– Что Джейн? Я говорю правду. Тебе следует быть предельно осторожной, моя дорогая. Ты и сама это понимаешь не хуже меня.
Джейн была старше Александры и далеко не наивна. Она считала, что лучше остаться незамужней, чем ошибиться. Несмотря на тревогу отца, Джейн все время твердила, что еще не встретила человека по душе. Впрочем, сезон только начался. Джейн обладала приятной внешностью и хорошими манерами. С такими данными да еще при состоятельном и влиятельном отце у нее не было недостатка в поклонниках. В этом сезоне она вполне могла созреть для серьезного решения и сделать выбор.
– Я буду осторожна. Обещаю.
В свои апартаменты в «Кларендоне» Дамиан вернулся лишь под утро. Гостиница, где на время сезона он снял несколько небольших комнат, была одной из самых престижных в Лондоне. Темные деревянные панели и толстые персидские ковры соответствовали его строгому вкусу и напоминали о родном доме. Дамиану нравилось его временное жилище. Оно смягчало неприязнь ко многим неудобствам города: переполненным улицам, зловонию и режущим ухо шумам.
Привратник держал перед ним нараспашку дверь с гравированным стеклом, пока он входил в вестибюль с тускло светящими канделябрами. Но Фэлон ничего не замечал вокруг, полностью сосредоточившись на воспоминаниях о прошедшем вечере. После встречи с девушкой в саду его тело будто превратилось в туго натянутую тетиву.
Столько дней он подбирался к Александре, следя за каждым ее шагом и мечтая о воздаянии. Однако от поцелуя и чересчур эмоциональной реакции с ее стороны у него возникла острая потребность в женщине. Плохо. Поэтому он заехал в «Атласную подвязку», где для утоления жажды за щедрую плату взял молоденькую смазливую проститутку. Теперь он успокоился и расслабился, чего ему так недоставало в последние дни. Прежняя форма вновь обретена, и можно продолжить кампанию.
С рассеянной улыбкой он поднимался по лестнице с перилами из розового дерева. Встреча в саду прошла даже успешнее, чем он ожидал. Конечно, не надо было торопиться с поцелуем. Не хватало только отпугнуть ее и перечеркнуть все, чего он добился.
Дамиан вставил ключ в прочный латунный замок, уже не улыбаясь, а с горьким и суровым выражением лица. Он изначально предполагал, что к Александре Гаррик нужен нестандартный подход. Она привыкла к ухаживаниям мужчин и умела держать поклонников в руках, забавляясь их страстью и процессом игры. До поцелуя он не знал, девственница она или нет. Теперь, вспоминая ее неподдельную трепетность, граф мог с уверенностью судить о ее неискушенности в любовных делах. И это делало предвкушение успеха еще приятнее.
Граф думал об их следующей встрече, которая должна состояться через несколько дней в большом особняке герцога Дэндриджа. Если обстоятельства будут благоприятствовать, то к концу вечера Александра Гаррик окажется в долговой кабале. И долг ее может быть очень велик.
Это была вторая часть его плана. Она основывалась еще на одном открытии, касающемся мисс Гаррик. Граф выяснил, что Александра питает слабость к зеленому сукну, и ей трудно держать себя в разумных границах. Обычно ее сдерживал брат. Своей властью он умерял азарт Александры и таким образом ограждал от неприятных последствий. В отсутствие виконта и при ее интересе к дальнейшему развитию завязавшихся отношений – а она наверняка уже не раз проиграла развитие событий в своем воображении – величина ее карточного долга могла составить астрономическую цифру. И все же на легкую победу Фэлон не рассчитывал. Александра не принадлежала к числу слабых игроков. Но он приготовил запасной вариант, и на этот случай – мошенничество.
Дамиан закрыл дверь в свой номер из анфилады небольших, но элегантных комнат. Несмотря на духоту, он не стал открывать окна, чтобы не впускать затхлый лондонский воздух. Граф мечтал поскорее вернуться домой, в свой замок с видом на океан.
