Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Южная трилогия - Опасные страсти

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мартин Кэт / Опасные страсти - Чтение (стр. 20)
Автор: Мартин Кэт
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Южная трилогия

 

 


Нина обняла ее за плечи и повела в дом.

— Ты сделала все, что в твоих силах. На твоем месте любая женщина поступила бы так же. Ты призналась ему в своих чувствах. Теперь полковник сам должен решить, как ему поступать.

Но Элисса не сомневалась, что Адриан уже сделал выбор. Она судила об этом по той суровой непреклонности, которая читалась в его осанке, когда он уезжал. Он не вернется — во всяком случае, к ней. Отныне Элиссе предстояло научиться жить без него.

Утро тянулось невыносимо медленно; невзирая на упорную головную боль, Элисса твердо решила вернуть свою жизнь в спокойное русло и перебороть ледяное оцепенение, в которое ее вверг разрыв с Адрианом. Захваченная отчаянным желанием забыть его, Элисса дожидалась возвращения майора с чувством новообретенной цели. Она должна занять себя. Ее ждут дела, которые, как она надеялась, помогут ей избавиться от воспоминаний об Адриане.

Джеймисон подъехал к дому около полудня, ведя своего коня на поводу за каретой. Грум отправил жеребца в конюшню на заднем дворе особняка, а майор тем временем взбежал на крыльцо, перепрыгивая через две ступеньки, и торопливо вошел в прихожую.

— Семейство Красное все еще в Вене, — без лишних слов сообщил он девушкам, сидевшим в кабинете. — Я встретился с ними сегодня утром. Гибель Нининого отца опечалила их, но они заверили меня, что готовы приютить ее и детей.

Нина с облегчением вздохнула, но по ее напряженному лицу было видно, что она все еще обеспокоена. Минувшие полчаса она расхаживала по комнате, дожидаясь приезда майора, с тревогой гадая, как ее примут родственники.

Элисса думала о том же. Что это за люди? — хотела спросить она, понимая, что именно этот вопрос заставляет хмуриться лицо подруги.

Переборов любопытство, Элисса заставила себя улыбнуться:

— Но ведь это замечательная весть, не так ли, Нина?

— Да, действительно. — Нина посмотрела наверх, словно желая заглянуть в комнаты на втором этаже. — Тибор и Вада забавляются со щенком, вещи уже упакованы. Пойду скажу детям, что пора уезжать.

Джеймисон кивнул:

— Карета ждет у дверей. Я хотел бы как можно быстрее устроить вас и детей на новом месте. До Бадена три часа езды, и мне хочется доставить графиню в Блауен-Хаус еще до наступления темноты.

На сей раз упоминание о титуле Элиссы вызвало вопрос Нины:

— Так ты графиня?

— На самом деле нет, хотя и прибыла в Австрию под видом графини. Я приехала сюда, чтобы узнать все обстоятельства гибели брата. Именно этим мы занимались с полковником, и именно потому мы ездили с армией.

— Ага. Теперь я понимаю. — Не говоря более ни слова, Нина повернулась и пошла собирать в дорогу детей и свой скудный багаж. Нина была не из тех людей, которые суют нос в чужие дела. Она предложила Элиссе дружбу от всего сердца, без каких-либо условий и корысти. Когда Элисса захочет поделиться с ней своей тайной, она с готовностью ее выслушает.

Нина ушла, и Элисса повернулась к майору.

— Вам нет нужды беспокоиться о том, как доставить меня в Баден. Я не собираюсь туда ехать.

Голубые глаза майора расширились от изумления, потом он нахмурил брови:

— Я получил приказ отвезти вас в Баден и намерен его выполнить.

Элисса храбро встретила его взгляд.

— Стоит ли напоминать вам, что я гражданское лицо? Полковник Кингсленд может командовать вами, но у него нет ни малейшего права командовать мной.

Джеймисон выпятил челюсть, и это движение напомнило Элиссе Адриана.

— Не глупите, Элисса. Наполеон не сегодня-завтра подступит к столице. В Бадене вам будет спокойнее.

— В Вене проживают двести тысяч человек. Даже если Бонапарт захватит город, я разделю их судьбу.

