вернуться во владения Рестена, но я его остановил, дернув за воротник.

– Чего вы такой трусливый, – прошептал я, наклонившись к нему. – Рядом с вами я – маг Блатомир.

Подходя к парочке копателей, я раздумывал, кого первым огреть тяжеленьким набалдашником: зубоскала или чудака с сувенирной лопатой. И сожалел, что не зарядил посох эффектными заклинаниями.

– У нас к вам крошечное дельце, господин Блатомир, – подал голос копатель с лопатой несколько раньше, чем я сделал выбор.

– Крошечное дельце? – переспросил я, останавливаясь в двух шагах от них и опуская посох.

– Да, совсем плевое. – Низенький поправил шляпу и сплюнул наземь сквозь выбитые зубы.

– И что ж за дело?

– Оно заключается в том, что у вас есть то, что нужно нам, – хрипло проговорил высокий.

– Клочок Мертаруса, – догадался я и почувствовал, как пальцы Дереванша больно впились мне в локоть.

– Точно! – Гильдиец с лопаткой кивнул. – А у нас имеется то, что нужно вам.

– Клочок Размазанной Крови! – выпалил я, восторгаясь своей проницательностью.

– Не, что вы, Клочка Размазанной Крови у нас нету. Никогда в руках не держали, – сказал низенький, стараясь сделать честную мордочку.

– Нет, конечно, – подтвердил высокий. – Даже не слышали о таком. Однако у нас есть распрекрасная госпожа Элсирика. Как вы понимаете, мы предлагаем обмен. Вы нам сейчас отдаете пергамент и вечером получаете совершенно целую Элсирику. Приведем ее прямо к «Гордому орлу».

Мы переглянулись с Дереваншем. Бедный архивариус: лицо его стало серее библиотечной пыли, глазки заметались, рот нервно и беззвучно хватал воздух.

– А с чего вы взяли, что мне нужна эта целая Элсирика? – поинтересовался я, выудив из кармана сигарету и щелкнув зажигалкой. – Мы поругались с ней ровно вчера. Уверяю, мне совсем не нужна эта склочная и больная на всю голову девица. Сами мучайтесь с ней. – Я с наслаждением затянулся, пустил струйку дыма в сторону копателей и сделал вид, что собираюсь уходить. Тут же почувствовал, как пальцы Дереванша терзают мою руку.

– Господин Блатомир! Господин Блатомир! Вы не имеете права так поступать! – молитвенно и едва слышно шептал он.

Копатели, придя в крайнее замешательство, тоже о чем-то перешептывались. Наконец тот, что с лопаткой, хрипло сказал:

– Постойте, господин Блатомир. Но как же… Она в очень плохих руках, ее наверняка убьют к утру, если вы не согласитесь на обмен.

– Где она находится? – с холодком спросил я.

– Она э-э… м-м… будет… – Низенький копатель не договорил – удар лопатки по спине мигом прервал его красноречие.

– В общем, так. Давайте договоримся о времени и месте встречи. Хочу сначала посмотреть на целую Элсирику, решить, нужна ли она мне. И уже потом договоримся об обмене, – предложил я.

– А я хочу посмотреть на Клочок Мертаруса, – высказался низенький зубоскал. – Прямо сейчас. Ну пожалуйста…

Я поманил его пальцем. Когда копатель настороженно подошел, мои пальцы, сплетенные в смачный кукиш, уткнулись ему в нос.

– Больше нет разумных предложений? – поинтересовался я, обращаясь к гильдийцу с бронзовой лопаткой. – Тогда я удаляюсь.

– Постойте, господин. Мы можем договориться. – Он почесал подбородок, будто что-то прикидывая. – Давайте встретимся на второй развилке Фоленской дороги? Сегодня перед заходом солнца.

– Это далеко от Восточных ворот? – спросил я Дереванша.

– Не очень. Часа два-три пути на лошадях, – ответил он, разнервничавшись. – Но это опасно – там рядом кладбище с очень дурной славой.

– Отлично. Встретимся на второй развилке, – бросил я копателям. – Элсирика должна быть с вами, иначе обмен не состоится. И не вздумайте играть не по правилам, мальчики. – Я пригрозил пальцем и, безмятежно покуривая сигаретку, двинулся к Каштановому бульвару.

10

Первую четверть пути к «Гордому орлу» Дереванш молча плелся за мной, перекладывая сумку из одной руки в другую и тяжко вздыхая. А потом его будто прорвало.

– Как же вы так могли, господин Блатомир! Как могли вы так! Неужели вам судьба Элсирики безразлична?! – запричитал он, догоняя меня. – Разве вы не понимаете, что мы имеем дело не с мелкими пройдохами, а с трижды клятым братством Копателей?! Госпожа находится в ужасном положении! А вы рассуждали так, словно у вас совсем нет сердца! Вы!..

– Послушайте, Дереванш, – прервал я его истерику. – Во-первых, не факт, что Элсирика в их руках. Что, если братья копатели элементарно обманули нас? Если нет у них никакой Элсирики и они хотели влегкую завладеть вашим бесценным Клочком? – Я остановился в тени каштана и посмотрел на кенесийца. – А во-вторых, я блефовал, когда сказал, что мне не нужна Элсирика. Вы знаете, как следует вести себя в лавке, чтобы сбить цену?

– Нет, – чувствуя себя неуютно, архивариус мотнул головой.

– Нужно всячески ругать товар, который желаешь приобрести. Нужно делать вид, что он вам не слишком нужен или вовсе не нужен, а приобретаете вы его лишь для того, чтобы выручить несчастного продавца. Понимаете?