Пока он только мог убеждать себя, что, возможно, через пару недель будет там. Александра Гаррик клюнула на приманку, и скоро капкан захлопнется.
Проходя через комнаты, Дамиан развязал и отшвырнул галстук. Потом принялся расстегивать сорочку. Маленькая шлюха была очень хороша, но не утолила его жажды. Он хотел обладать Александрой Гаррик. И это желание не пропало. Дамиан собирался овладеть ею, чтобы наказать за то, что она сделала. Нужно отомстить ей за Питера. А теперь, когда он сам слегка поддался ее чарам, возможно, и за себя тоже.
Его не мучили угрызения совести, и он не кривил душой. Граф собирался потешиться в свое удовольствие.
Глава 2
– Как я выгляжу?
Александра вертелась перед большим зеркалом в золоченой раме на ножках. На ней было белое платье с высокой талией и короткими пышными рукавами из тончайших кружев. Она одернула шелковый подол, следя за краем глубокого, на грани приличия декольте.
Жемчуг на лифе красиво отражал мягкое свечение лампы. Жемчужины, нанизанные на тонкие нити, располагались плотными рядами книзу от линии груди и при движении издавали какой-то особый, возбуждающий шелест. В огненных волосах, заплетенных в косу, уложенную венком вокруг головы, виднелись вкрапления жемчуга. Такая же жемчужная нить украшала шею. Даже в мочках ушей покачивались две жемчужные подвески.
– Ты очаровательна, – сказала Джейн. – Такой красивой я тебя еще не видела.
Александра улыбнулась.
– Спасибо. – Мысли о предстоящем вечере и красивом смуглом графе вызывали у нее приятное волнение. Она очень хотела избавиться от напряжения. – Я тут прыгаю как пугливая ворона, а он, может, и не соизволит приехать. Или появится через несколько часов.
– Возможно, он развратник и отпетый негодяй, но не дурак. Не сомневайся, он приедет. – Джейн пригладила непокорный завиток на своей коротко остриженной головке. Сама она тоже выглядела очень привлекательно. – Скорее всего граф дождется окончания вечера, чтобы остаться с тобой наедине.
Александра кивнула.
– А ты, Джейн? Ты рассчитываешь увидеть кого-нибудь из интересующих тебя людей? Возможно, сегодня приедет и лорд Перри.
– Лорд Перри? По-моему, маркиз проявляет больше интереса к тебе, нежели ко мне.
Когда Джейн произнесла эти слова, у нее неожиданно вспыхнули щеки.
– Вот уж нет, – возразила Александра. – Лорд Перри если и уделяет мне какое-то внимание, то исключительно из-за тебя. Мне кажется, он рассчитывает на мою помощь в вопросе сватовства.
Джейн сразу оживилась:
– Ты действительно так считаешь?
Ее теплые карие глаза загорелись от возбуждения. Она выглядела необыкновенно хорошенькой в своем бледно-розовом платье с вышивкой и сверкающими бриллиантами.
– Это вполне реально, – сказала Александра. Интерес подруги к Реджинальду Чемберсу, лорду Перри был для нее очевиден, и она надеялась, что молодой человек отвечает Джейн взаимностью. – Определенно, наслаждаясь твоим обществом, он долго не задержится в холостяках.
– Да, но я думаю, что он… – Джейн очаровательно улыбнулась и схватила Александру за руку. – Я надеюсь, что все прояснится довольно скоро. Пойдем. Мы уже и так опаздываем.
Александра сделала глубокий вдох для успокоения, и они направились к двери. Давно она так не волновалась. И у нее не было сомнений, что в этот вечер ее ожидают приятные неожиданности.
