Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приглашение на бал

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Мартин Лора / Приглашение на бал - Чтение (стр. 8)
Автор: Мартин Лора
Жанр: Современные любовные романы

 

 



Он две ночи не спал. Восход солнца был прекрасен, но без Кэти это не имело для него никакого значения. «Немыслимо», — думал Дэниел, шагая через поле к Лэнгфорд-Холлу. Совсем недавно он был счастливейшим человеком на земле, а сейчас…

Его отчий дом был окутан солнечным сиянием. Роскошные сады, окружающие величественное строгое здание, были полны жизни и буйного цветения. День обещал быть великолепным, но от этого почему-то становилось еще тяжелее на душе.

Дэниел судорожно вздохнул. Ему удалось завершить портрет, но эта работа далась ему слишком тяжело. Кончилось тем, что он окончательно погряз в жалости к самому себе, достал из сейфа обручальное кольцо и долго-долго его рассматривал, пытаясь представить себе, как бы все сложилось, если бы у него хватило ума быть откровенным с Кэти с самого начала.

«Что бы сделала Кэти с этим кольцом?» — размышлял Дэниел. Скорее всего, взглянула бы на камень и швырнула бы ему в лицо! А оно ведь стоит… достаточно, чтобы обеспечить их с Робби на десять лет вперед.

Что плохого в его богатстве? Этот вопрос мучил Дэниела с тех пор, как Кэти так решительно его отвергла. Возможно, дело не в этом. Ведь он врал ей, нарочно ввел ее в заблуждение; именно это ее и обидело… Разве можно винить Кэти за то, что она его осуждает, когда он и сам себе противен?

Рабочие уже устанавливали торговые палатки. Если погода не испортится (а, судя по безоблачному небу, так оно и будет), на ярмарку съедутся толпы народа.

Дэниел вскинул голову, глядя на утреннее солнце. Тысячи людей соберутся со всей округи, а единственный человек, который нужен ему, не придет…

Десятая глава

— Мама, мама! Почему ты плачешь?

Кэти торопливо вытерла глаза тыльной стороной ладони и засунула жестяную банку под чистые простыни.

— Да так, глупости. Не обращай внимания, — буркнула она. — Хочешь поиграть в прятки? А ты почистил зубы после завтрака?

Робби показал ей два ряда ровных белых зубов.

— Блестят?

— Отлично блестят. — Кэти взглянула на милое личико сына, и это помогло ей справиться со слезами. — Умница, — дрожащим голосом пробормотала она. — Беги прячься, а я посчитаю…

Он тронул ее за плечо и наклонился, заглядывая ей в лицо.

— С тобой, правда, все в порядке, мама? — Иногда Робби казался ей намного старше своих лет. Глядя на него в такие моменты, она могла с легкостью представить его взрослым мужчиной.

Кэти нежно погладила сына по щеке.

— Да, лапуля. А теперь иди. — Она начала считать до пятидесяти, и Робби побежал прятаться.

После того, как его шаги стихли в коридоре, Кэти встала и засунула жестянку на верхнюю полку платяного шкафа. Банка слегка позвякивала. «Какой же он великодушный, этот Джери», — с горькой улыбкой подумала Кэти. Он взял не все: оставил около трех фунтов мелочью. Хватит, чтобы купить Робби открытку ко дню рождения и игрушечную машинку.

Чертов Джери! Ее трясло от ненависти к нему. Как он мог!

Кэти вспомнила об игре. Она дрожащим голосом сосчитала до двадцати, едва удерживаясь от рыданий.

Что ей делать? Кэти вспомнила про Дэниела и решительно покачала головой. Это не выход, особенно сейчас. Она не смогла бы попросить у него денег даже взаймы. Кэти понимала, почему он скрывал от нее свое благосостояние. Дэниел не доверяет ей, считает ее охотницей за деньгами… и если она обратится к нему за помощью… Нет. Невозможно. У нее есть гордость, чувство собственного достоинства, и, кроме того, она сама виновата, что впустила такого человека, как Джери, в свой дом…

Кэти громко выкрикнула последнюю цифру и отправилась в мастерскую искать Робби. Когда ее взгляд упал на разбросанные по полу коробки, ее осенило. Она должна справиться с этим сама. Робби не должен страдать от ее глупой доверчивости.

