— Постарайтесь немного поспать, — последовал совет друга. — И поешьте что-нибудь. Вы не сможете помочь девушке, если заболеете.
Люсьен открыл дверь и вышел в холл. Нат прав, надо немного подумать и о себе. Пожалуй, стоит отправиться вверх по Сент-Джеймс-стрит в свой клуб и что-нибудь там поесть. Но стоило Люсьену подумать об этом, как перед его мысленным взором возникла Кэтрин — голодная и грязная, с глазами, полными страха и отчаяния. Пока она находится в страшном и ужасном Сент-Барте, он не может вкушать удовольствия жизни, даже самые невинные.
Мысль о еде внезапно вызвала у Люсьена легкий приступ тошноты.
Прошло восемь дней. Восемь бесконечных, полных страдания и унижения дней, а от Люсьена не было никакой весточки. Может быть, маркиз забыл о ней. Может быть, он вовсе и не собирался помогать ей. Может быть, он поговорил с ее дядей и Дуглас Роут убедил его, что она, Кэтрин, действительно безумна.
Какова бы ни была причина, надежды на спасение начали таять. Только маленький Майкл еще как-то поддерживал Кэтрин. Его смех, раздававшийся в грязных, тускло освещенных коридорах, давал силы жить дальше. Отчаяние тяжелым грузом давило на Кэтрин. Пребывание в Сент-Барте теперь было совершенно невыносимым, после того как Кэтрин вновь почувствовала вкус той жизни, которую вела до смерти отца, просыпаясь каждый день среди друзей в теплом и уютном доме. Неудачный побег заставил ее осознать с полной ясностью одно: куда бы и как далеко она ни убежала, дядя все равно найдет ее. Ему нужны ее деньги, и он сделает все возможное, чтобы оставить их при себе.
Кэтрин услышала тяжелые шаги охранников в коридоре, но сейчас она не боялась их. Запуганный угрозами маркиза доктор Блейкмор настрого приказал не трогать ее. Теперь она не боялась, что кто-то применит к ней силу, хотя не была застрахована от пощечины в случае неповиновения или ядовитых насмешек санитарки.
В один из дней Кэтрин работала в прачечной. Она стояла, склонившись над огромным железным чаном с кипящей водой, и помешивала длинной деревянной палкой щелок, в котором кипятилась сотня халатов, еще более грязных, чем тот, что был на ней, как вдруг услышала громкий голос Майкла.
— Сволочь, проклятый педик! — выкрикивал он. Кэтрин вздрогнула от этих слов. Малыш знал уже все ругательства, наслушавшись их от охранников. Она с ужасом подумала, кем он будет и как сложится его жизнь, когда он вырастет и выйдет за пределы больницы.
Кэтрин увидела через открытую дверь, как мальчик выбежал из-за угла и стремительно бросился к ней. Вслед за ним появился огромный толстый охранник по имени Отис, так же громко и безобразно ругавшийся.
— Ты, маленький мерзавец! Я доберусь до тебя и надеру тебе ремнем задницу!
Майкла уже много раз наказывали за малейшие проступки, и Кэтрин заметила, что Отис ищет любой предлог для этого. Казалось, ему доставляет удовольствие обижать того, кто слабее его. К тому же у него было какое-то странное выражение лица, когда он посматривал на Майкла.
Похоже, он чего-то добивался от него и лишь выжидал удобного случая. Кэтрин слышала, что некоторые мужчины предпочитают других мужчин вместо женщин. Она не представляла, как это происходит между ними, но вполне допускала, что Отис один из таких типов и имеет виды на маленького мальчика.
Майкл подбежал к Кэтрин, тяжело дыша, и, вцепившись в ее халат, спрятался у нее за спиной.
Отис оказался рядом через несколько секунд.
— Этот проклятый воришка украл мой кошелек! — проорал он, запыхавшись от бега.
Майкл высунул свою светлую головку из-за спины Кэтрин.
— Ты врешь, педик!
Отис попытался схватить его, но Майкл увернулся и вновь спрятался за спиной Кэтрин.
— Мальчик, я уверена, не брал его, — сказала она, стараясь не подпустить Отиса к мальчику. — Может быть, вы сами потеряли его?