После смерти Питера Александра долго сторонилась общества. Одержимая, подобно своему брату, страстью к лошадям, она искала утешения в верховых прогулках. Таким образом она пыталась отгородиться от мучившего ее чувства вины. Кроме того, в качестве епитимьи она заставляла себя грызть науки. И все это время совершенно не стремилась к мужскому обществу. Конечно, кто-то навещал ее в Мардене, но ни один из знакомых мужчин не пробудил в ней даже искры интереса.
Александра размышляла о лорде Фэлоне и строила догадки, когда тот может появиться. Высокий привлекательный граф занимал ее воображение. Девушка улыбнулась. Загадочная фигура, ничего не скажешь. Одну за другой она раскроет все тайны, которые граф так тщательно скрывает.
Скромная вечеринка у герцога превратилась в грандиозное событие. Собралось огромное количество гостей, хотя присутствие трехсот персон в просторном, построенном в георгианском стиле особняке на Гросвенор-сквер не создало ни малейших неудобств ни гостям, ни хозяевам.
В Желтом салоне сияли хрустальные канделябры. Играл оркестр. Александра, пребывая в сильном волнении, не могла присоединиться к танцующим. Она переходила из одной комнаты в другую, улыбаясь и принуждая себя вступать в беседу, не переставая в то же время следить, не появился ли граф.
К своему удивлению, она обнаружила его в Китайской гостиной. По всей видимости, он находился там уже давно. На зеленом сукне перед ним лежала кипа выигранных денег.
Она бросила лишь беглый взгляд в сторону графа и подошла к приземистому плешивому мужчине, сидевшему напротив него.
– Добрый вечер, лорд Кэвендиш. Приятно проводите время?
– А, это вы, дорогая мисс Гаррик, – ответил барон. Мужчины встали, граф – с присущим ему изяществом, а полнощекий дородный человек – неуклюже и тут же склонился к руке девушки. – Рад вас видеть.
– Мне кажется, мы встречались совсем недавно. Если я не ошибаюсь, в прошлом месяце? Мы с вами немного поиграли у лорда Шеффилда. Надеюсь, сегодня ваши дела складываются удачнее?
– Боюсь, что нет. Мне дьявольски не везет. И надо сказать, это случается довольно часто, если я играю с графом. – Он повернулся к высокому темноволосому мужчине и спросил: – Вы, конечно, знакомы с лордом Фэлоном?
– Я… – начала было Александра, но граф опередил ее.
– К сожалению, я до сих пор был лишен удовольствия познакомиться с мисс Гаррик, – проявив находчивость, ответил он и изящно поклонился.
Кэвендиш улыбнулся.
– В висте она сильна как никто другой. Один раз даже чуть не пустила меня по миру.
– В самом деле? – Фэлон изогнул черную бровь. – Если так, почему бы вам не присоединиться к игре, мисс Гаррик?
– Я предлагаю лучший вариант, – сказал барон. – За сегодняшний вечер я проиграл уже более чем достаточно – почти обречен на голодную смерть. В такой ситуации имеет смысл уступить место мисс Гаррик. – Его рот растянулся в добродушной улыбке, отчего вокруг уголков глаз образовались складки. – Немецкий вист – игра для двоих, моя дорогая. Я буду лишним.
Александра улыбнулась:
– Хорошо.
Она быстро окинула взглядом стол, но мысли ее были заняты отнюдь не картами.
Едва Кэвендиш вперевалку направился к двери, граф выдвинул кресло и усадил Александру напротив себя. Затем собрал карты и расщепил колоду. Когда он перетасовал и принялся сдавать, его руки двигались изящно и уверенно. Граф выкладывал карты на стол с безукоризненной точностью. Ей вспомнилось тепло его пальцев, державших ее лицо во время поцелуя. От этой мысли к щекам прихлынуло тепло и пересохло во рту.
– Я слышал, вы большая любительница карт, – сказал Фэлон.
– Да… Игра доставляет мне удовольствие.
– Я думаю, таким образом мы сумеем и поговорить.