— Зачем вы хотите остаться? Чего надеетесь добиться своим упрямством?

— Сама не знаю. Может быть, мне удастся выяснить, что творится на постоялом дворе Рейсса. Командир моего брата сказал, что именно там убили Карла и там же погиб курьер Ястреба.

Губы Джеймисона вытянулись в тонкую линию.

— Даже если тут есть какая-то связь, подобные заведения для вас недоступны. Ведь вы женщина. Вы ничего не сможете узнать.

— Тогда мне придется найти кого-нибудь, кому это под силу. Надеюсь, герцогиня разрешит мне еще некоторое время пользоваться ее гостеприимством и пожить в особняке, пока она в отъезде.

Майор вполголоса выругался.

— Это безрассудство. Вы должны ехать в Баден.

— Никто не может заставить меня поступать против собственной воли. Я не поеду.

Джеймисон беспомощно развел руками.

— Неужели я ничем не смогу вас разубедить? Адриан будет очень раздосадован, узнав о том, что вы вновь не подчинились ему.

Элисса вздернула подбородок:

— Меня больше не интересует, что нравится и что не нравится полковнику Кингсленду — точно так же, как ему безразличны мои желания. Я остаюсь в Вене.

Джеймисон скрипнул зубами:

— Проклятие! Вы совершенно несносная женщина!

Элисса улыбнулась — впервые за этот день:

— Полагаю, ваши слова означают, что вы готовы отвезти меня в особняк герцогини.

Светло-голубые глаза майора источали холод, но на его губах промелькнула улыбка.

— Вовсе нет, леди. Если вы твердо намерены остаться в городе, вам придется поселиться в этом доме, чтобы я мог лично присматривать за вами.

— Но вряд ли я…

— Если вам нужна горничная, я немедля пошлю за ней. Но в любом случае вы останетесь здесь, иначе — клянусь, Элисса! — я скручу вас как рождественского гуся и отвезу в Баден. Не сомневайтесь, я поступлю именно так.

Со стороны дверей донесся изумленный смешок. Нина стояла там, с улыбкой наблюдая за столкновением двух упрямцев.

— Предупреждаю вас, Джейми. Я уже была свидетелем твердости характера графини. Ваша задача может оказаться куда сложнее, чем вы полагаете.

Майор уже был готов улыбнуться, но, когда вновь повернулся к Элиссе, на его лице появилась сердитая мина:

— Что скажете, леди?

Судя по суровому взгляду, который он бросил на Элиссу, было ясно, что Нинино предупреждение не произвело на него ни малейшего впечатления, а Элисса слишком любила Джейми, чтобы продолжать противиться. Вдобавок она не могла не признать определенных преимуществ, которые сулила жизнь в особняке офицера, способного уберечь ее от опасностей.

Элисса улыбнулась:

— Так и быть, майор. Вы победили. А сейчас, полагаю, Нине не терпится побыстрее отправиться в ее новый дом и устроить детей.

Однако Нина не проявляла нетерпения. Наоборот, судя по взглядам, которые темноволосая девушка бросала на майора, ей совсем не хотелось уезжать.

— Вы готовы? — негромко спросил Джейми. Казалось, его тоже охватило сомнение.

Нина согласно кивнула:

— Слуга уже погрузил в карету наши сумки… то немногое, что нам удалось увезти. Почти все наши вещи остались в Ратисбонне.

— Не стоит жалеть об этом, — мягко заметил Джейми. — Главное, что вы здесь, вам ничто не угрожает, и скоро вы обретете новую семью.

— Да… — согласилась Нина, но ее черные глаза затуманились. Что ждет ее в доме родственников? Элисса от всей души надеялась, что детей примут так же радушно, как и ее саму.

— До свидания, Нина, — сказала Элисса, обнимая ее. — Ты замечательная подруга.

Нина обняла ее в ответ.

— Надеюсь, мы будем часто видеться.

Элисса расцеловала детей.

— Берегите свою сестру, обещаете? Порой ей бывает так же одиноко, как и вам.

Дети смотрели на нее во все глаза, словно эта мысль до сих пор не приходила им в голову. Нина была сильным человеком, и они не могли даже представить, что сестра способна на такую слабость.

