Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Каюкер и ухайдакер (№1) - Дети непогоды

ModernLib.Net / Фэнтези / Марушкин Павел / Дети непогоды - Чтение (стр. 8)
Автор: Марушкин Павел
Жанр: Фэнтези
Серия: Каюкер и ухайдакер

 

 


— Ничего, ничего, — посмеивался Иннот. — Мы ещё сделаем из тебя заправского охотника. Кстати, ты не так уж много переплатил за эту штуку. Раза в полтора, я думаю, не больше. Повесишь дома на стенку.

Уже вечером, отходя ко сну на здоровенной кровати — размерами она была едва ли не во всю комнату, — Хлюпик ещё раз вспомнил всё, что с ним случилось за эти дни. Ощущение было такое, словно он прыгнул в бурную реку — и теперь несётся в её струях неведомо куда. И, засыпая, он сжал в кулаке свой верный амулет — старую красную звёздочку.

* * *

«Что-то долго нет моих братьев», — подумал Эрей. Солнце уже клонилось за горизонт, а ни Йоо, ни Хадзме не появлялись.

— Что-то долго нет твоих кексов, — сказала ведьма. — По девкам, что ли, решили прошвырнуться?

Эрей не стал ей объяснять, что для истинного кипадачи захотеть женщину другого племени — это всё равно, что захотеть самку животного. Просто в копилку оскорблений легло ещё одно, на этот раз невольное.

— И котик мой где-то загулял, — сокрушённо вздохнула ведьма. — Вот ведь тварь какая. Придёт — яйца отвинчу.

Йоо, Хадзме и молодой воин появились уже тогда, когда лиловые сумерки потихоньку начали сгущаться. Еды они раздобыли немного — в руке Хадзме болтался промасленный мешок с пирожками. Владелец мешка, пойманный у собственного подъезда по всем правилам охотничьего искусства (петля, захлестнувшая ноги, и стремительный полёт на три-четыре этажа вверх), сейчас отходил от шока в объятиях любящей жены.

Эрей с интересом рассматривал вернувшихся: на лбу Йоо красовалась свежая ссадина, левый глаз Хадзме заплыл, а молодой воин время от времени осторожно трогал себя за нижнюю челюсть, словно стремясь убедиться, что она до сих пор на месте.

Пирожки были тут же разделены между присутствующими. С некоторыми колебаниями Эрей протянул ведьме её порцию. Та как ни в чём не бывало взяла и стала жевать. За исключением ночной переправы через стену, пользы от Перегниды пока было мало. Жидкость в котле за день почти вся выкипела, и только на дне ещё оставалось немного вязкой чёрной массы. Ведьма до последнего поддерживала огонь, надеясь на возвращение своего посланца. Только когда в небе появился молодой месяц и, царапая темнеющий небосвод острыми рожками, стал карабкаться вверх, она сдалась.

Весть о том, что двое мерзавцев едва не попались в руки кипадачи, здорово озадачила ведьму. «Один шанс на миллион, — злилась Перегнида. — Ну что мне стоило пойти с этими олухами, вместо того чтобы тратить время и силы на дурацкое заклятье».

Когда Йоо закончил рассказывать о своих злоключениях, ведьма немного успокоилась и даже хихикнула.

— Добро пожаловать в Вавилон!

— И что теперь будем делать? — спросил кто-то из молодых воинов.

Йоо взглянул на него, запоминая. «Ты получишь имя самым последним. Настоящий кипадачи никогда не спрашивает других, что он должен делать, — он всегда это знает сам. И делает».

— А ничего, — беспечно ответила ведьма. — Сегодня ночью я слетаю и раздобуду нам нормальной еды. От этой дряни, что вы принесли, только изжога. А завтра, если повезёт, доделаю заклятие. Тут-то мы и повеселимся.