Толстый охранник злобно посмотрел на нее:
— Этот щенок пойдет со мной, и я покажу ему, как воровать у Отиса Чика.
Он попытался обойти Кэтрин, но она преградила ему путь.
— Я уверена, что мальчик не делал этого. Может быть, если вы еще раз посмотрите… — Она не договорила — Отис влепил ей звонкую пощечину.
— Отвали, слышишь? — Он посмотрел на Майкла похотливым взглядом. — Мальчишка пойдет со мной.
— Не-е-е-т! — пронзительно крикнул Майкл. Кэтрин подумала, что, видимо, он тоже заметил кое-что во взгляде Отиса. Мальчик был страшно напуган, и его страх передался Кэтрин.
Она спрятала его подальше у себя за спиной.
— Вы никуда не уведете его. Я не позволю. Лицо Отиса исказила мерзкая улыбочка.
— Это ты-то не позволишь мне? Да кто мне может помешать?
— Я! — крикнул Майкл и ударил Отиса ногой по голени. Тот взвыл и, схватив мальчишку за руку, швырнул его на пол.
— Отпусти его! — в отчаянии закричала Кэтрин и, подняв палку, которой помешивала белье одежды в чане, со всей силы ударила Отиса по голове. Тот зарычал, как раненый лев, и ослабил хватку. Майкл вырвался у него из рук. Охранник выругался и ударил Кэтрин. Тогда Майкл, пронзительно выкрикивая грязные ругательства, прыгнул сзади ему на спину и стал колотить своими маленькими кулачками.
В воздухе замелькали руки и ноги, раздавались громкие крики и ругань. В этот момент в прачечную ворвались три рослые санитарки. Увидев Кэтрин с палкой в руке, они бросились к ней и сбили с ног. Кэтрин упала на холодный каменный пол, ее тут же окружили санитарки и охранники, а кричащего Майкла увели куда-то по коридору. «По крайней мере теперь он в безопасности», — подумала Кэтрин, и тут чьи-то грубые руки раскрыли ей рот и влили горькую жидкость.
Дальнейшее она помнила плохо. Оказавшись в своей камере, Кэтрин забилась в дальний угол, испытывая необычайную легкость во всем теле и головокружение. Ее веки отяжелели, и все вокруг казалось расплывчатым. Впервые после водворения в сумасшедший дом ей было хорошо… и она чувствовала себя… почти счастливой. Кэтрин опустилась на грязный соломенный тюфяк, и ей показалось, что стен больше нет, а она стоит на мягкой лужайке в Милфорд-Парке. Боль и страдания исчезли, осталось только тупое оцепенение.
Прислонившись спиной к стене, не чувствуя ни холодного камня, ни жесткой соломы, закрыв глаза, она впала в забытье. На какое-то мгновение в сознании промелькнула мысль о Люсьене, и Кэтрин улыбнулась.
Глава 6
Дуглас Роут, граф Дунстан, сидел в своем кабинете за огромным письменным столом из красного дерева. За окном красивым зеленым ковром простирались лужайки Милфорд-Парка. Они спускались к журчащему ручью, который огибал великолепный особняк, построенный полтора века назад. Листья с деревьев почти опали, и в голых ветвях шумел холодный ноябрьский ветер.
Дуглас достал из кармана жилета украшенную бриллиантами табакерку и взял из нее щепотку нюхательного табака. Втянув его носом и чихнув несколько раз, он отвернулся от окна и занялся бумагами, разложенными на столе. Почти в каждом документе упоминалось имя его племянницы Кэтрин Грейсон.
Дуглас заскрежетал зубами при мысли о ней. Он стал опекуном Кэтрин пять лет назад, когда умер ее отец. Упрямая и своевольная девчонка была неспособна управлять имением и деньгами, и его огромное состояние оказалось в распоряжении графа. Упускать его нельзя было ни в коем случае, особенно теперь, когда поместье самого Дугласа пришло в полный упадок.
Перебирая бумаги, граф извлек пачку банковских счетов, которые его бухгалтер прислал на подпись, а также счета от портного, торговца галантереей и сапожника, счет за новую карету и внушительный карточный долг, который образовался после посещения увеселительного заведения мадам Дюпри.