Маленький Тибор потянулся к Нине и ухватил ее за руку:

— Я буду заботиться о тебе. Буду беречь тебя, как папа.

К горлу Элиссы подступил комок. Все утро она с трудом сдерживала рвущиеся наружу чувства, не в силах отделаться от мысли о детях, которые могли бы родиться у них с Адрианом.

— Спасибо, Тибор, — серьезно произнесла Нина. Она стиснула руку брата и улыбнулась. — Что ж, пожалуй, нам пора в путь. Думаю, майора ждут более важные дела, чем забота о кучке таких оборванцев, как мы.

Джейми заспорил было, но дети тут же сорвались с места и бросились к дверям, едва не сбив его с ног. Он усмехнулся, повернулся к Нине, поймал ее взгляд, и его лицо сразу смягчилось.

— Я подумал, мисс Петрало… Нина… если это возможно… не разрешите ли вы мне навестить вас, как только вы устроитесь на новом месте?

Невинно-взволнованное выражение в глазах девушки не оставляло сомнений в том, какое удовольствие доставили ей слова майора.

— Я буду очень рада… Джейми.

Майор улыбнулся ей с таким теплом, какого Элисса еще не видела на его лице.

— Нам пора. — Он подал Нине руку и повел к двери. Они спустились по ступеням к ожидавшей карете.

Элисса проследила за тем, как он помог Нине забраться внутрь, потом усадил детей, и наконец экипаж покатил по мощеной улице. Они уехали, и Элисса внезапно почувствовала усталость и невыносимое одиночество. Она понимала, что не должна давать волю чувствам, иначе горе вновь вырвется наружу и окончательно лишит ее сил.

Выпрямив спину, она отвернулась от окна, выходящего на парадное крыльцо, и поднялась в свою комнату. Но даже уединившись в спальне, она не могла сосредоточиться. Душу терзала горечь утраты, а мысли затуманивала грусть. Она заставила себя не смотреть на кровать, напоминавшую ей о восхитительной ночи с Адрианом — о последней ночи, которую они провели вместе. Элисса вздохнула. Завтра ей станет легче. Утром она начнет забывать.

Но в глубине души она понимала, что никогда не сможет забыть Адриана Кингсленда.

Глава 24

Вопреки всеобщим ожиданиям, Наполеон не стал задерживаться, чтобы дать армии отдых и перегруппировать силы. Он продолжал двигаться вперед, захватил остров Пратер в середине Дуная, а десятого мая начал обстреливать Вену. Вспыхнула паника. Жители толпами хлынули из столицы. Майор Сент-Джайлз, как и весь личный состав полка британской кавалерии, был занят от рассвета до заката, помогая эвакуировать дипломатов и высших правительственных чиновников, вывозя ценности и важные архивы, которые могли оказаться под угрозой, если бы Наполеону удалось прорвать оборонительные рубежи эрцгерцога.

— На улицах настоящий ад, — сказал Джеймисон Элиссе тем вечером. — Будьте добры оставаться дома, в безопасности. — В тот миг, когда он появился в дверях, Элисса сидела в столовой, пытаясь заставить себя поесть. — У меня совсем нет времени. Я забежал на секунду, убедиться, что у вас все в порядке.

— Я чувствую себя прекрасно, — отозвалась Элисса, как только Джейми шагнул ей навстречу, хотя пребывала в страшном напряжении с того самого мгновения, когда по городу разнеслась весть о нападении.

— Заприте двери и опустите шторы, — велел майор. — Не впускайте в дом незнакомых.

— Я… я собиралась сегодня вечером навестить Нину, хотела удостовериться, что она и дети в безопасности.

Майор покачал головой. Он был куда менее сговорчивым, чем Элиссе показалось сначала, более сильным, внимательным и заботливым. В последнее время она начинала особенно ценить в мужчинах это качество.

— Оставайтесь дома, — повторил Джейми. — Если мне прикажут уехать, я возьму вас с собой.

Элисса скрыла свое удивление, но ее беспокойство несколько улеглось. В глубине души она уже жалела, что не послушала Адриана и не отправилась в Баден.