* * *

Для Хлюпика началась новая, интересная жизнь. Вставал он когда захочет — то есть, как правило, поздно. Иннот объяснил приятелю, что в Вавилоне такое может позволить себе далеко не каждый, и Хлюпик вовсю наслаждался возможностью поваляться на мягкой перине. Выспавшись, он наряжался в роскошный, вишнёвого бархата халат и спускался двумя этажами ниже, к Инноту. Вместе они выпивали по чашечке крепчайшего чёрного кофе и только после этого отправлялись завтракать в расположенную неподалёку харчевню «Ошибка сапёра». Там Хлюпик впервые попробовал панцирных грибов. Поначалу его неприятно удивила цена деликатеса, но изумительно вкусное блюдо того стоило. Перед тем как позавтракать, Иннот всегда покупал свежую газету и за столом радовал Хлюпика чтением вслух некоторых объявлений и заголовков:

«Хочешь обалдеть — спроси меня как!»

«Ремонт подержанных драндулетов. Протезы ручные, ножные, заплатки гуттаперчевые к пробитым головам».

«Куплю гантель с одним шаром. Безопасность продавцу гарантирую».

«Дикари на крышах: миф или реальность?»

«Грязный абордаж обезьянских пиратов: неуловимая „Тяжёлая Дума“ появляется снова!»

«Навожу порчу. Простатит, глаукома, дикое мясо. Гарантия. Оптовым заказчикам — скидки».

Последним объявлением Иннот заинтересовался и даже записал координаты. «Потенциальный кандитат в каюкнутые», — объяснил он другу.

После завтрака Иннот шёл по каким-то своим делам, а Хлюпик отправлялся бродить по городу. Некоторая сумма наличности гарантировала приятное времяпрепровождение в любом районе Вавилона, а медиатор, который Хлюпик теперь носил за отворотом плаща, служил надёжной защитой от неприятностей. Поначалу у него возникли сложности с ориентацией в городском пространстве; однако вскоре эта проблема была решена. Гуляя как-то в обществе Иннота, Хлюпик набрёл на лавку, торгующую магическими принадлежностями, и купил там «симпатический талисман» — две медные монетки, с одной стороны исписанные старинными хвостатыми рунами, а с другой имевшие изображение оперённой стрелы. Волшебство состоит в том, пояснила друзьям добродушная старушка за прилавком, что наконечники обеих стрел всё время указывают друг на друга, на какое бы расстояние вы ни разнесли их.

«В стародавние времена, — сказала она, — этот талисман принадлежал бэбилонскому принцу и его возлюбленной. И куда бы жестокая судьба ни бросала их, каждый знал, где сейчас находится другой». Иннот хмыкнул и попросил объяснить, почему в таком случае на изготовление волшебного компаса пошло не золото или серебро, а всего лишь презренная медь. Старушка замешкалась, и Иннот не преминул хорошенько поторговаться. Теперь одна монетка всегда лежала на столике у кровати Хлюпика, а другую он постоянно носил с собой.

Лишь одно омрачало счастье юного смоукера всё больше и больше — отсутствие табака. Последнюю порцию он скурил вскоре после того, как заплатил за квартиру. Великолепный кальян, купленный едва ли не первым делом, заманчиво поблёскивал металлическими частями всякий раз, как на него падало солнце. Иннот, когда Хлюпик поделился с ним горестью, предложил попробовать умат-кумар; но смоукер решительно воспротивился. Ему хотелось настоящего, ароматного табака — хотелось так, что однажды ночью он проснулся, взял в зубы пустую трубку и долго тянул сквозь неё воздух, выпуская воображаемые колечки дыма.

Возможно, Хлюпику и удалось бы со временем расстаться с «наследием тяжёлого прошлого», если бы не один случай… Однажды, разгуливая по улицам, он забрался довольно далеко от дома. Солнце перевалило за полдень, и придавленные жарой вавилоняне попрятались под крыши и навесы уличных кафетериев и ресторанчиков. Хлюпику совершенно не хотелось ни есть, ни пить; и он, спасаясь от жгучих лучей, нырнул в полумрак какой-то лавки. На длинных пыльных полках красовались разнообразные вёдра, лопатки, лейки, грабли и садовые ножницы. Хлюпик сообразил, что лавка торгует земледельческим скарбом. «А что, если здесь продают семена табака? — подумал он. — Тогда я смогу выращивать его у себя дома!»

