Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Произведения для детей (Том 2)

ModernLib.Net / Маршак Самуил Яковлевич / Произведения для детей (Том 2) - Чтение (стр. 17)
Автор: Маршак Самуил Яковлевич
Жанр:

 

 


      Ярче солнце после бури да ненастья.
      После горя краше будет счастье!
      Царица и хозяйская Дочка рыдают. Старый лакей тихо плачет.
      Министр иностранных дел утирает глаза шелковым платочком.
      Все остальные сидят, пригорюнившись. Только Барыня и Барин
      отвернулись, будто не слушают.
      ЦАРЬ (хмуро). А нельзя ли что-нибудь повеселее? Не люблю я жалобных песен...
      БАРЫНЯ. Это он ваше величество разжалобить хочет!..
      МУЗЫКАНТ. Повеселее? Что ж, можно и повеселее... Нынче я со своей самогудкой встретился, да и знакомый голос услышал... Эх! (Играет и поет.)
      Ой ты, дудка моя,
      Самогудка моя!
      Это ты, моя дуда,
      Привезла меня сюда...
      (Играет все быстрее и веселее.)
      Да в карете золоченой
      С вензелями и короной.
      Из тюрьмы, моя дуда,
      Так не возят никогда...
      Нут-ка, дудка-самогудка,
      Брось ты старую погудку,
      Заиграй на новый лад.
      Пусть запляшет стар и млад!
      Эту строфу и следующую подхватывает, не заглушая слов, оркестр в заде и хор за оградой дома. Наследник, а за ним хозяйская Дочка пускаются посреди зала в пляс. Пляшет, стоя на месте и позванивая шпорами, Генерал. Приплясывает, боязливо косясь на Царя, Министр внутренних дел. Но Царь и сам, не вставая с места, притопывает и прищелкивает пальцами. Царица тоже танцует в кресле. Министр иностранных дел дирижирует. Канцлер подскакивает на стуле и чуть слышно старческим голосом охает в лад: "Ох, ох! Ох, ох!.." Барин, чтобы не заплясать, держится обеими руками за сиденье стула. Барыня затыкает уши. Даже солдаты, стоящие у двери, пляшут, не сходя с места и стуча прикладами.
      (Вместе хором за оградой и оркестром.)
      Д'эх ты, дудочка моя!
      Самогудочка моя!..
      В самогудку станешь дутъ,
      Станешь дуть,
      Сами ноги в пляс идут,
      В пляс идут!
      Эх!..
      (Умолкает.)
      ЦАРЬ. Ну, совсем уморил! (Вытирает платком лоб и шею.}
      Все обмахиваются платками, салфетками, Царица - веером.
      КАНЦЛЕР (судорожно кашляя). Ох, не могу!.. Простите, ваше величество!..
      ЦАРЬ. А кто ему там на дворе подтягивал?
      МИНИСТР ВНУТРЕННИХ ДЕЛ (смотрит в окно). Это, ваше величество, народ за оградой...
      ЦАРЬ. Какой народ? Чего ему надо?
      МИНИСТР ВНУТРЕННИХ ДЕЛ. То ли ваше величество лицезреть хотят, то ли на волшебные вещи поглядеть...
      ЦАРЬ (махнув на него рукой). Что ж вы, генерал, не приказали разогнать их?
      ГЕНЕРАЛ. Я, ваше величество, уже отдал приказ. Сейчас разгонят... Да людей там, ваше величество, видимо-невидимо. Мы в карете с конвоем едва пробрались сквозь толпу... Там они, ваше величество, какой-то свадьбы ждут, что ли. Так я, проезжая, слышал, ваше величество...
      Шум за сценой усиливается.
      ЦАРЬ. А что же вы стоите здесь, да еще и отплясываете, генерал'? Чего доброго, они и сюда ввалятся... Немедленно рассеять толпу!
      ГЕНЕРАЛ. Слушаю-с, ваше величество! Немедленно рассеять!.. (Поспешно уходит.)
      Появляется Молодой лакей.
      МОЛОДОЙ ЛАКЕЙ (Барыне). Там, ваше сиятельство, волшебный старик пришел... А с ним еще двое...
      БАРЫНЯ. Какой волшебный старик?
      МОЛОДОЙ ЛАКЕЙ. У которого вы чудеса купить изволили!..
      ЦАРЬ. А, тот самый старик? Ну-ка, зови его сюда, зови! (Канцлеру.) Сейчас, кажется, мы все загадки разгадаем.
      Молодой лакей удаляется и сразу же вводит Старика и двух
      портных - Черного и Рыжего. У портных цветные ленты
      через плечо, в петлицах букетики. Все трое кланяются.
      БАРЫНЯ (вполголоса, портным). Вы кто такие?.. Кто вас пустил сюда? Сказано было только старика позвать!..
      ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. А мы нынче, ваша милость, свадьбу играть собираемся...
      РЫЖИЙ. За женихом и невестой пришли. Какая же свадьба без жениха и невесты?
      ЦАРЬ (смеется). Это верно! Ну и забавные же они оба! Да где ж тут жених и невеста?
      РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. А как же: вон жених с дудкой в руке стоит... Ведь ты, парень, отказываться не станешь?
      МУЗЫКАНТ (смеясь). Не стану.
      РЫЖИЙ (оглядываясь). А невесты и в самом деле что-то не видать... Да и она должна быть тут...
      ГОЛОС (издали). Тут!
      Молодой лакей смущенно отходит в сторону.
      ЦАРЬ. Что такое?.. Эхо замуж выходит?.. Ну и чудеса! Впрочем, музыкант и эхо - подходящая пара!..
      Все смеются.
      Ну, ладно, жениха вашего я, пожалуй, отпущу, ежели старик и в самом деле подарил ему дудку...
      СТАРИК (негромко). Верно. Подарил.
      ЦАРЬ. Ладно, пусть уходит подобру-поздорову, а на невесту мы сначала и сами поглядеть хотим.
      ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Что ж, и на том спасибо. Авось и невеста не заставит себя долго ждать...
      РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Счастливо оставаться, ваше величество!.. Простите, коли не так сказал...
      Портные идут к выходу. Музыкант, оглядываясь, будто кого-то ищет, медленно идет за ними.
      ЦАРИЦА. Нет, нет, постойте! Зачем отпускать музыканта? Кто же нам, ваше величество, на волшебной дудочке играть будет? Он так хорошо жалобные песни играет...
      ЦАРЬ (хмуро). Не надо мне больше жалобных песен. Я их терпеть не могу!.. И дудки этой проклятой тоже не надо!
      ЦАРИЦА (умоляющим голосом). Но он ведь, ваше величество, и веселые песни играть умеет...
      ЦАРЬ (нетерпеливо). И веселых не надо!.. Не хочу, чтобы мои министры и генералы под его дудку плясали... Иди, малый, да смотри, чтоб в моей столице дудки твоей и не слышно было.
      МУЗЫКАНТ. Слушаю, ваше величество. Мне и самому за городом на вольном воздухе играть веселее.
      ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Здравия желаем вашему величеству!
      РЫЖИЙ. И всей честной компании!.. Извините, коли не так сказал...
      Уходят.
      БАРЫНЯ (Молодому лакею). Поди выпроводи их да дверь за ними закрой!.. Как бы чего не стащили!..
      Молодой лакей выпроваживает их. Снаружи, из полуоткрытой
      двери зала, слышится звонкий голос: "Прощайте, ваше величество!
      Увидимся в горах, когда на охоту поедете!.. Ау!"
      ЦАРЬ. Эхо!.. Ушло, негодное!
      МИНИСТР ВНУТРЕННИХ ДЕЛ (часовым у двери). Эй, солдаты, держите его!..
      БАРЫНЯ (слугам). Держите ее!..
      СОЛДАТ. Кого держать, ваше превосходительство?
      МОЛОДОЙ ЛАКЕЙ. Никого не видно, ваше сиятельство!..
      ЦАРЬ. Экое представление устроили для нас нынче!.. Словно мы в театре каком...
      СТАРИК (глухим голосом). Ваше величество, я пойду. Мне ждать недосуг.
      ЦАРЬ. Как это недосуг?.. Мы еще с тобой поговорим!.. (Ко всем присутствующим.) Ну, господа, мы и в самом деле слишком долго в гостях засиделись, хозяев утомили. Пора и честь знать!
      Все встают и кланяются царской чете,
      - Здравия желаем, ваше величество!
      - Здравия желаем, ваше величество!
      - Здравия желаем, ваше высочество!
      ПЕРЕВОДЧИК. Господин посол желает долголетия, благоденствия и благополучия вашим величествам и вашему высочеству!
      Все, кроме царского семейства, хозяев, Старика и Канцлера,
      уходят, Снова появляется Генерал.
      ГЕНЕРАЛ (звеня шпорами). Имею честь доложить вашему величеству: толпу рассеяли. Дорога очищена.
      ЦАРЬ. Прикажите конвою ожидать нас у кареты!
      ГЕНЕРАЛ. Слушаю-с, ваше величество! (Удаляется.)
      Минутное молчание.
      ЦАРЬ. Ну, старик, иди-ка сюда!.. На вид ты человек степенный. Что ж это ты господам такие негодные вещи продал?
      СТАРИК. Я не продал. Денег-то с них я ведь не получил.
      БАРЫНЯ. Да вещи твои ничего и не стоят!.. Не умные они, а безумные!.. Нам они одно только горе принесли...
      СТАРИК (усмехаясь). Горе? А ведь я слышал, вы из-за них полчаса графиней были, а барин - графом.
      БАРЫНЯ. Это не твое дело! Вон отсюда, проклятый колдун! (Плачет и топает ногами.)
      ЦАРЬ (гневно, Барыне). Что такое? Да как вы, сударыня, осмелились?.. Извольте немедленно удалиться прочь!..
      БАРИН. Простите ее, ваше величество!.. Уходи, сейчас же уходи!..
      Барыня, а за ней Дочка, плача, уходят.