Никто не требовал у Дугласа отчета о расходовании средств — никто, кроме Кэтрин. Всем остальным было хорошо заплачено, чтобы они не совали нос в его дела. Но даже несмотря на расточительство опекуна, у Кэтрин оставалась огромная сумма денег.
Дуглас улыбнулся, взяв письмо, которое пришло из Сент-Барта от Блейкмора. Он писал, что, вернувшись в сумасшедший дом, Кэтрин устроила стычку с одним из охранников. Ее утихомирили сильнодействующим средством, и теперь она находится под полным контролем, так что беспокоиться графу не о чем. Блейкмор уверял, что подобные инциденты больше не повторятся, так как о леди Кэтрин хорошо заботятся.
В письме Блейкмора не было никакого намека на «благодарность» за его услуги. Он и так знал, что Дуглас вышлет ему деньги, поскольку девушка снова в его «надежных» руках, и, похоже, надолго.
Все попытки маркиза Личфилда вытащить ее из больницы окончились провалом. «Все в порядке, — с удовлетворением подумал Дуглас, — дела идут нормально».
Он поднял голову, услышав легкий стук в дверь, и увидел свою дочь Мьюриэл, стоящую рядом с дворецким, который привел ее по приказанию графа.
— Добрый день, дорогая.
— Ты хотел видеть меня, отец? — спросила Мьюриэл с некоторым беспокойством. Ее вряд ли можно было назвать хорошенькой: высокая, крупная, с ярко-рыжими, слегка вьющимися волосами и веснушками на лице, которые ее не красили. Но она была дочерью Дугласа, его плотью и кровью, и в отличие от Кэтрин научилась подчиняться ему.
— Да, дорогая. Я просто хотел узнать, чем ты занималась на прошлой неделе в доме Мэри Уильяме с этим отвратительным парнем Осгудом.
Мьюриэл зарделась, отчего веснушки на лице стали менее заметны.
— Трумэн всего лишь мой друг. Он пришел к брату Мэри.
— Хорошо. Рад слышать это. Учти, он второй сын в семье. У него нет денег и никогда не будет. Он явно тебе не пара.
Мьюриэл взглянула на отца и потупилась. Она была из тех девушек, что не пользуются успехом у мужчин, но в свои шестнадцать лет уже вполне оформилась и, как считал Дунстан, вполне годилась для замужества.
— Теперь можешь идти, — приказал он, поправив свой белый парик с косичкой и смахнув пушинку с бархатного жилета. — Только помни, мои планы относительно тебя исключают такие ничтожества, как Трумэн Осгуд.
— Я буду помнить об этом, отец, — смиренно произнесла Мьюриэл, повернулась и вышла за дверь.
Дуглас вновь вернулся к бумагам. Его жизнь идет своим чередом, и будущее не вызывает опасений. Даже вмешательство такого влиятельного человека, как Люсьен Монтейн, не может повлиять на сложившийся порядок вещей.
Джейсон Синклер наконец добрался до городского дома Люсьена на Гросвенор-сквер. Последние три дня шел дождь, чрезвычайно затруднивший путешествие из Карлайл-Холла по грязной дороге.
Джейсон снял плащ и передал его дворецкому.
— Где он, Ривз?
— В своем кабинете, ваша светлость. Маркиз редко выходит оттуда в последние три дня. Леди Бекфорд уже начала беспокоиться, не заболел ли он.
Джейсон кивнул и, быстро пройдя через холл, постучался в дверь кабинета. Не дожидаясь приглашения, он вошел и увидел исхудавшего и мрачного Люсьена, сидевшего, сгорбившись, за письменным столом.
— Боже милостивый, какой у тебя ужасный вид! — воскликнул Джейсон и подошел ближе. — Когда ты ел последний раз? Похоже, недели две назад, судя по твоей физиономии. И к тому же, наверное, мало спишь. Ты что, пытаешься покончить с собой?
Люсьен выпрямился и провел рукой по черным, ниспадавшим на плечи волосам, которые выглядели такими же тусклыми, как и его глаза.
— Что я пытаюсь сделать? Да что бы ни пытался, все мои попытки оказываются безуспешными. Я ничего не сумел добиться за время моего пребывания здесь.
