Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Статьи, выступления, заметки, воспоминания

ModernLib.Net / Отечественная проза / Маршак Самуил Яковлевич / Статьи, выступления, заметки, воспоминания - Чтение (стр. 18)
Автор: Маршак Самуил Яковлевич
Жанр: Отечественная проза

 

 


      2 "Отцом своей прозы назвал Маршака на юбилейном чествовании поэт Н. С. Тихонов: заметив, сколько географического, исторического материала, сколько наблюдений, сделанных во время путешествий, остается за бортом его стихов, Маршак убедил Н. С. Тихонова попробовать свои силы в прозе для подростков, и поэт написал для ребят повести "От моря до моря", "Вамбери", рассказ "Симон-большевик" и целый цикл рассказов "Военные кони" (Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, стр. 267).
      3 Федин Константин Александрович (р. 1892) написал для детей сказку "Еж" (1923), рассказ "Бочки" (1925), "Абхазские рассказы" (1926), сборник рассказов "Мальчики" (1944).
      4 Нехода Иван Иванович (р. 1910) - украинский поэт, автор стихов и сказок для детей.
      5 "Мальчик из Ленинграда" (1945) - первая детекая книга Нины Евгеньевны Раковской (р. 1905).
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Почта военная. - Впервые в "Литературной газете", 1952, э 66, 31 мая.
      В период Великой Отечественной войны С. Я. Маршак трижды выезжал на фронт. В архиве хранится удостоверение, выданное Политическим отделом 7-й Стрелковой дивизии: "Поэт С. Я. Маршак находился в 7-й Стрелковой дивизии Действующей Армии с 20 сентября по 24 сентября 1941 г.
      После проведения политработы в частях и подразделениях тов. Маршак возвращается в город Москву.
      Нач. политотдела 7 СД батальонный комиссар Н. Охапкин.
      Секретарь политотдела Жданов".
      О второй поездке, состоявшейся в июльские дни 1942 года, рассказывает генерал П. Ф. Иванов: "По просьбе Самуила Яковлевича мы собрали солдат, выполняющих на передовой обязанности письмоносцев. С. Я. Маршак внимательно и подробно расспрашивал их, как доставляются письма, просил вспомнить различные боевые эпизоды, рассказать о чувствах бойцов, получающих вести от родных и любимых" (П. Ф. Иванов, В Пятой Армии. - Архив С. Я. Маршака). О третьей поездке, во время которой, очевидно, окончательно оформился замысел "Почты военной, см. письмо С. Я. Маршака С. М. Маршак и Я. С. Маршаку от 19 февраля 1943 года (Комментарий к I т. наст, изд., стр. 534).
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Почему я перевел Джанни Родари. - Впервые в "Литературной газете", 1952, э 141, 22 ноября.
      Написано по случаю публикации "Литературной газетой" стихов Д. Родари в переводах С. Я. Маршака.
      Печатается по тексту газетной публикации с учетом позднейшей правки.
      О тех, кто пишет на полях. - Впервые в "Литературной газете", 1955, э 21, 17 февраля.
      Суждения С. Я. Маршака о творчестве редактора обобщают и его собственный редакторский опыт, прежде всего ту работу, которую он вел в 1924-1937 годах, в Ленинградской редакции детского отдела Госиздата (впоследствии Детиздата, "Молодой гвардии", Детгиза). "Редакторская работа Маршака это не только одна из славных страниц истории советской литературы для детей. Нет, это страница из ненаписанной теории редакторского искусства..." - пишет Лидия Чуковская (Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, стр. 273). Сотрудниками Маршака в Ленинградской редакции были Б. С. Житков, Е. Л. Шварц, Н. М. Олейников, Т. Г. Габбе, З. М. Задунайская, А. И. Любарская, Л. К. Чуковская, художник В. Лебедев и др. "Редакция, возглавляемая Маршаком, - вспоминает Лидия Чуковская, - благодаря его увлеченности (мало сказать: увлеченности! - одержимости) никогда не твердила задов. Чуть не каждая книга была экспериментом, поиском, риском. Увлечение заразительно. Маршаку было во имя чего увлекать, организовывать, вербовать людей, он чувствовал себя главой определенного течения в советском искусстве, деятелем родной литературы, он сел за редакторский стол не с пустой душой и не с пустыми руками. У него было "накопленное": он знал читателя и знал литературу. Он искал новых для литературы методов воздействия на душу читателя" ("В лаборатории редактора", стр. 233-234). Поэтому Ленинградская редакция понимала "свою деятельность как творческую, созидательную деятельность в литературе, а не как труд контролера, задача у которого одна: ставить препоны идейным и стилистическим заблуждениям автора" (там же, стр. 216-217).