Семенами в лавке действительно торговали. Правда, про табак никто ничего не слышал. Хозяин лавки лишь удивлённо задрал брови. Хлюпик огорчённо вздохнул и побрёл вдоль витрин, рассматривая различные хитроумные приспособления. «И зачем им такие сложности? — размышлял он. — Мы вполне справлялись самыми простыми инструментами; да и те делали сами». Вдруг он остановился, словно поражённый громом: в углу стояла здоровенная корзина, доверху наполненная газетными кульками; и оттуда шёл восхитительный, дразнящий аромат.

— Что там у вас?! — едва сдерживаясь, воскликнул Хлюпик.

Хозяин недоумённо посмотрел на него:

— Махорка. Травка такая сушёная. Очень хороша против тлей и прочих листоедов. Делаешь отвар и…

— Отвар?!

— Ну да, — хозяин нахмурился. — А что?

— И сколько такой кулёк стоит? — с замиранием сердца спросил Хлюпик.

Пятью минутами позже он, блаженно улыбаясь, вышел из дверей. Карманы его плаща оттопыривались; остальную махорку хозяин обещал доставить не позднее сегодняшнего вечера. Разумеется, наполнять этим зельем кальян было бы кощунством; но Хлюпику вполне хватало и трубочки. Зашедший вечером в гости Иннот закашлялся, ладонью разгоняя висевший в воздухе сизый смог.

— Я уж было подумал, у тебя пожар, — облегчённо усмехнулся он, увидев развалившегося на кровати с трубкой в зубах Хлюпика. — Что, раздобыл наконец курево?

Хлюпик величаво кивнул. Сейчас он был полностью доволен собой и окружающим миром.

— А я тут нашёл кое-что интересное в «Вечернем Бэбилоне», — сказал Иннот, распахивая окно. — Помнится, один мой знакомый идеалист хотел покончить с наводнениями. Не передумал ещё, нет? Так вот, есть, оказывается, в городе такая организация, которая якобы противостоит этому Мардуху. И я знаю, как её найти. — Он помахал в воздухе свёрнутой газетой.

Хлюпик резко сел.

— Правда?! Где, покажи!

Иннот ткнул пальцем в объявление:

«Резистанс» против! Все на борьбу с враждебной магией», — гласил заголовок в рамке. Под ним мелкими буквами было набрано следующее: «Организация приглашает всех обладателей магического дара принять участие в разрушении планов зловещего Мардуха, последнего Великого Мага. Внеси свою лепту в борьбу с наводнениями! Принимаются также добровольные пожертвования». Ниже стоял адрес.

— Улица Рыб, дом двадцать два «А», — задумчиво сказал Иннот. — Это где-то в сорока минутах ходьбы отсюда. Ну как?

— Я же не обладаю магическим даром, — разочарованно ответил Хлюпик.

— Твой медиатор вполне за него сойдёт. Только, ради всех предков, не показывай его никому. Просто скажи, что владеешь волшебной силой, и продемонстрируй её на чём-нибудь. Сумеешь?

— Наверное, — не совсем уверенно сказал Хлюпик.

— И мой тебе совет: если будут просить денег — сразу уходи.

— Почему?

— Потому что это, вполне возможно, обыкновенные жулики, которые под видом борьбы с Мардухом обманывают разных доверчивых куки.

— Ладно. — Хлюпик вскочил и накинул на плечи плащ. — Покажешь дорогу?

— Хорошо. Только сперва зайдём ко мне, я тоже оденусь.

— Слушай, а почему ты всегда носишь такие плащи? — спросил друга Хлюпик, когда они вышли из дома.

— Какие «такие»?

— Всё время одного фасона: они у тебя не набрасываются на плечи, а надеваются через голову.

— А, вот ты о чём! — ухмыльнулся Иннот. — Просто я люблю, чтобы плечи и руки ничего не стесняло, — он помахал руками вверх-вниз. — Для каюкера нелишне иметь свободу движений, знаешь ли! Кстати, «такие плащи» называются пончо.

— А что это за слово вышито у тебя на груди и на спине?

— «END»? На одном из языков это значит «Каюк». Что-то вроде шутки.

Дом двадцать два «А» по улице Рыб оказался высоким и узким, сложенным из сероватого известняка зданием. На уровне третьего этажа по всему периметру дома шёл крытый деревянный балкон-галерея. Сейчас там, оживлённо переговариваясь, гуляло довольно много народу. Во всех окнах горел яркий свет, играла музыка.