– О да! Элсирика на самом деле нужна вам, – догадался кенесиец. – Вы просто хотели заплатить за нее подешевле. Но простите, она – не товар.

– В данном случае – товар. Будьте благоразумны: если бы не мое «бессердечие», то мы бы уже лишились Клочка Мертаруса и вряд ли что получили взамен. А так я выторговал более приемлемые условия обмена. А главное, выторговал время.

Становилось слишком жарко. Я скинул плащ, свернул его и вручил Дереваншу.

– Вот временем нам нужно распорядиться по возможности правильно, – продолжил я. – Вы желаете отдать братьям копателям свой любимый пергамент?

– Нет! – воскликнул архивариус, сжимая маленький кулачок и словно пытаясь удержать им ускользающую реликвию. – Но у них Элсирика! – Он поднял ко мне измученный взгляд. – Разве у нас есть другой выход?

– Видите ли, выходов даже из самой дерьмовой ситуации имеется всегда не меньше, чем входов. Просто мы не замечаем их из-за скудости мышления. – Неторопливым шагом я двинулся дальше. – Например, можно подсунуть им копию пергамента. А можно приехать на место встречи пораньше и хорошенько там подготовиться. Использовать кое-какую магию, еще некоторые средства… При благоприятном для нас раскладе они не получат ничего.

– А при неблагоприятном?

– При неблагоприятном получат. При самом неблагоприятном нам будет все равно, что они получат.

– Это почему еще? – насторожился Дереванш.

– Потому, что мы будем мертвы. Но не запаривайтесь… э-э… не берите в голову эту проблемку. Надеюсь, до такого не дойдет, – успокоил я кенесийца, который и так дрожал, как воробушек с похмелья. – В общем, на всякий случай нам придется снять с клочка копию. Где здесь ксерокс?

– А? – Архивариус встрепенулся, словно я предложил ему поджечь королевскую библиотеку.

– Где здесь можно купить плохенький пергамент? – исправился я.

Приобрести пергамент, тем более плохенький, такой, чтобы он не выглядел слишком новым и подходил цветом к огрызку Мертаруса, оказалось проблемой. В Кенесии уже давно пользовались бумагой. Однако мы вышли из положения, купив старый свиток, а также перо и не очень хорошие чернила. В соседней лавке я приобрел себе кое-что из модной в Рориде одежды: две сорочки, удобные шоссы, бархатный камзол и нашейный плат.

По пути к таверне бедный Дереванш долго сетовал, что пергамент плох, слишком тонок и весь исписан совершенно другим текстом. Я же заверил плешивого зануду, что все будет отлично, ибо я знал, что надо делать – кое-какой опыт в подделке исторических документов у меня имелся со счастливых университетских времен.

Когда мы вернулись в мою комнатку, я вручил кенесийцу острый нож и заставил соскребать им текст с купленного свитка. Работка была непростая и нудная, но благодаря прилежности архивариуса он справился с ней довольно качественно. Вот только времени ушло много, и я забеспокоился, что добраться до второй развилки раньше копателей мы не успеем.

Потом мы наложили Кусок Мертаруса на очищенный пергамент, очертили его и вырезали то, что требовалось. Оставалось лишь переписать текст и придать сему документу этакий налет ветхости. Переписывал текст, разумеется, Дереванш. Хотя почерк его не был в точности почерком несчастного Мертаруса, получалось довольно неплохо. А в середине нашего совместного творчества меня посетила великолепная мысль.

– Э-э, Дереванш, – сказал я, подойдя вплотную к столу. – А что, если немножко изменить текст в нашей святейшей копии? Несколько притянутых за уши слов – и мы направим братьев копателей по ложному следу.

Кенесиец оторвал взгляд от свитка и с восхищением уставился на меня.

– Господин Блатомир, а вы, оказывается весьма умный человек, – сказал он. – Честно говоря, раньше вы таким не казались.

– Мы сделаем так… – Я внимательно оглядел оригинал в поисках ключевых слов, которые могли бы указывать на важные имена или место расположения чего-нибудь. – Вот, – мой палец уперся в такую строку: «где возвы. ался Вирг, и старое святил…» – здесь Вирга мы заменим на…

– Греда, – подсказал мне кенесиец.

– Точно, – согласился я. – А здесь: «водах Ал.аки мыла н.ги наш…» заменим на «водах сточных мыла руки наша…» И здесь: «Стрела, сокол и змее…» меняем на: «Меч, ворона и шме…»

– Очень мудро, – согласился Дереванш и продолжил аккуратно выводить буквы, подражая славному Мертарусу.

Трудился он еще долго, вырисовывая каждую буковку, подгоняя окончания строк и их расположение. В общем, делал он все это, а время было уже за полдень, и мне давно хотелось есть. Как только архивариус закончил с писаниной, я забрал у него оба пергамента: один свернул и положил в коробочку, другой сунул в карман и сказал:

– Пойдемте, Дереванш, перекусим чего-нибудь, заодно придадим документу надлежащий вид.

– Как же мы его «предадим»? – недоумевал кенесиец.

Я не стал ему ничего объяснять: взял посох и вышел из комнатки.

Мы спустились в обеденный зал, устроились за тем же столиком, где я вчера ужинал с Элсирикой, и принялись ждать, когда подавальщица принесет заказ.

Заказ в этот раз был прост: чего-нибудь погорячее и побыстрее, поскольку нам требовалось как можно раньше выехать из Рорида, а мне еще нужно было зарядить посох заклятиями и предпринять кое-какие действия к встрече с последователями Селлы.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6