      Печатается по тексту газетной публикации.
      О поисках своеобразия. - Впервые в журнале "Молодая гвардия", 1956, э 1, июль - август.
      1 Из стихотворения Е. А. Баратынского "Муза".
      2 С. Я. Маршак цитирует монолог Фамусова из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума". У Грибоедова: "Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой..."
      Печатается по машинописному автографу, содержащему более позднюю редакцию. На рукописи рукой секретаря С. Я. Маршака проставлена дата 5.5.58.
      Образ города. - Впервые в "Литературной газете", 1957, э 75, 22 июня.
      Заметка написана в связи с 250-летием со дня основания Ленинграда.
      1 Из стихотворения Н. А. Некрасова "Секрет (Опыт современной баллады)".
      2 Из поэмы А. С. Пушкина "Медный всадник".
      3 Из цикла Н. А. Некрасова "О погоде" ("До сумерек").
      4 Стихотворение А. С. Пушкина "Город пышный, город бедный...".
      5 Из стихотворения А. А. Блока "На островах".
      6 Из стихотворения А. А. Блока "Петроградское небо мутилось дождем...".
      7 Из поэмы А. А. Блока "Двенадцать".
      8 Из поэмы В. В. Маяковского "Владимир Ильич Ленин". Печатается по тексту газетной публикации.
      Роберту Бернсу 200 лет. - Впервые в журнале "Культура и жизнь", 1959, э 1, январь.
      1 Из стихотворения "Зачем терпеть в расцвете сил ярмо порабощенья?".
      2 Из стихотворения "Строчки о войне и любви".
      3 Д. Д. Шостакович, Г. В. Свиридов, Д. Б. Кабалевский и Т. Н. Хренников в песнях и романсах на слова Р. Бернса использовали главным образом переводы С. Я. Маршака.
      4 Фаворский Владимир Андреевич (1886-1964) - русский советский художник, мастер книжной гравюры на дереве.
      Печатается по тексту журнальной публикации.
      Бессмертной памяти. - Впервые в "Литературной газете", 1959, э 25, 26 февраля.
      1 "К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта".
      2 Из "Послания к собрату-поэту".
      8 "Заздравный тост".
      4 Из стихотворения "Девушки из Тарболтона".
      6 Из стихотворения "Подруга угольщика".
      6 Из стихотворения "Скалистые горы, где спят облака...".
      7 Оттуда же.
      8 Из поэмы "Две собаки".
      9 Из стихотворения "Девушки из Тарболтона".
      10 "Строчки о войне и любви".
      11 Из "Маленькой баллады".
      12 Из стихотворения "Дерево свободы".
      13 Из стихотворения "Честная бедность".
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Почерк века, почерк поколения. - Впервые в "Литературной газете", 1959, э 41, 4 апреля, в разделе "Предсъездовская трибуна".
      Написано в связи с подготовкой к III Всесоюзному съезду писателей. В более раннем автографе статья называлась "Право на чин". Имеется еще несколько абзацев, относящихся к дискуссии в печати о приеме переводчиков в Союз писателей.
      1 Гнедич Николай Иванович (1784-1833) - поэт, создатель первого полного перевода "Илиады" Гомера на русский язык (1829). Этот труд, занявший 20 лет его жизни, - выдающееся явление русской национальной культуры, сохраняет свое значение и в наши дни.