— Послушай, это не твоя вина, что Кэтрин оказалась в сумасшедшем доме. Не ты посадил ее, а дядя.
— Я дал Кэтрин слово. Я обещал забрать ее оттуда, а прошло уже две недели. Ты представляешь, что может случиться с ней за это время? — Люсьен устало откинулся на спинку кресла. — Кстати, какого дьявола ты заявился сюда?
— Хотел увидеть тебя. Тетя Уинни сообщила о том, что произошло в замке. Я полагал, что ты уже уладил дела и вернулся назад, но, когда не получил от тебя известий и узнал, что ты все еще не в замке, решил, что тебе нужна моя помощь.
— Я нанял лучших помощников, но это ничего не дало.
Джейсон сел в кожаное кресло напротив, вытянув вперед длинные ноги.
— Вероятно, Дунстан купил половину людей, с которыми ты пытался иметь дело, но мы не знаем точно, кого именно он привлек на свою сторону, и потому не можем их перекупить.
— Нет, не можем, что очень жаль. — Люсьен провел ладонями по не бритому несколько дней лицу. За все годы их знакомства Джейсон никогда не видел друга таким изможденным. — Признаюсь тебе, Джейсон, я просто потерял голову.
— Все это звучит немного странно, поскольку ты обручен с другой женщиной. А что, если ты женишься на Кэтрин Грейсон?
Люсьен покачал головой:
— Кэтрин не может выйти замуж ни за меня, ни за кого-либо другого, пока ей не исполнится двадцать один год. До этого срока она должна получить разрешение на брак от своего опекуна, а, учитывая, что будущий муж вступит во владение ее состоянием, Дунстан едва ли согласится на это.
Джейсон тоже откинулся в кресле.
— По дороге сюда у меня было время поразмыслить над этим делом. Я решил, что, поскольку ты не можешь найти способ, как спасти леди Кэтрин, вполне вероятно, это можем сделать я и Велвет.
Люсьен удивленно взглянул на друга:
— Велвет тоже здесь?
— Она хотела поехать со мной, и, если бы не болезнь ребенка, я не смог бы остановить ее.
— Нет, полагаю, не смог бы, — усмехнулся Люсьен.
— Я прибыл в Лондон вчера поздно вечером и, зная, что ты рано встаешь, решил повидать тебя как можно скорее. Я рад, что Велвет не приехала, так как хочу поговорить с тобой наедине.
Люсьен удивленно приподнял бровь:
— С каких это пор у нас появились секреты от твоей жены?
— С тех пор, как я решил предложить тебе пойти незаконным путем.
— Незаконным? Что ты имеешь в виду?
— Я предлагаю пробраться в Сент-Барт и забрать оттуда твою леди.
Люсьен хмыкнул:
— Во-первых, она не моя леди, а во-вторых, незаметно проникнуть в Сент-Барт почти невозможно.
— Значит, тебя устраивает то, что Кэтрин находится там?
— Я подумал — что если явиться к Дунстану и пригрозить ему пистолетом…
— Вот это уже явная глупость.
— Знаю, но я уже окончательно отчаялся, — грустно сказал Люсьен.
— Настолько отчаялся, что готов действовать, как Одноглазый Джек Кинкейд? Послушай, насколько я помню, недалеко от замка Раннинг в лесу есть охотничий домик. Это прекрасное место, где можно спрятать леди Кэтрин, до тех пор пока мы не найдем способ вывести ее из-под опеки Дунстана.
— Ты серьезно так думаешь? — спросил Люсьен и с удивлением посмотрел на Джейсона.
— Куда серьезнее.
— И ты полагаешь, мы сможем сделать это?
— Я не такой отчаянный, как ты думаешь, однако рассчитываю на то, что мало кому в голову приходило пытаться проникнуть в Сент-Барт, и потому там не ожидают ничего подобного. Нам надо только узнать, где именно находится Кэтрин, и вытащить ее оттуда.
— Вероятно, она сидит взаперти, и нам потребуется ключ.
— Мы не сунемся туда неподготовленными. Несколько дней придется собирать нужную информацию, и, если Дунстан смог найти желающих подзаработать, мы тоже сможем сделать это. Все должно быть четко спланировано. Мы отправимся туда верхом, но за городом нас будет ждать карета. — Джейсон усмехнулся. — Доверься мне, мой друг. В этом деле я кое-что смыслю.