Александра перевела взгляд на его лицо. Она рассмотрела все выпуклости и ложбинки, не пропустив и небольшой рубец чуть пониже левого уха.
– И для этого вы решили прервать партию с бароном? – спросила девушка.
– Он все равно не смог бы отыграться, – ответил Дамиан. – Но вообще-то я признался ему, что хочу с вами познакомиться.
Александра больше ни о чем не спрашивала. Карты были розданы, и потому она заставила себя сосредоточиться. Обычно ей это удавалось. Ее всегда занимали азартные игры. В Мардене они с Рейном и Джо часами просиживали за карточным столом, а с момента ее возвращения в Лондон и того больше. Она обожала рисковать и переживать волнение победы, когда кровь начинает бурлить в жилах. Все дамы ее круга играли в карты, но их ставки, как правило, составляли микроскопические суммы. Немногие женщины отваживались играть по-крупному. Для состязаний Александра выбирала именно их. Часто она позволяла себе неоправданный риск, однако в основном выигрывала.
В последнее время Александра проводила немало часов за картами, участвовала в разнообразных лотереях. Иногда ей сопутствовал успех, иногда она проигрывала приличные суммы. Несколько раз Рейн устраивал ей взбучку, напоминая о герцогине Девонширской, которой непомерная страсть к картам стоила потери состояния. Тем не менее Александра продолжала играть, и Рейн с некоторых пор, казалось, не особенно волновался по этому поводу.
Она пообещала ему быть более осмотрительной, хотя, с учетом возраста, могла уже позволить себе относительную самостоятельность. В ее распоряжении имелись собственные средства, и Александра могла тратить их по своему усмотрению. На это разрешения брата не требовалось.
– Ваша очередь, мисс Гаррик.
Голос графа, как опрокинувшийся ковш воды, вырвал ее из плена мыслей. Ее партнер выглядел неотразимо в безупречно сидящем сизо-голубом фраке с пурпурным жилетом и темно-серых панталонах. Он явно отдавал предпочтение темным цветам, и это только усиливало ощущение таинственности и делало его еще привлекательнее.
Прошло порядочно времени с начала их уединенной игры. Александра все поглядывала на колоду и покусывала нижнюю губу. Весь вечер ее преследовали неудачи. Она безнадежно проигрывала.
– Может быть, прервемся ненадолго? – сказала Александра. – А то, кажется, удача покинула меня.
– Пустяки, – возразил граф. – Вы забыли о последних партиях? По-моему, фортуна начинает поворачиваться к вам. – Он был прав. Несколько раз она действительно выиграла. Синие глаза, прикованные к ее лицу, заставляли сердце девушки замирать. – Нужно играть, если, конечно, вы не передумали отыграться.
Александра вытянулась в струнку в своем кресле. Если он подозревает ее в трусости, то глубоко заблуждается.
– Как вам угодно, милорд. Продолжим. До конца вечера еще далеко. Я бы даже сказала, что для нас он только начинается.
Ее последнее высказывание граф встретил с улыбкой. И Александра вновь подумала, насколько он красив, хотя, возможно, и не в общепринятом понимании. Фэлон был далек от эталона. Своей определенностью и резкостью черты его лица напоминали гравюру, но прекрасной формы гладкие черные брови придавали ему особую мужественность. Самые незначительные штрихи в его облике красноречиво говорили, что это не мальчик, но зрелый муж.
Александра обвела взглядом помещение с высокими потолками и находившихся поблизости людей, невольно сравнивая графа с другими мужчинами. Рядом за столом с зеленым сукном леди и джентльмены играли в фараон. Как она успела заметить, не одна пара женских глаз украдкой разглядывала ее партнера, в то время как мужчины смотрели на него враждебно.
Игра продолжалась. К концу вечера граф заставил Александру улыбаться. Ее лицо то и дело вспыхивало от расточаемых им комплиментов, а руки странным образом переставали повиноваться. Он казался ей все более очаровательным. И эти глаза…
Они постоянно следили за ней, восхищаясь без слов, выражая желание и как бы говоря, что ее присутствие являлось для него пределом мечтаний.