— Ого, — весело произнёс Иннот. — Больше похоже на светский раут, чем на гнездо заговорщиков.

— Зайдёшь со мной? — спросил внезапно заробевший Хлюпик.

— Можно… В случае чего скажем, что я твой телохранитель.

В дверях их встретил высокий сухопарый человек в длинном красном плаще. Цветом кожи и каменной невозмутимостью лица он так походил на воина кипадачи, что Иннот невольно моргнул — парню явно стоило сбросить одежду и взять в руки копьё для завершения образа.

— Чем могу служить, молодые люди?

— Мы пришли по объявлению, — Иннот указал на Хлюпика. — Мой друг владеет магией, и…

— Прошу! — высокий с чуть заметным поклоном открыл дверь.

— Кипадачи? — поинтересовался Иннот.

— Адиуки. — Лицо привратника было неподвижной маской. — Кипадачи — наши кровные враги.

— Ну, извини, — пробормотал Иннот, входя.

Весь первый этаж здания занимало большое помещение. Высокие лепные потолки поддерживались несколькими колоннами. Ярко горели люстры. Множество роскошно одетых людей, разбившись на группы, что-то негромко обсуждали между собой. К вошедшим тут же устремился седовласый улыбающийся господин с круглым, как у младенца, лицом.

— Рад приветствовать вас в нашей скромной компании, юноши. Позвольте узнать, что привело вас сюда?

— Мой друг… — Иннот откашлялся. — Мой друг заинтересовался объявлением в газете и решил нанести вам визит. Он, видите ли, имеет свои счёты к Мардуху.

— О! — Улыбка хозяина стала шире. — Вы бормотолог*[2], друг мой?

Хлюпик почувствовал, что сейчас покраснеет. Мало того, что он совершенно не представлял, как разговаривать и вести себя с таким представительным господином, он не знал даже точного значения слова «бормотолог». Вроде бы вавилоняне называли так волшебников?

— Можно и так сказать, — как ни в чём не бывало продолжал Иннот. — Правда, у моего друга несколько специфическая… э-э… направленность, что ли. Узкая специализация. Но в своей области, смею заметить, он мастер. Бесспорно, мастер.

— А вы…

— О! Я пришёл просто за компанию, — Иннот улыбнулся. — Во избежание, знаете ли, каких бы то ни было эксцессов… По дороге.

— Понимаю, — седовласый слегка склонил голову. — Что же, позвольте представиться: Галиом Тромбе, доктор бормотологии и хозяин этого скромного пристанища. — Он обвёл широким жестом зал.

Друзья назвали свои имена. Хозяин, раскланиваясь поминутно с гостями, мягко повлёк их за собой. В центре зала стояла низкая, сделанная из зеленовато-серого полированного гранита чаша, полная воды. Маленький фонтан бил в её центре.

Сейчас вокруг него толпилось довольно много народу-. Какой-то бледный юноша, весь в чёрном, стоял у воды, воздев руки над головой. Глаза его были закрыты. Вода в фонтане вела себя странно: вместо того, чтобы падать вниз, струйки ползали по воздуху, сплетаясь между собой, образуя сложный клубок, переливающийся в ярком свете всеми цветами радуги.

— Это маэстро Гугуль, — шепнул хозяин. — Наша, можно сказать, надежда, молодой талант.

В это время маэстро вдруг резко уронил руки. Водяная сфера ещё секунду-другую висела в воздухе, а затем с шумом рухнула обратно в фонтан, обдав брызгами присутствующих. Послышались дамские взвизги. Молодой человек в чёрном испуганно вздрогнул и открыл глаза. Хозяин поспешно захлопал в ладоши.

— Браво, браво, маэстро! Сегодня вы превзошли самого себя!

— Дольше, чем всегда? — отрывисто спросил Гугуль.

— Безусловно! Безусловно, дорогой мой! Я могу только выразить вам своё высочайшее восхищение!

— Не такой уж сложный трюк, — шепнул Иннот Хлюпику. — Похоже, этот парень не слишком крутой волшебник.