Люсьен оживился:
— Хорошо, я готов.
— Я предпочел не говорить об этом моей жене, — добавил Джейсон. — Не хочу втягивать ее в это дело. Мы оба знаем, как это опасно.
Люсьен кивнул:
— Пусть она и моя тетя остаются в неведении ради их же безопасности и нашего спокойствия.
— Что ж, решено. — Джейсон украдкой бросил взгляд на своего друга, к которому вернулась былая уверенность и решительность. Какими бы ни были чувства Люсьена к Кэтрин Грейс, он прежде всего мужчина, который всегда крепко держит свое слово.
Джейсон мысленно порадовался за друга, подумав о том, к чему может привести эта его забота о Кэтрин Грейс.
Кэтрин отвернула голову, и какая-то темная горькая жидкость закапала с ее подбородка на шею.
— Нет… я… не хочу.
— Заткнись и пей то, что тебе дают.
Санитарка больно схватила ее за руку, затем за подбородок и сжала его так, что Кэтрин в конце концов открыла рот. Горькая жидкость полилась ей в горло, и Кэтрин вынуждена была сделать глоток. Ей был противен вкус лекарства, а вот действие его, по правде говоря, нравилось, поскольку оно вызывало ощущение расслабленности, тепла и приятного забвения.
Санитарка вытерла влагу с лица и шеи Кэтрин.
— Ну вот, все в порядке. Скоро ты привыкнешь и будешь пить это без посторонней помощи. — Она засмеялась, сотрясаясь всем своим грузным телом, и подняла пустой стакан, в котором разводила водой какой-то темный порошок. Теперь это снадобье давали Кэтрин каждый день. — У тебя гость — маленький Майкл.
Кэтрин с трудом силилась вспомнить, кому принадлежит это имя. Постепенно в сознании возник образ маленького светловолосого мальчика.
— Майкл?..
На мгновение она решила, что к ней пришел Люсьен. Последние несколько дней она часто видела его в своих снах и ощущала на губах его поцелуй. Во сне он являлся к ней в образе рыцаря-спасителя, целовал ее снова и снова, и это было так приятно.
Кэтрин была рада Майклу. Она скучала по нему эти несколько дней… или, может быть, недель… она уже не помнила. Минуты и часы слились в непрерывный поток времени, и она смутно представляла, когда кончался один день и начинался другой. Впрочем, теперь это мало волновало ее.
— Кэтрин? — Майкл присел с ней рядом на корточки. — Ты больше не выходишь и не играешь со мной. Ты сердишься на меня?
— Нет… Майкл… конечно, нет. — Кэтрин не стала напоминать мальчику, что и прежде никогда не выходила из своей камеры, чтобы играть с ним. Ее постоянно заставляли скрести полы, стирать, штопать одежду санитарок или работать на кухне. При этом во время работы она разговаривала с Майклом, который играл рядом. — Просто… я немного устала… вот и все. Мисс Уиггинз… позволила мне… отдохнуть.
Стоявшая у двери грузная санитарка хихикнула, услышав слова Кэтрин.
— Стукни по решетке, Майки, когда захочешь выйти. — Она вышла и заперла дверь.
Майкл сел на колючую солому.
— Хочешь, я спою тебе? — спросил он. — Я выучил новую песню.
Кэтрин кивнула. Они часто пели, когда она работала, чтобы заглушить чьи-нибудь безумные крики, раздававшиеся в коридоре. Кэтрин разучила несколько куплетов из песни «Зеленые рукава» и пела их вместе с Майклом.
Мальчик с воодушевлением запел высоким вибрирующим голоском:
Одна служаночка из Сарка
Со мной прогуливалась в парке.
Ее колено тронул я,
Она потрогала меня.
Потом на травку опустились,
Смеясь, на спину повалились,
Я кверху юбку ей задрал…
— Майкл! — прервала его Кэтрин. — Майкл… ты не должен… петь такие песни.
— Почему? — Мальчик посмотрел на нее, и его золотистые брови удивленно сошлись вместе. — Этому меня научил старый Сэмми Дингл, один из охранников. Он раньше был моряком.