— А что с Ниной? — спросила она. — Как ее новая семья?

— Я был у них сегодня ранним утром. Они подумывают об отъезде, но Ивар Краснос еще не решил.

— Кто он такой? Надеюсь, достойный человек?

Джеймисон вздохнул.

— Не могу сказать, что Ивар мне понравился. — Он нерешительно помедлил, хотел добавить что-то еще, но промолчал.

Элисса взяла его за руку.

— Прошу вас, майор. Нина моя подруга. Я беспокоюсь о ней и хочу знать правду.

Майор стиснул зубы, словно ему было неприятно говорить о новых родственниках Нины.

— Ивар Краснос — грубый крикливый тиран. Стоит ему взглянуть на жену, и та съеживается от страха. Дети запуганы до полусмерти. Хвала Всевышнему, Нина взяла их под свою защиту. Она ничуть не боится Ивара.

— А если и боится, не показывает этого.

— Откровенно говоря, я опасаюсь за нее. По-моему, эти люди недовольны появлением Нины и детей и вымещают на них свою злобу.

Тревога Элиссы все возрастала. Ей хотелось чем-нибудь помочь подруге.

— Жизнь Нины круто переменилась. Надеюсь, со временем все уладится.

— Да, конечно. — Напряжение на лице Джеймисона подсказывало Элиссе, что он ничуть не уверен в своих словах.

— Вы еще увидитесь с ней? — спросила она.

Мрачный взор Джеймисона смягчился.

— Я собираюсь побывать у них сегодня вечером. Я не смогу остаться надолго, но хотя бы удостоверюсь, что у Нины все хорошо.

— Она красивая девушка, — сказала Элисса.

— Она прекрасна, — чуть охрипшим от благоговения голосом произнес Джейми. — Она умна и отважна. Я еще не встречал таких женщин.

Элисса мягко улыбнулась:

— Я рада, что у нее теперь есть защитник. Нине повезло, что она нашла такого друга, как вы.

Казалось, эти слова смутили майора.

— Да, но… я лишь хочу ей помочь. — Он бросил взгляд на дверь. — Мне пора идти. Я вообще не должен был задерживаться, просто очень тревожился за вас.

— Что слышно о войне? — спросила Элисса.

Джеймисон покачал головой.

— Боюсь, ничего хорошего. Пожалуй, вам стоит собрать кое-что из вещей — на тот случай, если нам придется уезжать в спешке.

Элиссу пронзила легкая дрожь.

— Хорошо, — сказала она. Майор повернулся и шагнул к двери, Элисса отправилась следом. — Будьте осторожны, Джеймисон.

— Непременно. — Он улыбнулся и ушел, велев слуге запереть двери. Лишь далеко за полночь Элисса вновь услышала его шаги на лестнице. Но когда она проснулась утром, майор уже ушел.


Джеймисон ехал на улицу Куррентгассе, где находилась квартира семейства Красное. Он пробирался сквозь взбудораженную толпу людей, покидавших Вену, чувствуя, как в горле першит от дыма; над городом висела густая пелена пороховой гари. В вечернем воздухе разносились ржание лошадей, далекие раскаты пушечных выстрелов, гневные крики и испуганный плач. Переполненные фургоны, набитые скарбом, мебелью, коврами, ящиками с утварью двигались по узким булыжным улицам сплошным потоком, направляясь к мосту Франценсбрюкке, который вел через разлившийся Дунай прочь из Вены. В его мыслях царил хаос, подобный тому, что бурлил сейчас на улицах города. Больше всего Джеймисона беспокоило не унизительное отступление под натиском французов, а самая настоящая война, что разгорелась между Ниной Петрало и ее родственниками. Казалось, положение ухудшалось с каждым днем. Накануне вечером Джеймисон пришел к ним в дом и застал Нину лицом к лицу с плотным приземистым Иваром. Девушка стояла, широко расставив ноги, сжимая кулаки и прикрывая собой маленького Тибора, который только что разбил горшок с маслом.

— Дай сюда мой ремень! — крикнул Ивар жене. — Мальчишке нужно преподать урок бережливости. Сейчас я ему так всыплю — ввек не забудет!