Гости начали расходиться. В Китайской гостиной оставалось лишь несколько заядлых игроков, включая их с графом. Остальные отправились в большую столовую, предназначенную для торжественных приемов. Там на длинном столе были расставлены экзотические закуски.
За весь вечер Александра не взяла в рот ни крошки. Она только потягивала херес из небольшого бокала, который благодаря заботам дюжины услужливых лакеев, казалось, не имел дна. Возможно, в другой ситуации девушка позволила бы себе полнее насладиться приятным головокружением, но присутствие графа держало ее нервы на взводе.
– Ваш ход, мисс Гаррик.
Александра посмотрела на свои карты. Надо было прекратить игру еще несколько часов назад. Рейн рассердится, когда узнает, что она провела столько времени в обществе лорда Фэлона. Однако ей, кажется, вновь улыбалось счастье. У нее на руках куча пик, которые, будучи в этом кону козырями, обеспечивали превосходство.
Это была лучшая карта за весь вечер. Если использовать выгодное положение, подумала Александра, можно будет увеличить ставку и вернуть потерянные деньги. Тогда она покажет лорду Фэлону, как умеет играть.
– Мне кажется, милорд, – сказала она с улыбкой, – мы с вами слишком консервативны. Не пора ли повысить ставку?
Черная бровь иронично изогнулась в ответ на такое предложение.
– Сумма довольно большая. Вы не боитесь?
– Раз уж мы так далеко зашли, я готова рискнуть. Граф улыбнулся:
– Воля очаровательной леди для меня закон. Таким образом, ставка была поднята, и они продолжили игру. К сожалению, даже с козырями Александра проиграла лорду Фэлону. Его карта оказалась еще лучше. То же произошло и во время следующей, и еще одной партии.
– Я… по-моему, это полный крах, – призналась она. – Никогда не думала, что мне придется присутствовать при таком выдающемся выигрыше.
– Я думаю, все дело в счастливом жребии.
– И великолепной игре.
– То же самое можно сказать и о вас, мисс Гаррик. – Он грациозно поднялся, чтобы отодвинуть ее кресло. Улыбка не сходила с его лица. – Что касается вашего проигрыша, то я не рассчитываю на немедленное получение денег. Не думаю, что вы имеете при себе подобную сумму. Я с удовольствием приму от вас расписку.
– Расписку? Ах да… Но я не следила за счетом и боюсь ошибиться. Я плохо представляю, сколько проиграла.
Александра увидела, как лорд Фэлон взял листок с цифрами.
Он пробежал по нему глазами и слегка изогнул уголки губ.
– Так. Получается, что вы задолжали мне девяносто тысяч фунтов, даже чуть больше.
– Девяносто тысяч фунтов! – после громкого вздоха повторила она. У нее подпрыгнуло сердце и с бешеной силой заколотилось в груди. – Я… я просто не могу поверить, что так много!
– Девяносто тысяч триста тридцать девять фунтов, если быть точным.
– Здесь… здесь, по-видимому, какая-то ошибка. Это невероятная сумма.
– Увы, вот записи, просмотрите листок.
Он протянул ей бумажку. Александра заглянула в цифры. В колонках, представших ее глазам, черным по белому, разборчиво, как в судебном протоколе, указывалась величина ее проигрыша.
Девушка снова и снова проглядывала подсчеты. Нет, там не было никакой ошибки. Сумма потерь равнялась небольшому состоянию. Собравшись с силами, она задышала ровнее и перевела взгляд на графа:
– Так вы этого добивались? Вам нужны были мои деньги? Из-за этого вы следили и преследовали меня?
Он оглянулся по сторонам, желая убедиться, что никто их не подслушивает. Увидев, что большинство гостей или ушли, или по-прежнему поглощены игрой, он ответил:
– Александра, это никак не связано с деньгами.