Кэтрин попыталась сосредоточиться на том, что говорил Майкл, но ее мысли путались, постоянно возвращаясь к Люсьену и к его поцелую.
— Хочешь, сыграем в карты? — спросил Майкл, дернув Кэтрин за рукав.
— Что? — переспросила она. Ей казалось, что она слышит голос мальчика словно сквозь пелену тумана.
— Я сказал, не хочешь ли сыграть в карты? — Майкл запустил свою маленькую ручку под рубашку и достал потрепанную и засаленную колоду карт. — Сэмми научил меня, и, готов спорить, я обыграю тебя.
Кэтрин не ответила, чувствуя, что засыпает. Майкл снова потянул ее за рукав:
— Не хочешь играть?
— Не сейчас, Майкл, — невнятно ответила Кэтрин.
— Ты больше не играешь со мной и не шутишь, как прежде, — обиженно проговорил Майкл, потом встал и постучал в дверь. Она вскоре отворилась, и мальчик вышел.
Кэтрин лежала на грязном тюфяке, опершись головой о стену. Веки ее отяжелели, и она не могла поднять их. Халат задрался выше колен, но у нее не было сил одернуть его. Во рту все пересохло, а руки мелко дрожали. Однако во всем теле Кэтрин чувствовала удивительную легкость, а перед глазами вставали чудесные видения… О, они были приятными и волнующими. Она видела себя и Люсьена и ощущала на губах его горячий поцелуй.
Глава 7
Одетый в облегающие черные штаны, высокие черные сапоги и черную куртку, под которой скрывалась белая батистовая рубашка с длинными рукавами, Люсьен шагал рядом с Джейсоном, также одетым во все черное. Они направлялись к конюшням, расположенным позади городского дома.
Сквозь плотный слой облаков, висящих над городом, едва пробивался тусклый серебристый свет убывающей луны. Не проронив ни слова, друзья оседлали лошадей: Джейсон — большого мерина по кличке Блэки, а Люсьен — породистого черного жеребца по кличке Клинок. Они двинулись окольными путями через самые мрачные кварталы Лондона на окраину, к массивному каменному четырехэтажному зданию — психиатрической больнице Святого Варфоломея, стоявшей на холме.
За больницей, на дороге, ведущей в Суррей, в ожидании стояла карета, готовая умчать леди Кэтрин Грейсон в безопасное место — охотничий домик Люсьена в лесу близ замка Раннинг.
Оставалось только забрать девушку.
Люсьен стиснул зубы. Что ждет их по прибытии в Сент-Барт? Может быть, над Кэтрин издевались там?.. Или кто-либо из охранников надругался над ней?.. Он тихо простонал и мысленно ругнулся. Если Блейкмор допустил это, ему несдобровать. Люсьен не задавался вопросом, почему это так важно для него, как, впрочем, и не задумывался над тем, как и почему случилось так, что Кэтрин стала так близка ему, ведь он всегда сохранял определенную дистанцию между ними. Сейчас единственной его заботой было вызволить девушку из этого ужасного места.
Клинок от неожиданности шарахнулся в сторону, когда из переулка внезапно выскочила, поджав хвост, пегая собачонка. Тут же из таверны вышел толстый мужчина — хозяин заведения — и, схватив камень, швырнул в нее. Собачонка поджала хвост и жалобно заскулила.
— Пошла прочь, паршивая дворняга!
Мужчина потряс мясистым кулаком, затем повернулся и исчез внутри таверны, захлопнув за собой дверь.
Люсьен и Джейсон продолжили путь верхом по изрытым колеями и заваленным мусором узким улочкам. В этой части города не было булыжных мостовых и под копытами лошадей чавкала грязь. В воздухе стоял запах гнили, и Клинок недовольно раздувал ноздри. У дверей таверен толпились нищие и пьяные моряки, распевавшие непристойные песенки. Вскоре обстановка начала меняться: дома стали пониже, а освещение на улицах почти пропало. По краям дороги появилась трава, а впереди на холме обозначились неясные очертания огромного строения. Это был Сент-Барт.