— Друзья мои! — громко провозгласил между тем седовласый. — По традиции, всякий, кто впервые приходит к нам, должен продемонстрировать своё искусство. Разумеется, далеко не у всех это получается с первого раза, да что там говорить! Многие из вас ещё помнят, каково это.

В толпе вспыхнуло и погасло несколько смущённых смешков.

— Поэтому я прошу вас проявить снисходительность. Вспомните, все мы делаем одно общее дело, и мелочные обиды нам не к лицу. Итак, позвольте представить… — Он махнул рукой, и гости расступились, образовав вокруг Иннота и Хлюпика пустое пространство. — Бормотолог Хлю!

Хлюпик, отчаянно покраснев, сделал шаг вперёд. «Покажи им класс, старина!» — жарко зашептал за спиной Иннот.

Хлюпик сосредоточился. Теперь он уже несколько лучше умел управлять своим медиатором: для начала требовалось вызвать ощущение жаркой волны, рождающейся где-то в глубине живота, ниже солнечного сплетения, и направить её вверх, в ладони. Памятуя о той мощи, которую изливал медиатор, Хлю постарался ослабить пульсацию Силы, уменьшить её, насколько возможно. Не бурный поток, нет, ручеёк, тоненькая струйка… Подражая маэстро Гугулю, Хлюпик воздел над головой руки. Вода в фонтане слабо булькнула. Со дна чаши поднялся клубок пузырьков.

— И это всё-о? — прозвучал в наступившей тишине чей-то безжалостно-громкий насмешливый голос. — Просто маленький пу-ук?

Кто-то нервно хихикнул. И вот тут Хлюпик разозлился и отпустил удила. Поток энергии ударил в воду.

Мгновенно вспухшее на месте чаши облако пара рванулось, клубясь, к потолку и расплылось там, среди лепнины, уродливым грибом. Толпа шарахнулась, прикрывая лица широкими рукавами и полами своих одежд. Фонтана больше не существовало: вода моментально выкипела, гранит чаши треснул и раскололся. В воздухе стоял тяжёлый запах раскалённого металла и камня. Хлюпик опустил руки; в ушах у него звенело, пищевод болезненно сжался. Такой силы импульса он ещё не выдавал!

Гробовая тишина накрыла зал.

— Браво, — прошептал, наконец, хозяин, неподвижным взглядом уставившись на Хлюпика. — Браво! Браво! — закричал он и изо всех сил заколотил в ладоши.

Следом за ним захлопали и другие — сначала неуверенно, потом всё громче и громче, и, наконец, гром оваций сотряс особняк. По лестнице сверху стали спускаться люди, с тревогой и любопытством глядя на развернувшееся внизу действо. Повинуясь жесту хозяина, слуги поспешно принялись ликвидировать сотворённое Хлюпиком безобразие. Дым и пар окутали всё помещение.

— Друзья! — патетически воскликнул доктор Тромбе и закашлялся. — Сегодня замечательный день! Сегодня я воочию увидел грядущее! Увидел нашу будущую победу, друзья!

— Он видит нашу будущую победу каждый раз, когда у кого-нибудь хоть что-то получается, — сказали над ухом у Хлюпика. — Тем не менее поздравляю: такого эффектного представления я сподобился впервые. Фонтан только жалко.

Хлюпик обернулся к говорившему. У того было узкое, словно летящее вперёд загорелое лицо и внимательные чёрные глаза. Волосы цвета воронова крыла были схвачены шнуром в хвост и спускались на спину незнакомца. Подчёркнуто неброский серый плащ оттеняла яркая полоска галстука.

— Морберт, Мортимер Морберт, — представился узколицый, обнажая в улыбке белоснежные зубы. — Поднимемся наверх, в кабинет? Здесь теперь чувствуется некоторое амбре; да и другие сейчас подтянутся.

— Другие? — переспросил Хлюпик.

— Те, кто действительно чего-нибудь стоит, я имею в виду. Так сказать, ядро.