Она выпрямилась и с недоумением посмотрела на него. Как можно было позволить так легко одурачить себя? У нее появилось ощущение, что ее предали.
– О деньгах можете не беспокоиться – я состоятельная женщина. Несомненно, это вам известно. К сожалению, я смогу рассчитаться с вами лишь спустя некоторое время.
– Сколько я должен ждать?
– Я могла бы выплачивать вам долг по частям – по мере поступления денег на мое содержание. Я не распоряжаюсь своей долей наследства, пока не выйду замуж или не достигну двадцати трех лет. Сейчас весь капитал в руках моего брата. Он мой попечитель. Поэтому у меня нет другого способа полностью погасить долг раньше этого срока.
– А почему вы не хотите попросить денег у брата?
– Я не хочу, чтобы Рейн занимался моими делами. Он не должен платить по моим векселям. Это мой долг, и я сама с вами рассчитаюсь.
Она ожидала, что Фэлон станет браниться. Вместо этого он улыбнулся:
– Я предполагал, что вы так скажете.
– Так что же вам все-таки нужно от меня?
– Я уже ответил, Александра. Не деньги. Мне нужны вы, очаровательная леди. Это желание возникло у меня с той минуты, как я вас увидел.
Краска залила ей щеки.
– Что вы выдумали?! Ведь не принимаете же вы меня…
– Девяносто тысяч фунтов – огромная сумма. – Проницательные синие глаза задержались на ее лице. – Соглашайтесь на мои условия. Приходите на встречу. Останьтесь со мной на ночь – и я верну вашу расписку.
– Вы сумасшедший.
– Возможно. А может быть, и нет. Вы завладели моими мыслями, Александра. Я неотступно думаю о вас. Начни я всерьез ухаживать, ваш брат вряд ли станет это терпеть. Я вынужден предпринять что-то другое, чтобы вы стали моей… пусть даже на одну-единственную ночь. Александра чувствовала, что у нее голова идет кругом. Царица небесная! Он замыслил соблазнить ее, совершенно бесстыдно, не считаясь с честью и достоинством. И теперь, располагая средством достичь этого, домогается ее согласия.
– Я немедленно пришлю вам долговое обязательство, – сказала она. – Вы получите его завтра.
– Меня можно найти в гостинице «Кларендон». Александра сдержанно кивнула и собралась уходить, но граф удержал ее за руку.
– На следующей неделе в это же время я надеюсь получить от вас деньги… или согласие на встречу.
Он поглаживал ей ладонь, выводя пальцами небольшие круги, взывая к ее чувственному началу. От его движений тепло змейкой сбегало по животу и кожа покрывалась мурашками.
– Вы все заранее просчитали, да?
– Да.
– Неужели ваше желание так велико?
– Да. И становится все сильнее.
Молящий взгляд его синих глаз, казалось, прожигал ее насквозь.
Александра заставила себя улыбнуться.
– Спасибо за интересный вечер. Спокойной ночи, лорд Фэлон.
Она приподняла юбку, повернулась и вышла из комнаты.
Дамиан провожал ее взглядом до выхода, испытывая странные ощущения. С одной стороны, у него вроде бы улучшилось настроение, ибо он еще на один шаг продвинулся в осуществлении своего плана. С другой стороны, он понимал, что снова вынужден ждать. Какой вариант она предпочтет? И наконец, теперь ему предстояло предвосхитить последующие события. Что может произойти, если она согласится? После того как он пробыл с ней весь вечер, в крови у него бушевал огонь желания. Звуки ее смеха – сочного, живого, с легким гортанным оттенком – вызывали у него возбуждение и трепет. Однако, как бы то ни было, он задумал сломить ее. Он должен добиться, чтобы Александра была обесчещена. Только таким образом можно отомстить за бессмысленную смерть Питера. Ничто не оправдывало ее поступка. Александра заслуживала суровой кары. Все, что он уготовил ей, она должна получить сполна.