      2 Жуковский Василий Андреевич (1783-1852) - русский поэт-романтик, крупнейший поэт-переводчик XIX века. Полный перевод "Одиссеи" (1849) Гомера - последний большой переводческий труд Жуковского.
      3 "Горные вершины" - вольный перевод стихотворения Гете "Uber allen Gipfeln". "На севере диком" ("Сосна") - перевод стихотворения Гейне "Ein Fichtenbaum steht einsem".
      4 Толстой Алексей Константинович (18171875) - поэт, драматург и прозаик. "Коринфская невеста" и "Бог и баядера" - переводы баллад Гете.
      5 "Не бил барабан перед смутным полком..." - стихотворение И. И. Козлова (1779-1840) "На погребение генерала сира Джона Мура", являющееся вольным переводом одноименных стансов ирландского поэта Чарлза Вульфа (1791-1823).
      6 Михайлов Михаил Ларионович (1829-1865) - поэт, прозаик, переводчик-профессионал. "Во Францию два гренадера..." - перевод стихотворения Гейне "Die Grenadiere".
      7 Бунин Иван Алексеевич (1870-1953) - русский писатель. "Песнь о Гайавате" Генри Лонгфелло (1807-1882) в переводе Бунина вышла в 1896 году (2 изд. - 1898).
      8 Курочкин Василий Степанович (1831-1875) - поэт-сатирик, редактор передового сатирического журнала 1860-х годов "Искра", завоевал популярность как переводчик П. - Ж. Беранже (1780-1857).
      9 Речь идет о стихотворении П. Беранже "Как яблочко румян..." (перевод В. С. Курочкина).
      10 Фицджеральд Эдуард (1809-1883) - английский писатель. Его перевод произведений выдающегося таджикско-персидского поэта Омара Хайяма (1040-1123) считается классическим в английской литературе.
      11 Тхоржевский Иван Иванович (псевдоним Иван-да-Марья) - выдающийся русский переводчик начала XX века.
      12 Блуменау Леонид Васильевич (1862-1931) - видный русский ученый-невропатолог.
      13 Переводы Л. В. Блуменау составили основу сборника "Греческая эпиграмма", ГИХЛ, М. 1960.
      14 По Эдгар Аллам (1809-1849) - американский писатель, поэт, критик. На русский язык его произведения начали переводить Д. С. Мережковский, К. Д. Бальмонт, В, Я. Брюсов,
      15 Бодлер Шарль (1822-1867) - французский поэт-лирик, зачинатель символизма. Первыми переводчиками Бодлера в России были Эллис (псевдоним Л. Л. Кобылянского), Ф. Сологуб (псевдоним Ф. К. Тетерникова), Вяч. Иванов.
      16 Костомаров Всеволод Дмитриевич (18371865) - литератор, поэт-переводчик, сыграл предательскую роль в деле поэта-революционера М. Л. Михайлова.
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Высокая трибуна. - Впервые в "Литературной газете", 1960, э 145, 8 декабря.
      1 С. Я. Маршак цитирует рецензию В. Г. Белинского на "Детские сказки дедушки Иринея" В. Ф. Одоевского ("Про всякого из таких у нас на Руси говорят: "Это детский праздник". Вот таких-то "детских праздников" нужно и для детской литературы").
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Замечательный художник. - Впервые в газете "Литература и жизнь", 1961, э 63, 28 мая.
      Написано по случаю семидесятилетия со дня рождения выдающегося советского графика и живописца Владимира Васильевича Лебедева (1891-1967).
      1 О творческих взаимоотношениях С. Я. Маршака и В. В. Лебедева см. в книге Ст. Б. Рассадина "Так начинают жить стихом" ("Детская литература", М. 1967) и предисловии И. Л. Андроникова в книге: С. Маршак - В. Лебедев, Детям ("Детская литература", М. 1967) и в сб. "Я думал, чувствовал, я жил", стр. 69.