Сколько времени? Еще рано. Кэти вспомнила, что Дэниел говорил ей о сельской ярмарке…

Здесь довольно много скворечников, фартуков для работы в саду, раскрашенных деревянных табличек. Кэти порылась в коробке, достала несколько штук, и принялась перебирать их, словно колоду карт. Они предназначались для грядок с зеленью. Кэти перечитала надписи: мята, тимьян, базилик… Она стерла слезы с букв, вышла в коридор, чтобы разыскать Робби и постаралась не думать о следующей встрече с Дэниелом.


— Прекрасный день! — Отец догнал Дэниела и зашагал с ним в ногу. — И народу съехалось, как и всегда. Сэмюель проверил этих овец, ты не в курсе? Что-то здесь нечисто. Я сказал это Джефу, когда их выгружали, но ты знаешь, какой он дотошный, когда дело касается животных. — Он помолчал. — Дэниел?

— Прости… — Дэниел попытался собраться с мыслями. — Что ты говоришь?

— О, ничего особенного. — Отец, выглядевший истинным сельским джентльменом в твидовом пиджаке и брюках гольф, махнул тростью в сторону павильона для торговли скотом. — Так, поболтал об овцах. — Они несколько секунд шли в молчании. — Все в порядке? Ты какой-то… не в своей тарелке.

— Да. Я плохо спал последние две ночи.

Дэниел взглянул на палатки. Было еще рано, до открытия ярмарки оставался почти час, но площадь кишела торговцами, раскладывающими свои товары.

— Наверное, из-за той девушки, которую ты разыскивал на балу? Твоя мать все догадки строит; она решила, что у тебя с ней… роман.

— Был. — Голос Дэниела оставался совершенно безжизненным. — Был роман, — повторил он. Он остановился и засунул руки в карманы брюк. Утро выдалось замечательным: ясным и свежим, и день обещал быть жарким. — Она не хочет меня больше знать.

— Ясно. — Отец посмотрел на Дэниела и отвернулся, уставившись вдаль. — У нее есть сын, как я понял?

— Папа, не притворяйся. — Дэниел взглянул в покрытое морщинами породистое лицо. — Я знаю, что мама все выяснила насчет Кэти и очень обрадовалась, узнав от тебя, что мы с ней поссорились.

— Она всего лишь упомянула про ребенка.

— Ну конечно!

— Дэниел, ты несправедлив. Твоя мать желает тебе только добра…

Дэниел горько улыбнулся. Ему уже надоел этот вечный спор.

— Да, — сухо ответил он, — это она так говорит.

— Так что же произошло между тобой и…?

— Кэти, — подсказал Дэниел. — Ее зовут Кэти.

— Кэти. Да, конечно. Так в чем причина вашей ссоры? — Отец смущенно улыбнулся. — Естественно, если ты не хочешь рассказывать…

Дэниел нахмурился, удивленный его любопытством.

— В деньгах, — ровным голосом ответил он. — И, прежде чем вы с матерью вздохнете с облегчением, я должен сказать, что все совершенно не так, как вы думаете.

— Не так?

Дэниел кивнул.

— Смешно, правда? Я вполне ее устраивал, когда она считала меня бедным начинающим художником без гроша за душой. — Он поморщился: в его голосе звучала насмешка и даже… злоба.

— Она так считала?… Но откуда она это взяла?… От тебя?!

Дэниел вздохнул. Наверное, он зря затеял этот разговор.

— Это случайно получилось, а не по умыслу, — ответил он. — Денег, как мама наверняка успела выяснить, у Кэти совсем мало. Она и сама не понимает, насколько она бедна. Когда мы впервые встретились… — Дэниел покачал головой, вспоминая. — Достаточно сказать, что она почувствовала во мне родственную душу, а я не стал ее разубеждать.

— Опасный ход, если учесть, сколько у нас сплетников в поселке, — заметил отец.

— Знаю, я вел себя как последний и законченный идиот! Но в то время мне это казалось правильным. Если бы я знал… Я понятия не имел, как быстро мы… что я буду чувствовать к ней… — Дэниел глубоко вздохнул и решил сменить тему. — Она такая… храбрая… сильная… решительная…

— И гордая.