* * *

Ведьма остановилась, тяжело дыша. Помело зависло в воздухе над ночным городом. Полные авоськи продуктов свисали по обе стороны древка. «Всё-таки до чего местные жители беспечны, — подумала Перегнида. — Ведь ясно же, если постоянно вывешивать еду за окошко в надежде на ночную прохладу, кто-нибудь обязательно рано или поздно найдёт способ до неё добраться». Теперь у них были неплохие запасы — дня на два сытой жизни. «А больше пока и не требуется. Два дня — более чем достаточный срок, чтобы исполнить задуманное. Осталось только раздобыть сучий корень… Ах, мои глупые дикари! Если бы вы знали, для чего он мне нужен…»

Внизу расстилалось море огней. Полюбовавшись ещё немного видом ночного Вавилона, ведьма сделала в воздухе полукруг и пошла на снижение. Ориентиром ей служила высокая островерхая башня — дом, в котором они остановились, находился неподалёку.

Чёрный кот поджидал хозяйку с несколько виноватым видом. Большой лохматый клубок корней лежал между его лапок. Сам кот имел вид немного потрёпанный.

— Вернулся, зараза, — приветствовала его ведьма. — Ну что, осталась хоть одна кошка в округе, которую ты не огулял?

— Хозяйка! — ненатурально возмутился кот. — Если бы ты знала, сколь трудной была моя миссия, на какие ухищрения я вынужден был пускаться, чтобы…

— Ага. А луна сделана из зелёного сыра. — Перегнида взяла корень и внимательно его осмотрела. — Ладно, это неважно. Ты достал великолепный экземпляр, поздравляю. Просто великолепный, — она поскребла корень ногтем. — Так что наказание откладывается. Будем работать.

— Ты получила всё, что тебе надо? — Эрей неслышной тенью подошёл к ней сзади.

— Не стой за спиной, не люблю, — сквозь зубы процедила Перегнида. — Да. Теперь у меня есть все ингредиенты для поискового заклятия.

— Отлично. — Эрей кивнул. — Ты хорошая союзница.

Перегнида мрачно усмехнулась.

— Ладно, пришла пора немножко поколдовать. Правда, теперь придётся всё начинать сначала. — Ведьма проковыляла в угол и вернулась с котлом. Чёрная смолистая масса, покрывавшая его стенки и дно, выглядела зловеще. Ведьма придирчиво обнюхала содержимое и задумчиво поковыряла в носу. Эрей с отвращением отвернулся. — Может, и так сойдёт, — пробормотала Перегнида. — Если долго мучиться, что-нибудь получится. — Она плеснула в котёл воды и стала раздувать костёр на листе ржавой кровельной жести.

Эрей, убедившись, что ведьма занялась делом, осторожно удалился в угол чердака и прилёг на жёсткий пол. В отверстиях содранной кровли мерцали звёзды. Немного погодя он услышал рядом шорох.

— Ты не спишь, брат, — голос Йоо звучал чуть слышно, словно дуновение ветерка. — Что не даёт тебе покоя?

— Почему ты не дал мне убить её, когда она возвращалась? Это было бы легко, — шёпот Эрея был так же тих, но в нём звучали обвиняющие ноты.

— Она наш союзник.

— Кипадачи не нуждаются в союзниках. Копьё — мой лучший союзник. — Эрей сжал кулак.

Йоо помолчал.

— Не всё так просто, брат, — наконец, ответил он. — Главное наше дело — реликвия. Если мы вернём её…

— Я всё время слышу от тебя: реликвия, реликвия… Неужели она стоит всех оскорблений? — Хадзме появился совершенно неслышно и сел на корточки — на фоне чердачного окна возник чуть более тёмный, чем ночное небо, силуэт. — Или ты одержим мыслью любой ценой вернуть имя своему брату?

— Это не просто реликвия, — наконец сказал Йоо. — Это волшебная вещь. Как только мы её получим, союз больше не будет иметь никакой силы.

— И мы сможем её убить?

Йоо задумался.

— Да, — наконец, ответил он.

— Я прошу тебя об этой чести, брат, — горячо прошептал Эрей.

— Почему ты? — возмутился Хадзме. — Я не хуже тебя владею копьём!

— Не время сейчас говорить об этом, — прервал их Йоо. — Ждите и будьте готовы.

* * *

— Это — наша так называемая Тайная палата, — говорил Морберт, пропуская Хлюпика и Иннота вперёд. — Занимайте скорее места; сейчас здесь будет людно.