Нина возразила:

— Он сделал это нечаянно!

Джейми увидел, как дрожит мальчуган. Ему стоило немалого труда не сбить с ног Ивара и не залепить ему хорошую оплеуху. Но он сдержался, не желая причинять Нине лишних неприятностей. Ведь ей предстояло еще очень долго жить в доме Красноса после того, как он уйдет.

— Я сберегла в пути несколько монет, — сказала Нина. — Мы заплатим вам за масло.

Ивар пробурчал что-то себе под нос, явно раздосадованный тем, что девушка бросает ему вызов.

— Как знаете, — сказал он и в тот же миг заметил Джейми, стоявшего в дверях. На его губах появилась кривая напряженная улыбка. — Входите, майор. Мне очень жаль, что вы стали свидетелем этого безобразия. Но согласитесь, детей нужно воспитывать. Мои дети уже выросли и завели собственные семьи. Они приучены уважать старших, а теперь пришла очередь поучить и этих сорванцов.

Джеймисон не ответил, понимая, что стоит ему произнести хоть слово, Ивар впадет в бешенство, и это может привести к нежелательным последствиям.

Вместо этого он повернулся к Нине:

— Мисс Петрало, я бы хотел поговорить с вами, если вы не возражаете.

Нина улыбнулась ему.

— С удовольствием. — Она опустила взгляд на маленького Тибора. — Ступай, найди сестру. Готовьтесь ко сну, я приду через несколько минут рассказать вам сказку и уложу вас в постель.

Тибор застенчиво посмотрел на Джеймисона, неуверенно улыбнулся ему, повернулся и убежал.

Нынешним вечером мысли Джеймисона вновь вернулись к Нине. Не обращая внимания на визг пролетавшего над головой пушечного ядра, на кучи пыли и штукатурки, посыпавшихся чуть впереди со стены, в которую угодил снаряд, он заставил коня еще прибавить шаг, чтобы быстрее достичь своей цели.

Он видел, что французы побеждают. Ко всеобщему удивлению, эрцгерцог отказался подтянуть подкрепление. Судя по всему, он собирался выждать и перегруппировать свои силы, заняв плацдарм к северу от Дуная. Его армия понесла тяжелейшие потери, но он был твердо намерен выиграть следующее сражение, даже если для этого пришлось бы пожертвовать милой его сердцу Веной.

Джеймисон спешился на Куррентгассе напротив высокого кирпичного здания, на втором этаже которого располагалась квартира Красносов. Майора раздражали грязь в доме и стойкая вонь прогорклого колбасного жира. Поднявшись по лестнице, он услышал доносящийся из-за двери зычный мужской крик и насторожился.

Не дай Бог, опять что-то с Ниной! У него пересохло во рту, к горлу подступил комок. Он резко нетерпеливо постучал в дверь, и вопли тут же утихли. Послышались звуки шагов, дверь распахнулась. На пороге стояла Яна Красное.

— Майор Сент-Джайлз… — прошептала она, беспокойно оглядываясь через плечо. Это была невысокая пухлая женщина лет сорока, с седеющими темными волосами и затравленным выражением глаз.

Проследив за ее робким взглядом в сторону открытых дверей гостиной, Джеймисон почувствовал, как его грудь сжимается от тревоги. Ивар Краснос стоял у потухшего камина, яростно взирая на Нину. Она стояла напротив, с вызовом глядя на него. На губах девушки виднелась кровь, на щеке темнел фиолетовый синяк.

Нина встретилась взглядом с Джеймисоном, и на глаза у нее навернулись слезы.

— Джейми… — хрипло прошептала она. Ее щеки залились краской унижения.

Джеймисон бросился к ней, едва помня себя от гнева. Он прижал девушку к груди и положил ее голову себе на плечо.

— Соберите вещи, — мягко сказал он, чувствуя, как содрогается изящное тело Нины. — Вы и дети поедете со мной.

Ивар Краснос выругался по-венгерски.

— Девчонка никуда не поедет. Теперь она член нашей семьи, у нее кроме нас никого нет, и вы ее не получите.