Дэниел взглянул на отца, удивившись, что ему так быстро удалось вникнуть в самую суть.

— Да, — согласился он. — Конечно. И она ясно дала понять, что больше не хочет иметь со мной ничего общего.

— И у тебя тоже есть гордость. Поэтому ты стоишь тут такой несчастный. Дэниел, я не припомню, чтобы ты когда-нибудь отступал перед такой важной проблемой… а она ведь важна для тебя? — поинтересовался отец. — Я ведь не ошибаюсь?

— Нет, не ошибаешься. Но ей нужно время, по крайней мере… — Дэниел нахмурился. — Надеюсь, именно это ей и нужно.


Кэти едва не расплакалась при виде Дэниела. Ее нервы были на пределе, все ее тело изнывало от желания. Она и боялась встречи с ним, и в то же время стремилась к ней. А теперь он стоял в десятке метров от нее и выглядел потрясающе. Кэти взглянула на его спортивную фигуру, облаченную в травянисто-зеленую рубашку и черные вельветовые брюки. Он разговаривал с отцом и казался таким серьезным и красивым…

Кэти торопливо отвела взгляд, когда Дэниел повернулся к высоким чугунным воротам. Она засунула билет в карман джинсов, поблагодарила привратника, указавшего ей путь к ее палатке, и попыталась как можно быстрее прошмыгнуть мимо.

— Кэти!…

Дэниел уставился на нее во все глаза. Странно, что он не рассмеялся: Кэти знала, что выглядит нелепо. Остальные торговцы прибыли на машинах, а она, как вьючное животное, тащила на себе все эти сумки, коробки, да еще и неподъемный рюкзак.

— Дай, я тебе помогу. — Дэниел шагнул вперед и попытался отобрать у нее сумку, но Кэти упрямо стиснула ручку.

— Сама справлюсь! — огрызнулась она. — Я волокла все это от самого дома, так что смогу сделать еще пару шагов.

Дэниел взглянул на нее, и его глаза говорили больше любых слов. Кэти ругнулась себе под нос. Она не хотела грубить. Вот черт! Почему она не может уступить и просто признаться, что не может без него?

— Что ты здесь делаешь? Прости, глупый вопрос! — продолжил Дэниел, глядя на ее коробки. — Но, Кэти, ты же не собиралась приходить. Ты сама говорила. Ты решила это в последний момент?

— Ты тоже в последний момент решил мне все рассказать! — резко ответила Кэти. — Ах, нет, — добавила она, — ведь все не так было. Я случайно узнала. Когда увидела, как ты стоишь рядом с твоей матерью, такой, весь из себя, аристократ!

Он разозлился. «Наверное, это к лучшему», — подумала Кэти. Если ей удастся вывести его из себя, разжечь в нем ненависть, быть может, он отступится и оставит ее наедине с ее горем.

— Я не собираюсь спорить с тобой, так что побереги дыхание, — отрезал Дэниел. Он наклонился и решительно вырвал сумку у нее из рук.

Кэти окинула его гневным взглядом. Ничего другого ей не оставалось — или рассердиться, или расплакаться. Лучше уж рассердиться.

— Человек у ворот сказал, что моя палатка где-то на том конце поля.

— Дай твой билет. — Дэниел подождал, пока Кэти достанет бумажку из кармана, и взглянул на номер. — Фигня, — заключил он. — Это самый дальний угол. Там ты ничего не продашь. Иди за мной. — Он повел ее мимо суетящихся торговцев и остановился у пустой палатки, расположенной в самом центре. — Здесь лучше.

Кэти осмотрелась. Это было шикарное место поблизости от главного ряда. Множество людей пройдут мимо ее прилавка и увидят ее товары.

— Я поздно обратилась… — пробормотала Кэти. — Я не заслуживаю такого хорошего места. А как же человек, которому предназначалась эта палатка?

— Я с ним договорюсь, — спокойно ответил Дэниел. — Значит, ты согласна принять мою помощь?

— Да. — Кэти подумала о пачке денег, украденной из ее тайника. — Большое спасибо, — чопорно добавила она.