Правда, несмотря на столь решительный настрой, где-то в глубине сознания графа гнездилась беспокойная мысль. Крошечная частица мозга постоянно напоминала ему о том, какой он бессовестный ублюдок.
Это была та самая малая доля его «я», скромная, порядочная и почти изжитая, которая ввергала его в сомнения и заставляла колебаться. Какой-то клочок разума подсказывал ему, что Александра не так искушена, как он предполагал, и раскрывал перед ним ее очарование. На протяжении всего времени, что граф следил за ней, его не оставляла одна и та же мысль: он не замечал, чтобы девушка водила за нос кого-либо из мужчин. Она ни разу не проявила себя неблаговидным образом. Фэлон не увидел в ней эгоцентризма испорченной молодой особы, наследницы большого состояния, как приписывала ей молва.
Дамиан прошел через длинный холл, почти не замечая ни ряда мраморных изваяний, ни огромного купола из цветного стекла. За дверями громадного особняка герцога он вдохнул полной грудью свежий, живительный воздух. Пройдя мимо привратника в красной с золотом ливрее, граф стал спускаться по широким каменным ступеням. Интересно, какой резонанс вызовет в свете этот вечер?
Правда, они никуда не отлучались. Более того, время от времени возле них появлялся кто-нибудь из числа самых добропорядочных джентльменов, не устоявших перед искушением взглянуть на их игру. И все же после этого вечера следовало ожидать сплетен. Александра, вероятнее всего, поплатится за свою неосмотрительность, но вряд ли слишком дорого. Кое-кто просто переглянется или удивленно поднимет брови, а брат заставит сестру выслушать нудную проповедь.
Главный вопрос, занимавший Дамиана, заключался в другом. Как она в конце концов поступит?
Он продолжал идти по аллее к улице, где слуга уже приготовил его роскошный черный фаэтон.
По дороге в гостиницу Фэлон продолжал гадать, как сработает его стратегия. Пойдет ли Александра к виконту просить денег или попытается выйти из трудного положения самостоятельно?
Он уповал на второй вариант.
Александра питала слабость к азартным играм и была склонна к риску. Девушка подтвердила это еще раз в минувший вечер, когда ей выпала пиковая масть. Дамиан улыбнулся, удовлетворенный точностью своих предположений. Ему удалось заинтриговать ее, вызвать на соревнование и создать атмосферу взаимной приязни. В итоге он перехитрил ее. Примет ли она его вызов? Оправдается ли его расчет?
К середине недели он будет знать, выбывает она из игры или нет.
До конца недели Дамиан видел Александру еще дважды. Одна встреча произошла во время пикника в загородном доме полковника сэра Уильяма Томаса, вторая – на вечере у мадам Тримейн. Он ограничивался лишь недолгим пребыванием на раутах и ни разу не приблизился к своей жертве. Он только издали наблюдал за ней, правда, всякий раз без слов выражая свое желание. Она, как и обещала, передала ему долговое обязательство.
Ее манера поведения продолжала удивлять его.
Из депеш, полученных им от матери и единокровной сестры Мелиссы по дороге с материка, он узнал о самоубийстве Питера. Родные подробно изложили ему все. Они упоминали о неразделенной любви его брата к Александре Гаррик и обвиняли девушку в том, что она свела его в могилу. На основании этих сведений Дамиан составил себе ясное представление о трагедии.
Женщина вскружила Питеру голову, делая вид, что разделяет его чувства. На самом же деле он был для нее игрушкой. Когда брат попросил ее руки, Александра рассмеялась ему в лицо. В письме, найденном на его столе в день рокового выстрела, были строки, где он именовал себя «вторым сыном без пенни в кармане». В отсутствие титулов и средств, даже отдаленно сопоставимых с богатством Александры, юный Питер Мелфорд никогда не рассматривался ею как достойный претендент на роль мужа. Она держала его за влюбленного простачка и просто водила за нос.