Хлюпик с интересом рассматривал обстановку. Тайная палата представляла собой круглое, очень высокое помещение без окон, но с прозрачным фонарём потолка. Вдоль стен тянулись стеллажи, уставленные разнообразными диковинами. Чего тут только не было! Чучела и заспиртованные уроды соседствовали с древними, в источенных кожаных переплётах книгами и странными измерительными приборами. Стекло, фарфор, потемневшая бронза и замша строго взирали на посетителей.

— Это всё ерунда, бутафория, — Морберт, заметив интерес Хлюпика, небрежно махнул рукой. — Попытка милейшего Галиома создать видимость бормотологической лаборатории. Слава всем предкам, у него хватило вкуса не водрузить на самом видном месте какую-нибудь стеклянную штуковину с булькающей внутри жидкостью. Всё-таки у старичка есть стиль! А что было бы к месту — так это голова грохманта где-нибудь на стене; лучшего украшения интерьера и пожелать нельзя!

— А, старина Морри сел на своего конька! Вы не поверите, но у него одна мечта: изловить грохманта! — весело произнёс некий жизнерадостный усатый господин, входя в Тайную палату.

— Вам просто завидно, Вхутмас, признайтесь, — усмехнулся Морберт. — Я готов биться об заклад, среди моих охотничьих трофеев грохмант появится раньше, нежели среди ваших. Да к тому же живой грохмант, не чучело!

— Что ж… Поживём — увидим, как говорил один мой знакомый, исчезая в разинутой пасти…

Тайная палата постепенно заполнялась. Представительного вида господа, оживлённо переговариваясь, рассаживались вдоль стен. Наконец, появился хозяин. Все стихли.

— Друзья мои! — начал он. — Как вы помните, сегодняшнее наше заседание мы хотели посвятить финансовым проблемам, с которыми нам недавно пришлось столкнуться. Но после того, как наш гость и, надеюсь, новый член нашего маленького сообщества… — тут Тромбе отвесил лёгкий поклон в сторону Хлюпика, — после того, повторяю, как господин Хлю продемонстрировал нам столь ярко свой талант, мне кажется, было бы разумно обсудить бухгалтерию несколько позднее…

— Позвольте с вами не согласиться, господин председатель, — желчного вида мужчина с неудовольствием покосился на Хлюпика. — При всём уважении к талантам господина Хлю, он вряд ли способен решить все наши проблемы… Э-э… Одним-двумя пассами. А положение у нас серьёзное, господа. Ещё немного — и оно станет угрожающим.

— Да бросьте вы, казначей, — лениво протянул кто-то. — Стоит только кредиту немного превысить дебет, как вы начинаете паниковать.

— А что вы скажете, если нас попросту выселят из этого здания за неуплату аренды, а? Вы понимаете, что последняя аудиторская проверка… — начал заводиться жёлчный.

— Господа, господа! — умиротворяюще поднял ладони Тромбе. — Я вас умоляю: не начинайте спор. Я готов пойти вам навстречу, господин казначей, только очень прошу: постарайтесь не слишком долго.

— Я бы с удовольствием ограничился пятью минутами, господин председатель; но не забывайте, нам ещё надо обсудить бюджет!

— Бюджет — это надолго, — вполголоса сказал Морберт, обращаясь к приятелям. — Послушайте, ребята, у меня к вам есть одно предложение.

— Какое же? — Хлюпик насторожился.

— Я, как вы уже поняли, заядлый охотник. И это не просто хобби, нет. Охота — моя страсть; не единственная, конечно, но самая сильная. И я действительно мечтаю заполучить живого грохманта раньше Джалаллома Вхутмаса. У нас с ним что-то вроде соревнования: кто раздобудет наиболее редкий экземпляр. В моей коллекции немало трофеев, но Джал над нею только смеётся. И всё потому, что у него есть грохмант.

— Я уже не первый раз слышу об этих животных… Что в них такого? — спросил Хлюпик.

— Да ничего особенного, по большому счёту… Здоровенная тварь, очень злобная и опасная. Джал буквально кичится этим своим чучелом! Так вот, я хочу утереть ему нос. Если бы мне удалось заиметь живого грохманта, он бы поумерил свои амбиции.