— Пожалуйста. Если нужно помочь разложить товар?… — Кэти покачала головой, и, к ее облегчению, Дэниел не стал настаивать. — Кстати, как дела у Робби? — спросил он.

Кэти вздохнула.

— Прекрасно… спасибо. Он сейчас с миссис Барнет. Они оба позже подойдут.

— Отлично. — Дэниел радостно улыбнулся. — Там есть небольшая площадка аттракционов и даже колесо обозрения, если ему захочется… — Он умолк. — Кэти…

— Дэниел, не надо! — Она опустила голову, занявшись распаковкой. — Мы уже все сказали.

— Зачем ты пришла?

— Чтобы торговать, зачем же еще? — Кэти заставила себя взглянуть ему в лицо. — Я решила избавиться от лишнего хлама.

— Ты знаешь, что всегда можешь обратиться ко мне, если у тебя проблемы, — тихо пробормотал Дэниел.

— С чего ты взял, что у меня проблемы? — Кэти встретилась с ним взглядом. Если бы он знал, что сделал Джери…

— Я не хочу, чтобы ты боролась в одиночестве. Ты придешь ко мне, если тебе понадобится помощь?

Можно подумать, он мысли ее читает.

— Деньги, ты хочешь сказать?

— Есть и другие способы, ты знаешь. — Дэниел оставался невозмутимым, несмотря на все попытки Кэти вывести его из себя. — И долго ты собираешься так себя вести?

Кэти огляделась по сторонам, заметив, что остальные торговцы с любопытством на них посматривают.

— Как? — спросила она.

— Ты не собираешься простить меня?

Кэти удалось сохранить непроницаемое лицо. Ей хотелось броситься к нему в объятия, ощутить тепло и силу его тела. Ей вспомнилась их последняя ночь, но она выбросила этот образ из головы и уставилась на прекрасный вид за левым плечом Дэниела.

— Твой дом потрясающе выглядит в солнечном свете, — заметила она. — Его по телевизору не показывали?

«Как ты можешь? — кричал ее внутренний голос. — Разве ты не любишь его? Разве ты не хочешь провести с ним остаток своих дней?» Она хотела, в этом и беда. Но практический, пессимистический взгляд на жизнь перевешивал. «Так будет лучше, — убеждала она себя. — Покончить с этим прямо сейчас, чтобы избежать лишней боли…»

— Ты хочешь, чтобы я извинился перед тобой за свое богатство? — грубо спросил Дэниел. — Тогда и тебе придется извиниться за то, что ты такая бедная!

— Не дури! — с жаром возразила Кэти. — Этого ты от меня не дождешься! Почему я должна извиняться? Я не обманывала тебя, не лгала и ни за кого себя не выдавала!

— Тебе и вправду наплевать? — тихо пробормотал он. Его губы слегка изогнулись, но улыбка была невеселой. — А я-то думал…

Кэти так и не узнала, что он думал. Она взглянула в лицо Дэниела и поняла, что наконец-то своего добилась: в его взгляде появилась ненависть…

Он резко развернулся и зашагал по направлению к дому.


Следующие два часа Кэти крутилась, как белка в колесе, и практически безрезультатно. Она надеялась продать если не весь свой товар, то хотя бы половину. Но спросом пользовались лишь самые дешевые вещи, и вырученных денег не хватало даже на то, чтобы покрыть украденную сумму.

Что делать дальше? Она с трудом сдерживала слезы. Время от времени мимо проходил Дэниел, и каждый раз с разными спутниками.

— Сколько стоит? — Женщина средних лет с шарфом на голове взяла в руки скворечник и улыбнулась, когда Кэти назвала цену. — Какая прелесть! Три, пожалуйста. И еще… — Она осмотрела прилавок. — Вот это… фартук, да?

— Вообще-то это для работы в мастерской или в саду, — пояснила Кэти, оторвав взгляд от Дэниела. — Видите, тут есть кармашки для семян, или ниток, или инструментов — для любых мелочей.

— Ах! — женщина просияла. — Да, это именно то, что нужно. Спасибо. Я возьму два.

Она протянула три двадцатифунтовых купюры. Кэти отыскала в сумке несколько монет на сдачу и, слегка оживившись, завернула покупки.