— Ошибаетесь. У нее есть я. Если бы вы хотели, чтобы она осталась, не надо было ее избивать.

— Она мешает мне воспитывать детей. Их нужно научить послушанию. Со временем она поймет это.

Джеймисон промолчал. Повернув Нину, он легонько подтолкнул ее к дверям.

— Делайте, что я сказал. Все будет в порядке, поверьте мне.

После секундного колебания девушка вышла из гостиной и отправилась искать Ваду и Тибора.

— Город вот-вот возьмут французы, — отрывисто бросил Джеймисон. — Если хотите уехать, я помогу вам выбраться из Вены, а дальше вы будете предоставлены сами себе.

В глазах Яны мелькнула надежда, но Ивар лишь фыркнул:

— Какая разница, кто заправляет страной? Моя жизнь от этого не изменится. — Он сплюнул в камин. — Забирайте девчонку — и скатертью дорога!

Джеймисон отвернулся и увидел Нину, поджидавшую в коридоре. Ее лицо все еще было бледным, губа начала опухать. Майора вновь охватил гнев.

— Мы покидаем город, — сказал он ей, — Я доставлю вас и детей к себе домой на своем жеребце. В конюшне стоит фургон. Придется забрать его.

Нина положила пальцы ему на руку. Прикосновение было легким, но, как всегда, Джеймисон почувствовал в нем силу.

— Вы уверены в том, что правильно поступаете? — спросила она.

Джеймисон посмотрел на Нину, увидел в ее глазах надежду и благодарность, и его сердце болезненно сжалось.

— Уверен, и с каждой минутой все больше. Вы готовы?

На лице девушки появилась улыбка, сияние которой затмевал яркий кровоподтек.

— Готова, как никогда в жизни.

Джеймисон вывел маленькую компанию из квартиры, продолжая раздумывать над тем шагом, который только что совершил. Теперь ответственность за Нину и детей целиком ложилась на его плечи. Казалось, такая мысль должна была его устрашить, но вместо этого Джеймисон чувствовал лишь облегчение оттого, что они уходят вместе с ним.

Глава 25

Элисса сидела с детьми у заднего борта фургона, который катился прочь из города, направляемый рукой Джеймисона. В полночь 12 мая они пересекли реку по наплавному мосту Францесбрюкке. Дунай широко разлился, и австрийский арьергард воспользовался преимуществами, которые им предоставлял внушительный водный рубеж. После окончания переправы солдаты уничтожили мост, лишив наступающих французов возможности форсировать реку, заперев их в ловушке на южном берегу Дуная.

На следующий день пушечная канонада стихла, Наполеон с триумфом вступил в столицу и расположился со своим штабом в покинутом императорском дворце Шенбрунне. Все это время фургон Джеймисона продолжал путь в колонне британского полка, который двигался вместе с австрийскими войсками к месту встречи с главными силами эрцгерцога на равнине Марчфилд к юго-востоку от Вены.

Готовясь к ночлегу в конце изнурительного дня, Элисса чувствовала, как ее охватывает отчаяние. Она вновь двигалась с армией. Вместе с ней ехали Нина, дети и даже маленький лохматый щенок Вады. Не хватало только Адриана. Он исчез, унеся с собой кусочек ее разбитого сердца.

— Ты сегодня такая молчаливая, — заметила Нина. Как и прежде, они споро трудились вдвоем, и в эту минуту размешивали в котле гуляш, который готовили на ужин.

Элисса бросила на подругу короткий взгляд.

— Просто не было настроения разговаривать. — Она слабо улыбнулась. — Да и тебе, кажется, тоже. По-моему, все это время ты думала о Джеймисоне.

Нина вздохнула.

— С тех пор, как он увез меня от Ивара, мы почти не разговаривали. Я обуза для него. С моей стороны было недостойно взваливать на него свои заботы. Я рада избавиться от Ивара, и все же мне не следовало ехать с Джеймисоном.

Элисса вытерла руки о передник, повязанный поверх юбки.

— Он бы не настаивал, если бы не хотел вам помочь.

— В ту минуту, может быть, и хотел. Ему стало жаль меня. Я воспользовалась его великодушием и теперь жалею об этом.