Люсьен не первый раз видел его. Два дня назад они с Джейсоном наблюдали за домом, планируя свои действия. Наиболее подходящим местом для проникновения внутрь была задняя дверь. Джейсон жестом указан на нее, и Люсьен направил туда своего жеребца. У ворот был всего лишь один охранник. Он сидел развалясь на своем посту и дремал, явно не подозревая, что кто-то может решиться проникнуть в Сент-Барт.
Джейсон спешился и жестом показал Люсьену сделать то же самое. Они привязали лошадей к дереву, так чтобы их не было видно в тени.
— Считай до пятидесяти, — сказал Джейсон, похожий в темноте на привидение в своем плаще, окутывавшем его высокую фигуру. — Затем следуй за мной к воротам. К тому времени путь будет свободен.
Люсьен кивнул, и Джейсон бесшумно исчез. Считая про себя, Люсьен отвязал от седла плотную шерстяную накидку и перекинул ее через руку. Ночь была холодной, и Кэтрин наверняка понадобится что-то теплое, пока они доберутся до кареты. Закончив счет, двинулся вперед, стараясь держаться тени.
Люсьен подошел к воротам и увидел стражника. Тот по-прежнему сидел у ворот, опустив голову на грудь. Люсьен бесшумно проскользнул мимо него и у двери, ведущей внутрь огромного каменного здания, наткнулся на Джейсона.
— Наши информаторы не соврали — дверь не заперта. Будем надеяться, что и остальные сведения так же верны.
«Хорошо бы», — подумал Люсьен. С каждой минутой их пребывание здесь становилось все более опасным. Можно представить, какой разразится скандал, если они будут арестованы за вторжение в сумасшедший дом. Но хуже всего — очередной провал в деле спасения Кэтрин.
Тяжелая дубовая дверь бесшумно открылась, и Люсьен мысленно поблагодарил того, кто смазывал ее петли. Он остановился в коридоре и огляделся. В нос ударил тяжелый запах немытых тел и фекалий. Люсьен стиснул зубы, стараясь не думать о том, каково Кэтрин находиться в этом ужасном месте столько времени.
Друзья двинулись по коридору. Они неслышно ступали по твердому серому каменному полу. Из камер, расположенных по обе стороны коридора, доносились разные звуки. Кто-то стонал, кто-то стучал по решетке, некоторые разговаривали, хотя их никто не слушал. Какая-то женщина тихо всхлипывала, а какой-то мужчина громко храпел, лежа на грязном соломенном тюфяке, почесываясь и ворочаясь во сне.
Люсьен подумал о Кэтрин и содрогнулся. Она находилась здесь, в этом ужасном месте! Запах мочи и нечистот становился все сильнее, и к горлу Люсьена подкатил ком. Он наливался праведным гневом. Кэтрин, как, впрочем, и никто другой, не заслуживала такой пытки!
Каким же надо быть негодяем, чтобы упрятать невинную молодую женщину в такое отвратительное, вонючее и грязное место, как Сент-Барт?
— Дунстан. — Люсьен не сразу сообразил, что произнес это имя вслух. — Клянусь, я убью его.
Джейсон посмотрел на Люсьена:
— Дунстаном займешься потом. Сейчас главное — твоя леди.
Люсьен хотел сказать что-то ему в ответ, но опомнился, решив, что сейчас не время для разговоров. Они увидели лестницу, ведущую на второй этаж. Возле нее стоял еще один охранник.
— Предоставь этого мне, — едва слышно произнес Люсьен и бесшумно двинулся вперед. Джейсон не стал его останавливать. Пусть даст выход своему гневу.
Люсьен осторожно приблизился к охраннику — высокому худощавому мужчине со шрамом на щеке. Люсьен хлопнул его по плечу и, когда тот обернулся, нанес ему сильный удар в подбородок. Охранник обмяк, и Люсьен едва успел подхватить его, прежде чем тот рухнул на пол.
— Давай спрячем его под лестницей, — предложил шепотом Джейсон.
Друзья отволокли бесчувственное тело в темный угол и, быстро поднявшись на второй этаж, двинулись по коридору. Камера Кэтрин находилась справа, приблизительно на полпути. Они узнали это от одной из санитарок, которая за приличную сумму рассказала об этом человеку Люсьена, а также дала ему ключ.