С этого момента дела пошли на лад. За следующий час Кэти распродала почти все свои поделки. Она воспрянула духом. День был хуже некуда, и она чувствовала себя совершенно несчастной, но, в конце концов, ей удалось вернуть те деньги, которые украл у нее Джери.

— Хетти, ты не присмотришь за моим прилавком пару минут? — За полдня Кэти успела подружиться с продавщицей из соседней палатки, приятной женщиной средних лет, торгующей мягкими игрушками и детскими вещами, связанными вручную. — Я обещала встретиться здесь с сыном.

— Конечно, деточка. Иди.

За сосисками, бутербродами и шашлыками выстроилась огромная очередь. Кэти поискала взглядом Робби и, наконец, увидела его в толпе. Он стоял рядом с миссис Барнет и с аппетитом жевал огромный гамбургер.

— Мама! — Он радостно замахал руками и бросился к ней. — Можно, я пойду на аттракционы? Там есть карусель с разноцветными лошадками.

— Конечно, можно. — Кэти взяла сына за руку и улыбнулась миссис Барнет. — Но давай сначала отыщем тихое местечко, чтобы ты мог спокойно поесть.

Кэти направилась в тень под деревья. Шел второй час дня, и становилось все жарче. Она сняла кардиган, уселась рядом с Робби и попыталась не думать о Дэниеле. У нее до сих пор в голове не укладывалось, что этот огромный парк принадлежит его семье. Кэти, прищурившись, взглянула вдаль, на блестящую поверхность озера и лежащий за ним лес, а затем снова посмотрела на дом.

Он здесь! Дэниел стоял на противоположной стороне лужайки и разговаривал с той самой женщиной, которая купила утром скворечники и фартуки. Он надел солнечные очки и казался еще более красивым, эффектным, богатым и недоступным…

Женщина передала Дэниелу большой пакет. Кэти всмотрелась повнимательнее. Нет, она не ошиблась: это та самая женщина с тем самым пакетом, в который Кэти укладывала ее покупки. Тогда почему она отдает его Дэниелу?…

И тут до нее дошло. Кэти вспомнила неожиданно возросшее число продаж и укрепилась в своем подозрении. Она и сама диву давалась, что так много людей за такое короткое время скупили все ее поделки. То сорок фунтов, то шестьдесят — до этого ее торговля так бойко не шла.

Кэти поднялась на ноги.

— Миссис Барнет, вы не против, если я оставлю вас с Робби? — рассеянно пробормотала она. — Мне нужно кое с кем поговорить…

Она решительно направилась к Дэниелу. Ее колени подкашивались, сердце готово было разорваться, но она упрямо шла по ровной, ухоженной лужайке.

— Значит, ты слишком крутой, чтобы самому покупки делать? — Кэти многозначительно взглянула на пакет в руках у Дэниела. — Это мои скворечники, как я понимаю? — едко поинтересовалась она.

Он спокойно встретил ее яростный взгляд.

— Да, твои.

— И на фиг они тебе нужны? — спросила Кэти. — Я их не тебе продавала.

Женщина выглядела ошеломленной.

— Прошу прощения за резкий тон Кэти, — с усмешкой протянул Дэниел. — Я и не догадывался, что за ее обманчиво спокойной внешностью скрывается такой бурный темперамент.

— Я не нуждаюсь в твоем покровительстве! Почему? — прошипела Кэти. — Почему?

Дэниел выглядел совершенно невозмутимым.

— Потому что я хотел помочь.

— Как… как ты мог? — крикнула она. — Ничего лучшего ты не придумал?

— Конечно, нет. Что бы я ни делал, все получалось не так. Маргарет, — он повернулся к женщине, — ты не простишь нас?

Женщина торопливо отошла.

— Тебе действительно понадобились скворечники? — дрожащим голосом спросила Кэти. — Ты дал деньги этой женщине, чтобы она купила их для тебя? А как же остальные? Ведь не случайно ко мне так зачастили покупатели?