— Возможно. Но при чём здесь мы? — спросил Иннот.

— А, мы подошли к самому главному. Эти звери водятся далеко на юге. И кстати: я, честно говоря, предполагаю, что у Мардуха там резиденция.

— А разве не известно точно, где он находится? — удивился Хлюпик.

— Это очередная головная боль нашего почтеннейшего господина председателя: из различных источников мы знаем по крайней мере три таких места. Во-первых, как я уже сказал, крайний юг — там есть развалины древних городов. И именно там водятся грохманты. Во-вторых, некоторое время пользовалась популярностью теория, что Мардух обитает где-то в Бэбилоне. Эта весть, надо сказать, здорово всех переполошила. И в-третьих, недавно мы получили сообщение от капитана одного воздушного корабля: он увидел здоровенную мрачную башню где-то в северных горах — там, где по определению ничего такого быть не может. Но он клянётся, что это так — якобы он видел её в разрыве облаков в районе Туманного хребта. Ещё одна легенда, я полагаю…

— Да, но Бэбилон! Разве здесь нет опытных бормотологов, которые…

— В том-то и дело: согласно молве, Мардух как бы изолировал какой-то район Биг Бэби. Сделал так, что о нём все забыли; а обитающие там люди просто ничего не замечают.

— Но как такое может быть? — недоумённо спросил Хлюпик.

— Спросите что-нибудь полегче, старина! В конце концов, вы бормотолог, не я. К тому же всё это просто городской фольклор. Но я веду свою речь вот к чему: хоть я и опытный охотник, но пытаться добыть грохманта в одиночку равносильно самоубийству. Зато при поддержке сильного мага можно было бы организовать экспедицию…

Морберт прервал свою речь. Внезапно Хлюпик сообразил, что в зале стоит тишина и все смотрят на них.

— Господин Морберт! — холодно сказал Тромбе. — Мы здесь обсуждаем вопросы бюджета. Не соблаговолите ли прерваться и выслушать нас?

— Прошу прощения, — собеседник Хлюпика, казалось, ничуть не смутился. — Я опять позволил своей страсти взять верх. Итак, я вас внимательно слушаю.

— Мы как раз говорили о недостатке наличности. Такой человек, как вы, вполне могли бы поддержать нас материально.

— Конечно, господа, конечно! Я с удовольствием выпишу чек. Так вы говорите, аренда вздорожала?

— Да. Проклятый домовладелец опять поднял цену.

— Инфляция, господа! Ничего не попишешь!

— Кстати, по поводу инфляции. Вы знаете, есть такое мнение, что цены на недвижимость вскоре упадут, и очень резко.

— Почему это?

— Реки вздулись до рекордных отметок, и уровень воды продолжает повышаться. Если так пойдёт и дальше, город потихоньку начнёт затоплять.

— А ведь это шанс, господа! — громко сказал кто-то — Если вовремя подсуетиться, то…

— Вы не поверите, как мне жаль разрушать ваши иллюзии, — саркастически вмешался казначей, — но состояние нашей казны…

Собравшиеся зашумели, оживлённо переговариваясь. Казначей потрясал ворохом бумажек, зажатых в кулаке, и что-то яростно доказывал.

— И так всегда, — как ни в чём не бывало сказал Морберт. — Стоит только заговорить о чём-то серьёзном, как всё съезжает куда-то в сторону коммерции. О, эти поклонники Золотого Тельца! Наверное, если бы Мардуху противостояли лесные куки, у них бы дело продвигалось лучше. По крайней мере, они не склонны смотреть на остальной мир сквозь призму собственной выгоды.

— Вы, господин Морберт, как я понимаю, тоже человек не бедный, — дипломатично заметил Иннот.

Морберт рассмеялся:

— Я богач, старина! Будем называть вещи своими именами — я не просто хорошо обеспечен, как большинство в этом зале, — я богат. И могу себе позволить говорить об охоте, в то время как другие обсуждают состояние своего кошелька. Но вернёмся к моему предложению: как вам нравится идея экспедиции на юг? По крайней мере, мы хоть что-то сделаем, вместо того чтобы заниматься переливанием из пустого в порожнее; возможно даже, узнаем нечто новое о Мардухе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22