Люсьен остановился у двери в камеру. От волнения у него на лбу выступили капли пота, было слышно, как гулко стучит его сердце. В камере было темно.
— Кэтрин? — тихо позвал Люсьен. В ответ ему отозвалась тишина. — Дай мне ключ, — попросил он Джейсона, и тот молча протянул его. Люсьен вставил ключ в замок, и в это время с другого конца коридора донесся лязг цепей и стон.
Люсьен весь напрягся и, с трудом открыв тяжелую дверь, шагнул в темноту, тогда как Джейсон остался снаружи.
— Кэтрин, это я, Люсьен.
Приглядевшись, Люсьен заметил наконец худенькую фигурку, съежившуюся в углу. Подойдя ближе, он увидел, что это была Кэтрин. Сердце Люсьена сжалось. На какой-то момент луна вышла из-за облаков, и он увидел, что Кэтрин, одетая в грязный белый халат с широким красным воротом, лежит на грязном тюфяке. Длинные темные волосы скрывали ее лицо. Халат задрался до бедер, обнажив ноги. Коснувшись руки Кэтрин, Люсьен почувствовал, что она холодна, как лед.
— Кэтрин, ты слышишь меня? — позвал он и осторожно потряс ее за плечо. Кэтрин медленно приоткрыла глаза.
— Люсьен?.. — удивленно произнесла она и с большим трудом привстала. Люсьен поддержал ее, прижав к себе.
— Это… действительно… ты? — переспросила Кэтрин, не веря глазам своим.
— Я хотел прийти раньше. Я должен был. Я думал, что смогу найти другой способ освободить тебя, — пытался объяснить Люсьен.
— Ты… заберешь меня… домой? — медленно выговаривая слова, спросила Кэтрин.
Люсьен закрыл глаза, испытывая невероятную боль.
— Да, — тихо произнес Люсьен. — Именно это я хочу сделать. — Взяв накидку, он расправил ее и набросил Кэтрин на плечи. Она прильнула к нему, и только тогда Люсьен заметил, что она едва держится на ногах и медленно произносит слова. Она была явно не в себе. Что они сделали с ней! Люсьен заскрежетал зубами от злости. Ну ничего! Он обязательно поквитается с Блейкмором.
— Ты только держись за мою шею, а остальное я сделаю сам, — сказал он Кэтрин и почувствовал, как ее тонкие руки обхватили его за шею, а голова легла ему на плечо. Люсьен поднял ее на руки и пошел к выходу. «Надо бы потом снять с нее этот грязный халат и проверить, нет ли на ее теле синяков», — подумал он.
— Кэтрин в порядке? — спросил Джейсон с хмурым видом, когда Люсьен вышел из камеры с Кэтрин на руках.
— Не уверен. — На виске его была заметна пульсирующая жилка. — Давай выбираться отсюда.
Джейсон кивнул, и они двинулись вниз, оглоушив по пути еще одного охранника. Через несколько минут все трое вышли через заднюю дверь и направились к лошадям. Джейсон подержал Кэтрин, пока Люсьен садился на Клинка, затем помог другу усадить ее впереди себя в седло и хорошо укутать теплым плащом.
— Пора сматываться отсюда, — сказал Джейсон, сев на свою лошадь, и направил ее к дороге. Люсьен последовал за ним.
Через несколько минут они уже скакали галопом по тропинке. Кэтрин прижималась к Люсьену, а он крепко держал ее одной рукой, чувствуя ее ровное дыхание и спокойное биение сердца. Она почти всю дорогу спала и лишь однажды открыла глаза, но, казалось, ничего не видела перед собой. С каждой минутой беспокойство Люсьена усиливалось. Что они сделали с Кэтрин, черт побери? Эти негодяи заплатят ему за все!
Они продолжали двигаться быстро и вскоре добрались до условленного места. Позади гостиницы «Болотный гусь» их поджидала карета, запряженная четверкой лошадей. Люсьен усадил девушку себе на колени и накрыл шерстяной накидкой, особенно тщательно укутав ноги. Джейсон тоже сел в карету и подал кучеру знак отправляться. Послышался звонкий удар хлыста, и лошади стремительно понеслись вперед.