— Если бы я пришел и купил их сам, ты продала бы их мне? — поинтересовался Дэниел. Ответ был написан у нее на лице. — Думаю, нет. И мне на самом деле понравились некоторые из твоих товаров. Может, не так уж много, но…

— Вот видишь! — Зеленые глаза яростно сверкнули. — Мне не нужна твоя чертова благотворительность! У меня есть гордость…

— Ах, да. Твоя гордость! — Наконец Дэниел дал волю своему гневу. Его пальцы впились Кэти в запястье. — Как я мог забыть о такой бесценной вещи? Это она мешает тебе признаться в твоих истинных чувствах? Должно быть, она, потому что я не верю, что ты действительно такая холодная и бездушная, какой хочешь казаться! — Он умолк, глядя ей в лицо темными, пугающими глазами. Когда он снова заговорил, в его голосе звучала сталь. — Я помню, какой ты была, когда мы занимались любовью!

Кэти смотрела на него, борясь с охватившим ее желанием. Как она сможет жить без него? Ведь она так сильно его любит.

— Это не честно! Как… как ты смеешь напоминать мне об этом?

— Честно? А что в нашей жизни честного? И почему я не могу тебе напомнить, какой нежной и страстной, и совершенно раскрепощенной ты была?

Кэти ответила пощечиной. Она должна была остановить его — пусть даже каждое его слово было правдой. Это была ошибка. Кэти поняла это в то самое мгновение, когда ее ладонь коснулась щеки Дэниела. Она сжала пальцы в кулак и медленно отвела руку, глядя испуганными изумрудными глазами на проступившее на его коже красное пятно.

— Полегчало?

— Я не хотела…

— Может, мы отойдем и продолжим разговор в более укромном месте?

— Я никуда не хочу идти с тобой! — крикнула Кэти. — Дэниел!…

Не дослушав, он сгреб ее в охапку и поднял на руки.

— Опусти меня! Прекрати! Дэниел, что ты вытворяешь?

— То, что должен был сделать еще на балу! — резко ответил он.

— Если ты думаешь, что своей грубостью чего-то добьешься!…

— Грубостью? Ты не забыла, что это ты меня ударила?

Кэти прикрыла глаза ладонью. Он нес ее в Лэнгфорд-Холл.

— Ты сам меня довел! — Она взглянула на кремовый особняк эпохи короля Георга. — Я не хочу снова идти в этот дом.

— Как меня достало твое упрямство! — Дэниел явно был не в настроении спорить.

— Что ты собираешься делать? — дрожащим голосом спросила Кэти. — Еще сильнее меня унизить?

Дэниел пересек мощенную щебенкой площадку и начал подниматься по широким каменным ступеням.

— Побереги силы и заткнись.

Внутри было прохладно и тихо. Дэниел пронес Кэти по коридору и толкнул одну из дверей. Кэти с дрожью перевела дыхание. Комната оказалась очень элегантной: с зеленовато-бежевыми шелковыми шторами и таким же полосатым диваном, огромным, как двуспальная кровать.

— Ну вот! — Дэниел щелкнул замком. — Теперь ты можешь выложить все, что обо мне думаешь. Давай! Не стесняйся. Я хочу услышать все.

— Не пытайся меня запугать. — У Кэти ком подступил к горлу. — Я не хочу, чтобы все закончилось именно так!

— Но хочешь, чтоб закончилось?

У нее заныло сердце. Она должна была ответить «да», но не смогла.

— Ты был очень добрым; ты пожалел меня.

Глаза Дэниела гневно сверкнули.

— Кто сказал?

— Никто не говорил. Я… я просто знаю, как все было.

— Сандра? — Дэниел взглянул на ее покрасневшее лицо, отвернулся и принялся ходить туда-сюда по комнате. — Конечно, я должен был догадаться, что она вобьет тебе в голову эту дурь. Она ревнует. Ты же должна понимать!

— Но это не значит, что она говорила неправду, — в отчаянии пробормотала Кэти.

— Что именно она тебе сказала? — потребовал Дэниел.

— Я не хочу отвечать.

— Разве я не имею права знать, тем более что ее слова так на тебя подействовали? И вообще, я не понимаю, зачем тебе понадобилось ее слушать! Ее только деньги и волнуют…

— А ты стараешься защититься от таких людей? — тихо сказала Кэти.

Дэниел остановился.

— Ты так думаешь?