Элисса улыбнулась:

— На мой взгляд, у майора немало добродетелей.

Щеки Нины залил легкий румянец.

— Он особенный человек.

— И к тому же хорош собой, — заметила Элисса, понимающе улыбаясь.

У Нины дрогнули уголки губ:

— Да, он очень красив.

— Со временем все уладится, Нина. Ты должна верить и надеяться.

Нина принялась энергично мешать ложкой в котле, и Элисса умолкла. Она видела, что подруга терзается беспокойством, но была уверена: действия Джеймисона продиктованы чем-то большим, нежели просто жалостью. Кроме него, никто не мог убедить в этом Нину, но до сих пор он был так занят, что девушки редко видели его.

Вот и сегодня вечером дела задержали его допоздна. Нина и Элисса уже давно поели, накормили и уложили детей, когда Джеймисон вернулся в лагерь, выступив из темноты в кольцо огней притушенных костров. Его высокие черные сапоги были покрыты пылью, от него пахло кожей и конским потом, и все же ярко-голубые глаза и высокая жилистая фигура привлекали женские взоры.

— Извините, что опоздал к ужину. Генерал Равенскрофт собрал офицеров на совещание, и оно затянулось дольше, чем мы ожидали. — Он вдохнул запах гуляша, который девушки держали для него теплым, и добавил: — Надеюсь, мне что-нибудь осталось.

Нина улыбнулась, мягко изогнув губы. В туманных отблесках костров ее черные глаза казались еще больше, чем были на самом деле.

— Конечно, — сказала она. — Сейчас принесу.

Она наполнила оловянную миску аппетитным кушаньем и подала ему кружку дымящегося кофе. Потом они с Элиссой уселись напротив, и Джеймисон принялся за еду.

— Что нового, Джейми? — спросила Элисса, как только майор устроился поудобнее и утолил первый голод. Джеймисон выглядел усталым, но подтянутым и собранным; невзирая на беспокойство, которое внушало ему развитие событий, он, как и полагается солдату, был готов к грядущим битвам.

— Чарльз переформировывает армию. Сражение состоится в ближайшее время, возможно, в конце нынешней недели. Есть и приятное известие: я отыскал вашего брата. Его полк стал лагерем примерно в миле отсюда. Думаю, завтра я смогу отвезти вас к нему.

Питер! Душу Элиссы согрела признательность. Она так беспокоилась за него.

— Спасибо. — Она хотела спросить об Адриане, но не решилась. Ей следует забыть Адриана — точно так же, как он стремится забыть ее.

После того как майор поужинал, Нина отправилась мыть посуду. Элисса заметила, каким взглядом Джеймисон смотрит на девушку, следя за каждым ее движением. Он подошел к котлу с мыльной водой, в которой Нина ополаскивала тарелку.

— Я знаю, уже поздно, — заговорил он, — но подумал, что мы могли бы побеседовать. Надеюсь, Элисса не станет возражать, если мы попросим ее присмотреть за детьми.

— Нисколько, — с улыбкой отозвалась Элисса.

Нина бросила на подругу беспокойный взгляд. На ее загорелых щеках выступил чуть заметный румянец. Девушка оперлась о протянутую руку майора, и они двинулись прочь от палатки. Элиссе оставалось лишь надеяться, что у Джеймисона более благородные намерения, чем те мысли, которые она прочла на его красивом лице.


Майор уверенно вел Нину сквозь скопление солдат, шатров и военного имущества к жидкой рощице у границы лагеря. Всю дорогу девушка чувствовала на своей талии его крепкую руку. Уже стемнело, но узкий серп луны освещал путь, а между тучами поблескивали звезды.

Джеймисон остановился под ветвистой сосной, и Нина повернулась к нему лицом, гадая, что он хочет ей сказать, и опасаясь, что он отправит ее из лагеря.

Ей казалось, что она сама должна настоять на этом решении и продолжать жизнь без Джеймисона.

Джеймисон откашлялся. Казалось, он нервничает так же сильно, как Нина.