      Ст. Рассадин, определяя место В. В. Лебедева в истории советской детской книги, в частности, в творчестве С. Я. Маршака, пишет: "Настоящее содружество стиха и рисунка возможно тогда, когда они и друзья и соперники, и связаны друг с другом и самостоятельны. Так было в замечательных книжках-картинках, созданных в 20-е годы... Маршаком и Лебедевым. Недаром на обложках этих книжек и авторство обозначалось равноправно - например, так: "С. Маршак, В. Лебедев. Багаж" ("Так начинают жить стихом", стр. 171).
      2 Из стихотворения В. В. Маяковского "Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому",
      3 Речь идет о письме А. М. Горького С. Я. Маршаку от 21 марта 1927 года, Сорренто. - Опубликовано в "Литературной газете", 1966, э 98, 20 августа.
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Щедрый талант. - Впервые в "Литературной газете", 1962, э 56, 12 мая.
      Написано в связи с выставкой работ известного советского графика и живописца Владимира Михайловича Конашевича (1888-1963).
      1 "Мир искусства" - объединение художников-модернистов, возникшее в 1899 году. Его участникам удалось создать новый тип художественной книги, в частности, книги для детей - как правило, большого формата, с крупными цветными рисунками.
      2 Чехонин Сергей Васильевич (1878-1937) - представитель младшего поколения "мирискусников", русский график, художник театра. Иллюстрировал ряд произведений Маршака и Чуковского. В конце 20-х годов эмигрировал.
      3 Добужинский Мстислав Валерьянович (1875-1957) - русский график, живописец, художник театра. С 1926 года жил за границей. Наиболее известны иллюстрации к сказкам "Свинопас" Андерсена и "Три толстяка" Олеши.
      4 Бенуа Александр Николаевич (1870-1960) - русский художник, историк искусства и художественный критик. Много сделал для развития книжной графики. Широко известна его "Азбука в картинах" (1904).
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Помнить надо! - Впервые в газете "Советская культура", 1962, э 59, 17 мая.
      Письмо С. Я. Маршака, зачитанное на вечере, посвященном памяти выдающегося советского шекспироведа Михаила Михайловича Морозова (1897-1952).
      1 Речь идет о высказывании героя горьковского рассказа "Кладбище" (сб. "По Руси").
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Поэзия перевода. - Впервые в "Литературной газете", 1962, э 64, 31 мая.
      Письмо С. Я. Маршака обращено к участникам проходившего в мае 1962 года в Москве совещания, посвященного проблемам перевода.
      1 Борису Леонидовичу Пастернаку (1890-1960) принадлежат переводы из Гете, Шекспира, Шелли, Китса, Верлена, Петефи, Ганса Сакса, Клейста, Бен Джонсона, а также многих грузинских поэтов.
      2 Анне Андреевне Ахматовой (1889-1966) принадлежат переводы из восточной, западноевропейской, латышской, еврейской, славянской поэзии.
      3 Потапова Вера Аркадьевна (наст, фамилия - Длигач, 1910) - советская поэтесса, переводчик. Ей принадлежит, в частности, перевод травестированной поэмы "Энеида", автором которой является украинский писатель Иван Петрович Котляревский (1769-1838).
      Печатается по тексту газетной публикации.
      Книга для детей должна быть произведением высокого искусства. - Впервые в "Литературной газете", 1963, э 150, 17 декабря.
      Письмо С. Я. Маршака собранию, посвященному тридцатилетию издательства "Детская литература".
      1 Из обращения А. М. Горького "Пионерам".
      2 Из стихотворения А. С. Пушкина "19 октября" ("Роняет лес багряный свой убор...").
      3 Савельев Л. (псевдоним Липавского Леонида Савельевича, 1904-1941) - в детской литературе впервые выступил в середине двадцатых годов. Работал редактором в Ленинградском отделении Госиздата. Наиболее известные произведения: "Часы и карта Октября", "Ночь съезда Советов", "Штурм Зимнего", "На земле, на воде, в воздухе", "Следы на камне".
      Печатается по тексту газетной публикации.
      "Недралитет". - Публикуется впервые.
      1 Из поэмы А. С. Пушкина "Евгений Онегин".
      2 Из стихотворения Н. А. Некрасова "Школьник".
      Печатается по машинописному автографу, условно датируемому второй половиной 30-х годов.