— Я реалистка! — с болью в голосе воскликнула она. — Разве ты не понимаешь? Я всего лишь попыталась встать на твое место…

— Нет! — Дэниел бросился к ней и схватил ее за плечи. — Нет, даже не думай так.

— Но если это правда…

— Ты такого плохого мнения обо мне? — спросил Дэниел. — Когда мы занимались любовью… Разве ты не чувствовала, как сильно я тебя хотел?

— Да, но… но… — Кэти не знала, что сказать.

— Теперь ты меня ненавидишь?

— Я не ненавижу тебя, — еле слышно прошептала она.

— Нет? — Дэниел не пытался скрыть недоверия.

— Я не ненавижу тебя, — повторила Кэти. — Вовсе нет. Даже… даже наоборот.

— Наоборот?… — он нахмурился еще сильнее.

— Это ничего не изменит! — воскликнула Кэти. — Даже если каким-то чудом ты испытываешь ко мне такие же чувства, это ничего не изменит… ничегошеньки…

— Почему? Кэти, взгляни на меня! — Дэниел заставил ее поднять голову. Его прикосновение было обжигающе горячим. Он очень долго смотрел на нее, а когда, наконец, заговорил, его голос был хриплым и проникновенным. — Ты должна верить, что если бы у меня была возможность вернуться в прошлое, я бы все сделал по-другому.

— Не связывался бы со мной? — спросила Кэти.

— Ты действительно такая бестолковая, или притворяешься? — Он раздраженно вздохнул. — Разве так трудно поверить, что я не могу жить без тебя?

Молчание тянулось долго. Кэти, словно в оцепенении, глядела в лицо любимого мужчины. Что он сказал?

— Дэниел?… Ты… ты… — Она покачала головой. — Я не понимаю. Я думала…

— Я люблю тебя.

— Ты уверен? — Кэти нахмурилась, не в силах скрыть недоверие.

— Я никогда еще не был так уверен. — Теперь его голос снова стал нежным и полным чувств.

— О, Дэниел! — Внезапно сила, поддерживающая Кэти на протяжении последних двух дней, исчезла. Ее лицо исказилось, колени подкосились, по щекам потекли слезы.

— Кэти? Кисонька! — Дэниел поймал ее, не дав упасть. Она чувствовала, как он поглаживает ее волосы, слышала его любовный шепот. — Не плачь, милая. Пожалуйста, не плачь…

Но она не могла остановиться. Кэти уткнулась лицом в его зеленую рубашку, тщетно пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами.

— Мне было так… плохо! А еще… Джери… — Она всхлипнула. — Джери…

— Что он сделал? — резко спросил Дэниел.

— Он… был в доме, после того, как ты отвез меня. Я его выгнала… но он забрал деньги Робби.

— Что?

— Деньги, которые я откладывала на день рождения Робби. — Кэти прижала ладонь к губам, пытаясь подавить рыдания. — Я копила на хороший подарок. А Джери их украл.

Дэниел выругался.

— Где он сейчас?

— Не знаю.

— Ты звонила в полицию?

— Нет! Я не хочу. Пожалуйста, Дэниел! — Она испуганно взглянула на него. — Не заставляй меня связываться с полицией!

— Ладно. Тсс. Не плачь. — Дэниел бережно усадил ее в кресло. — Не беспокойся о деньгах и Джери. Просто отдышись… вот так… тсс.

Только через несколько минут Кэти удалось успокоиться.

— Я, наверное, ужасно выгляжу, — буркнула она. — И что ты только во мне нашел?

Дэниел улыбнулся.

— Все, что мне нужно от женщины: силу, нежность и чувство юмора, сочувствие и доброту, решительность, гордость… Я люблю тебя, милая. — Это вырвалось у него с такой легкостью.

Сердце Кэти переполнилось счастьем.

— Правда? — прошептала она.

— Конечно. Я люблю тебя больше всего на свете.

— Ты… уверен? — нахмурившись, спросила Кэти, все еще не в силах поверить, что это чудо действительно случилось с ней. — То есть, ты не должен так говорить, если просто хочешь меня утешить…

— Я люблю тебя, — повторил Дэниел. — Верь мне. — Он нежно поцеловал ее в дрожащие губы. — А теперь кончай плакать, а не то я тоже разревусь! Я не хотел обижать тебя, Кэти, ни сегодня, когда мне пришла в голову безумная идея купить половину твоей палатки, ни раньше, когда я скрыл от тебя правду о моем богатстве. Пожалуйста, скажи, что мы сможем это исправить.