— Я уже давно хотел с вами поговорить. Но сейчас, когда армия движется маршем, а Наполеон дышит нам в затылок… словом, только сегодня я смог выкроить время для беседы. — Он опустил взгляд на носки своих пыльных сапог. — Честно говоря, я и сам не знаю толком, что сказать. Дело в том, что я обещал вам помогать, но… видите ли, в тот момент все выглядело гораздо проще…

У Нины упало сердце. Итак, Джеймисон хочет избавиться от нее. Она взяла его за руку, чувствуя, как она напряжена.

— Все в порядке, Джейми, вам нет нужды беспокоиться обо мне. Вы помогли нам уехать от Ивара, и я всегда буду благодарна вам за это. Я привыкла к тяжелому труду и как-нибудь сумею прокормить себя и детей.

Джеймисон поднес к губам ее ладонь и запечатлел на ней нежный поцелуй, от которого по телу девушки пробежал легкий трепет.

— Вы не поняли. Я вовсе не собираюсь отказываться от вас. Я лишь пытался уговорить вас выйти за меня замуж, просто не сумел подыскать нужных слов.

Сердце девушки вновь ожило. Нина почувствовала, как его ровные медленные толчки отдаются у нее в ушах. На лице майора застыло напряжение, глаза блестели глубокой синевой.

— Вы просите моей руки?

Джеймисон вновь откашлялся.

— Я понимаю, мы знакомы не так долго, но порой люди способны сразу разгадать душу другого человека. Вы понравились мне с первого взгляда. Я увидел в вас силу и храбрость. К тому же вы внушили мне определенные… чувства, Нина. Если когда-нибудь… я имею в виду, в будущем… вы сможете хотя бы отчасти их разделить, я надеюсь, что вы ответите согласием.

У девушки перехватило дыхание. Она протянула руку, прикоснулась к щеке Джеймисона и дрогнувшими пальцами повернула к себе его лицо.

— Вы поступаете так из жалости?

— Из жалости? — Глаза Джеймисона расширились, словно он не верил своим ушам. — Господи, конечно же, нет! Вы прекрасны, Нина. У вас щедрая, самоотверженная душа. Вы умны и отважны. В вас есть все качества, которые мужчина хотел бы видеть в своей жене. Если вы согласитесь выйти за меня замуж, я буду самым счастливым человеком на свете.

Нина моргнула, по щекам у нее потекли слезы.

— А как же мои брат и сестра? Я не могу бросить детей. У них никого нет, кроме меня.

— Если вы согласитесь, у них будем мы оба.

Сердце Нины сжалось. Она улыбнулась сквозь слезы.

— В таком случае я сочту за честь стать вашей супругой, Джей-ми-сон… — Еще не осознав до конца, что произошло, она оказалась в его объятиях. — Я люблю вас. Я надеялась… молилась, чтобы вы хотя бы чуть-чуть полюбили меня.

— Нина… милая… — Джеймисон наклонил голову, и девушка поняла, что он хочет ее поцеловать. Она закрыла глаза, и его губы мягко прильнули к ее рту. Поцелуй был нежный, ласковый, но все же Нина ощутила в нем страсть, от которой по телу разлилось тепло пробуждающейся женственности.

Подчиняясь требовательной ласке, она разомкнула губы ему навстречу. Он еще крепче поцеловал ее, и в тот же миг девушку охватило невероятно сильное желание. Она с наслаждением отвечала на его поцелуи, чувствуя, как сердце переполняется счастьем.

Джеими застонал и оторвался от ее губ, но не выпускал Нину из объятий, крепко прижимая к себе.

— Я мечтал об этом с той самой секунды, когда мы впервые встретились. — Еще один жаркий поцелуй, и девушка обняла майора за шею, прильнув к его высокому крепкому телу.

Он улыбнулся Нине, глядя на нее сверху вниз; синева его глаз казалась темнее, чем прежде.

— В вас так много страсти, так много жизни… и все это скоро станет моим. — Он прижался щекой к ее лицу, и девушка почувствовала шероховатость его подбородка. — Вы не похожи на других женщин, — продолжал он, — и я очень рад этому. Мы поженимся, как только я устрою свои дела. Срок моей службы заканчивается через месяц… — Он нахмурился и чуть отстранился. — Вы согласны поселиться в Англии?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23