      О Пушкине, о детях и о детской литературе. - Публикуется впервые.
      В основе статьи лежит выступление С. Я. Маршака 22 февраля 1937 года в Москве на праздновании юбилея Пушкина. В архиве Маршака хранится черновой автограф, относящийся, видимо, к 1937 году. На нем - более поздняя правка и добавления. Этот вариант перепечатан, машинопись не содержит авторских пометок.
      Печатается по машинописи, со сверкой по черновому автографу.
      1 Шаховской Александр Александрович (1777,1846) - русский драматург, представитель классицизма.
      2 Имеется в виду отрицательный отзыв о "Полтаве", который был помещен в "Северной пчеле". "Северная пчела" (1825-1864) - журнал, основанный Ф. В. Булгариным. После декабрьских событий 1825 года вел травлю прогрессивной литературы.
      3 Имеется в виду статья А. С. Пушкина "Джон Теннер" (опубликованная в журнале "Современник", 1936, кн. 3).
      4 "Table-talk" - сборник анекдотов и размышлений, записанных Пушкиным.
      Дети-поэты. - Полностью публикуется впервые.
      Главка 3 (в первоначальной редакции) входила в статью "Замечательное явление", напечатанную в газете "Правда", 1934, э 120, 1 мая, главки 2 и 3 в статью "Единая поэтическая школа", напечатанную в журнале "Резец", 1934, э 10, май. В переработанном и дополненном виде статья была подготовлена в феврале 1935 года для предполагавшегося к изданию сборника, посвященного детскому творчеству. Позднее С. Я. Маршак написал книгу "Дети и искусство СССР", изданную в Москве на английском языке в 1939 году ("Children and Art in the USSR" by S. Marshak, Moscow, 1939). В архиве С. Маршака хранится его письмо к редактору книги.
      Детскому творчеству С. Я. уделял много времени и сил. В 1934 году по его инициативе и при поддержке С. М. Кирова в Ленинграде был проведен конкурс детского творчества и открыт клуб-студия под названием "Дом детской литературы" - ДДЛ. С литературно одаренными ребятами, кроме С. Я. Маршака, вели занятия Т. Г. Габбе, З. М. Задунайская, А. И. Любарская. Маршак привозил к ребятам "бывалых людей", выдающихся ученых, литераторов, политических деятелей, стремился дать одаренным ребятам как можно более широкие представления о мире. "И, может быть, этим своим неистощимым любопытством ко всем проявлениям человеческой деятельности Маршак, вспоминает один из воспитанников ДДЛ А. Гольдберг, - давал нам самый главный пример того, как надо учиться жизни и воспринимать жизнь" (А. Гольдберг, Дом на Исаакиевской площади. - Журнал "Нева", 1967, э 12, стр. 175).
      Печатается по машинописному автографу с авторской правкой.
      Шут короля Лира. - Публикуется впервые.
      Переводы песенок шута из "Короля Лира" предшествовали работе С. Я. Маршака над "Сонетами" Шекспира.
      Печатается по машинописному автографу с авторской правкой, условно датируемому 1940-1941 годами (на основании упоминания о премьере "Короля Лира" в Ленинградском Большом драматическом театре имени Горького, состоявшейся в 1941 г.).
      Любовь и ненависть. - Публикуется впервые.
      Печатается по машинописи, сверенной с черновым автографом. Условно датируется августом 1942 года.
      . - Публикуется впервые.
      Вступительная речь на собрании комиссии по детской литературе Союза писателей СССР (27.IX.1948).
      В архиве С. Я. Маршака хранится: рукописный автограф с первым вариантом выступления; машинопись, воспроизводящая черновой вариант с авторской правкой; последний вариант (машинопись с новой правкой, включающая рукописную вставку).
      1 Из Постановления ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 года "О журналах "Звезда" и "Ленинград".
      2 Халтурин Иван Игнатьевич (1902-1969) - прозаик, очеркист, критик; работал в области детской литературы (редактор изд-в "Молодая гвардия" и "Детгиз", журналов "Пионер" и "Мурзилка", консультант по детской литературе Союза писателей СССР).