Хотя Дамиан редко виделся со своей матерью, леди Таунсенд, и у них никогда не было нежных родственных чувств друг к другу, он не сомневался в правдивости ее писем. У него также не было оснований не доверять Мелиссе. До смерти Питера она была близкой подругой Александры, но после гибели брата порвала с ней. Александра уехала в Марден, одно из огромных поместий ее брата в провинции. Таким образом она получила возможность избежать скандала, который мог разгореться после случившегося.
Избежать скандала. Тогда ей это удалось, но теперь вряд ли получится.
Два месяца назад Дамиан закончил свои дела на континенте и вернулся в Англию. Он поклялся, что женщина, повинная в смерти Питера, понесет заслуженное наказание. Предварительно граф написал матери и сестре о своих планах и твердом намерении не привлекать их к этому делу. Он собирался провести в столице часть сезона, чтобы осуществить свой замысел и убедиться, что долг оплачен. Всеобщая любимица, привыкшая беззаботно кружиться в вихре жизни, должна вкусить прелести бесчестия. Если этот план сорвется, он разработает другой, более удачный.
Граф прошелся по толстому персидскому ковру и остановился у окна. Над мощеными улицами низко висел туман, и от этого светящиеся фонари на столбах приобрели вычурные расплывчатые очертания. В своих родных местах ему нравилось смотреть на легкий туман, клубящийся вокруг прибрежных скал. В Лондоне туман действовал на него угнетающе и заставлял с тоской думать о доме.
Ждать осталось недолго, уговаривал он себя. В середине недели станет известно, продвинется его план дальше или нет. Если да, то останется лишь приложить некоторые усилия, и очень скоро вопрос с отмщением Питера будет закрыт. Тогда он вернется в свой замок.
Дамиан невесело улыбнулся, представив финал надвигающихся событий.
– Ты что, окончательно потеряла рассудок?
Леди Джейн Торнхилл, сидевшая напротив Александры в великолепной четырехместной коляске, смотрела на девушку с неподдельным ужасом. Они ехали в открытом экипаже черного цвета с золоченым герцогским шлемом. В этот день подруги вместе с прочими членами высшего общества дышали свежим воздухом в Гайд-парке.
– Ради Бога, говори тише, – попросила Александра. – И успокойся, пожалуйста. Я не вижу в этом ничего дурного, все в порядке вещей.
– Нет, не в порядке, а гораздо хуже.
Воцарившуюся тишину заполнило цоканье копыт. Быстроногая четверка была подобрана один к одному – все ровной серой масти.
– Ничего подобного. Все не так, как ты думаешь. Если я даже соглашусь на встречу с ним, это не значит, что позволю соблазнить себя. Я ни секунды не сомневаюсь, что дальше бокала хереса у нас с ним дело не зайдет и…
– Что «и»? Александра улыбнулась.
– Может быть, я позволю ему поцеловать меня.
– Понятно. Может быть, ты позволишь ему поцеловать тебя.
– Может, ты не будешь повторять все, что я говорю? Ради нашей дружбы, Джейн, попытайся понять. Ведь я рассказываю тебе все потому, что мне нужна твоя помощь. Я не думала, что ты впадешь в крайность и станешь одолевать меня своими назиданиями.
– И напрасно. Тебе следовало этого ожидать. Как можно решиться на такой… такой опрометчивый шаг?
– Джейн!
– Это же совершенно очевидно, что лорд Фэлон замышляет нечто более серьезное, чем поцелуи. Ты не должна заблуждаться на этот счет. Мужчина просто уверен, что за девяносто тысяч фунтов он вправе рассчитывать на большее.
– Мало ли на что он рассчитывает. Фэлон, кстати, честно сказал о своих намерениях. Тем не менее я не допускаю, что он станет силой принуждать меня.