— Ты, правда… любишь меня?

— Не надо.

Кэти шмыгнула носом.

— Что не надо? — переспросила она.

— Не надо сомневаться в моих словах. Я люблю тебя всю, с ног до головы. Я люблю твое упрямство и твою гордость. Я люблю твою улыбку и твою походку… — Дэниел очаровательно улыбнулся. — Я даже люблю этот твой взгляд, когда ты вне себя от злости!

У Кэти гора с плеч свалилась.

— Разве? — весело спросила она. — Я же на черта похожа!

— Похожа, — согласился Дэниел. Внезапно его лицо стало серьезным. — Мое признание что-нибудь изменило? Или деньги по-прежнему будут нас разделять? — На лицо Кэти набежала тень. — Что?

— Нет! — торопливо ответила Кэти.

— Такое впечатление, будто ты пытаешься себя убедить. — Дэниел наклонился и поцеловал ее в губы. — Позволь, я сделаю это за тебя…

Кэти хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно. «Как я могла поверить, будто сумею жить без него?» — спрашивала она себя. Ей было безразлично его богатство; ее не волновало, был ли он нищим или аристократом; она просто любила его.

Она отстранилась, взглянула ему в глаза и поняла, что отныне в их отношениях не должно быть никаких тайн.

— Я боюсь, — прошептала Кэти.

Дэниел нахмурился.

— Боишься? Чего?

— Нас. — Кэти заметила, что Дэниел недоуменно покачал головой. — Наших чувств друг к другу. Я ведь еще не говорила, да? О, Дэниел, я тоже тебя люблю! — Его голос дрожал, в глазах стояли слезы. — Я люблю тебя так сильно… так сильно… до боли.

— Я не хочу, чтобы тебе было больно, — ответил Дэниел. — Никогда.

— Что если мы?… — Кэти умолкла. Ей не хотелось рассказывать о своих страхах, но она знала, что должна это сделать, чтобы они с Дэниелом сумели справиться с ними. — Мы живем по-разному.

— Это важно?

— Наверное.

— Не для меня, — заверил ее Дэниел.

— Я так… разозлилась на балу, когда узнала, кто ты есть на самом деле, потому что решила, будто ты не доверяешь мне, что наши отношения были для тебя лишь прихотью, и ты ничего от них не ждал.

— Неправда, — тихо ответил Дэниел. — Просто все случилось так быстро, что я и опомниться не успел. Совсем недавно я был обычным холостяком, жил один и интересовался лишь своим искусством, а потом… — Он снова улыбнулся. — Ба-бах! И вы свалились мне на голову. Ты и Робби.

— Мы разрушили твое мирное, спокойное существование, — подытожила Кэти.

— Я рад этому. — Он снова поцеловал ее, и его губы были горячими и полными страсти. — Кэти, это не прихоть. Мне стыдно сказать, но я давно уже пресытился мимолетными романами. Я люблю тебя всем сердцем. В тот вечер все обернулось против нас. У меня были совершенно другие планы, поверь мне. Мой поезд задержался, а потом позвонила мама… Хотя теперь я понимаю, что если бы был честным с самого начала, мы избежали бы этих неприятностей.

— Почему ты мне не рассказал?

— Я боялся тебя отпугнуть. Ты живешь в такой бедности… — Дэниел огляделся по сторонам. — Я боялся, что если признаюсь тебе, это будет, как соль на раны… к тому же, как я уже говорил, все случилось слишком быстро. Самое смешное, что я собирался все тебе рассказать после возвращения из Лондона.

— Правда?

— Конечно.

— Ой! — Кэти поднесла ладонь к губам.

Дэниел нахмурился.

— Что случилось?

— Робби. Он там с миссис Барнет. Я сказала, что отойду на пару минут… а еще моя палатка… Хетти небось удивляется, куда я исчезла!

— Хетти?

— Женщина из соседней палатки.

Дэниел улыбнулся.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9