      3 Здесь и далее С. Я. Маршак цитирует рецензию В. Г. Белинского на книгу В. Ф. Одоевского. "Детские сказки дедушки Иринея". Цитируется неточно. У Белинского: "Чем обыкновенно отличаются, например, повести для детей? Дурно склеенным рассказом, пересыпанным моральными сентенциями".
      Печатается по последнему машинописному автографу.
      . - Посмертно опубликовано в газете "Комсомольская правда", 1970, э 8, 11 января, под названием "Когда дети растут".
      Печатается по автографу. Дата написания статьи определяется условно, по упоминанию г. Аксая, где С. Я. Маршак побывал в 1952 году.
      . - Публикуется впервые.
      В июле 1955 года С. Я. Маршак принял участие в Международной конференции по истории театра, происходившей в Лондоне. Окончательный текст выступления был отредактирован автором на английском языке (в архиве хранится машинопись на английском языке с авторской правкой). Здесь приводится перевод этого текста, сделанный И. С. Маршаком, при выполнении которого была использована русская черновая редакция.
      1 В наброске предисловия к "Борису Годунову" (1827) А. С. Пушкин писал: "...я расположил свою трагедию ("Борис Годунов") по системе отца нашего Шекспира..." (см. "Русские писатели о литературе" в 3 тт., т. 1, "Сов. писатель", Л. 1939, стр. 123).
      2 О первых переводах сонетов Шекспира см. комментарий к т. 3 наст, изд., стр. 752.
      3 Речь идет о письме, которое А. М. Горький написал Р. Роллану в конце декабря 1916 - в начале января 1917 года. В письме, в частности, говорилось: "Мне хотелось бы при участии лучших современных писателей создать целую серию книг для детей, содержащих биографии великих умов человечества (см. Собр. соч., т. 29, стр. 374).
      4 С. Я. Маршак имеет в виду "Речь перед открытием Художественного Общедоступного театра" 14 июня 1898 года.
      О чтецах и декламаторах. - Публикуется впервые.
      1 Из стихотворения М. Ю. Лермонтова "К ***" ("Я не унижусь пред тобою...").
      Печатается по машинописному автографу.
      . Публикуется впервые.
      Конференция была организована университетами Бирмингема и Манчестера, Институтом Шекспира, Шекспировским мемориальным театром и Британским советом 1-6 сентября 1957 года.
      Русского текста выступления не сохранилось, а может быть, и не существовало. В архиве С. Я. Маршака хранится ксерокопия на английском языке. Здесь приводится перевод этого текста, сделанный сыном поэта, И. С. Маршаком.
      . - Публикуется впервые.
      1 Велимир (наст. имя - Виктор) Владимирович Хлебников (1885-1922) поэт-футурист, представитель экспериментальной линии в развитии русской поэзии.
      2 См., например, поэмы "Война в мышеловке" (1916), "Невольничий берег" (1916), где Хлебников предсказывает и приветствует будущее освобождение народов. Однако сам Хлебников осознавал свое социальное бунтарство как анархическое: "...Черное знамя безволода поднято рукой человека и уже подхвачено рукой вселенной" ("Воззвание председателей земного шара", 1917).
      3 В 1918-1922 годах Хлебников написал 13 больших поэм: "Ночь в окопе" (1918, напечат. в 1921), "Уструг Разина" (1922, опубл. посмертно), "Ночь перед Советами" (1921, опубл. посмертно) и др., а также десятки стихов, статей, заметок, отразив стихийное начало в Октябрьской революции.
      4 См., например, статью Маяковского "В. В. Хлебников" (1922).
      5 Здесь и далее С. Я. Маршак ссылается на издание: Велимир Хлебников, стихи, М. 1923, которое он считал наиболее удачным.
      6 Татлин Владимир Евграфович (1885-1953) - советский художник-конструктивист.
      Печатается по машинописному автографу.
      О Марии Павловне Чеховой. - Опубликовано посмертно в кн.: "Хозяйка чеховского дома", Симферополь, "Крым", 1965.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18