      ЦАРЬ (немного успокоившись). Ну, слушай, старик. Ты, может, и ненароком мне, царю, и всему моему царскому семейству оскорбление нанес!.. Но так и быть, я тебя прощу и даже награжу, ежели ты свои волшебные вещи в порядок приведешь. А то мне перед другими государствами совестно.
      СТАРИК. Как это в порядок привести, ваше величество?
      ЦАРЬ. Ну, исправить их или починить, что ли.
      СТАРИК. Мои умные вещи в полной исправности, ваше величество. Да только не в те руки попали. Ведь каким людям они на своем веку служили - витязям, богатырям, великанам!.. Служили да еще, верно, и послужат.
      ЦАРЬ. Так зачем же ты их кому попало продаешь?
      СТАРИК. Мои вещи должны сами свою судьбу испытать, из рук в руки переходить, а не залеживаться у меня. Вот и случается иной раз, что они не туда, куда надо, попадают. Да, по счастью, ненадолго...
      ЦАРЬ. Ну, а ежели они в мои царские руки попадут - ну хоть твой волшебный меч и самобранка, - будут они служить мне исправно?
      СТАРИК. Простите, ваше величество! А только не советовал бы я вам их брать...
      ЦАРЬ (хмуро). Почему же?
      СТАРИК. Да ведь вы же сами говорите, что они вам нагрубили. Самобранка, я слышал, вас кормить отказалась, да еще и перепугала всех. А волшебный меч и не то еще произвести может... Ну, мои умные вещи! Что вы здесь натворили, что наделали? (Притворно-строго качает головой.) Ай-ай-ай!.. Да я знаю, вина тут не ваша... Ведь вас здесь и продавали, и во зло людям обращали, и хвалились вами, а вы этого не любите... Что ж, погостили и хватит. А теперь все ко мне! Раз, два, три!..
      Мгновенная тьма. Слышен стук тяжелого замка, лязг падающего
      на пол меча, топот сапог-скороходов. Когда сцена освещается, уже
      нет ни Старика, ни его волшебных вещей.
      ЦАРЬ. Где же он, старик этот? Словно сквозь землю провалился!
      ЦАРИЦА (задумчиво). Совсем как в сказке!..
      ЦАРЬ. Ну, сказка сказкой, а дело делом! (Барину.) А как это вы, сударь, посмели меня, царя, со всем моим семейством, с министрами и генералами, в западню заманить? Посмеяться над нами вздумали, перед послом иностранной державы осрамить?!
      БАРИН (падает на колени и плачет). Ваше величество, простите меня и помилуйте!.. Да ведь они же и виноваты во всем...
      ЦАРЬ. Что?.. Кто это они?
      БАРИН. Ну, посол этот с переводчиком своим. Слышал я давеча на улице, как они о чудесах своих разговаривали. Вот я и подумал: надо, чтобы и у нашего царя чудеса были не хуже, чем у них. Ну и пошел к вам во дворец. Прихожу, а меня не пускают, говорят, посол у его величества сидит...
      ЦАРЬ. Постой, постой!.. Да как же ты разговор их понял? Ведь они же не по-нашему между собой говорили...
      БАРИН. По-нашему, вот как вы со мной, ваше величество, разговариваете!
      ЦАРЬ. Вот тебе и тридевятое царство, тридесятое государство! Обман, кругом обман!.. А что же вы, господин канцлер, и ваш министр иностранных дел смотрели? Проходимца за посла приняли! Где его посольство, где его верительные грамоты? Два расшитых халата да две тюбетейки - вот и все!.. А еще хитрецом слывете, политиком!
      КАНЦЛЕР (пригнувшись, почти шепотом). Простите, ваше величество! Не иначе, как и тут волшебство действовало!..
      ЦАРЬ. Волшебство? Хватит с меня волшебства! Это только моя царица-иностранка волшебные сказки любит... Никаких больше чудес! Слышали, господин канцлер?.. Запишите это - вы ведь любите все записывать - и сегодня же в отставку! (Барину.) А с вами, сударь, мы еще рассчитаемся... Оставить здесь стражу! (Царице и Наследнику.) Едем!
      Царь, Царица, Наследник и Фрейлина идут к выходу. За ними,
      опустив голову, плетется совсем одряхлевший Канцлер. Барин и
      лакеи застыли на месте. Музыканты на хорах, как это было им
      приказано заранее, играют туш.
      Занавес
      ЭПИЛОГ
      Занавес опущен. Откуда-то издалека слышна веселая музыка, слегка заглушаемая смутным гулом голосов. Справа и слева на просцениум выбегают двое портных с цветами в руках и в петлицах.
      ЧЕРНЫЙ. Ну что, нашел?
      РЫЖИЙ. Нет, не нашел. А ты?
      ЧЕРНЫЙ. И я не нашел. Как же нам без него свадьбу играть.
      РЫЖИЙ. Без него нельзя! Он посаженым отцом быть обещался. Ну да авось не запоздает. Ведь и в господский дом он как раз вовремя подоспел.
      ЧЕРНЫЙ. А вдруг царь его не отпустит?
      РЫЖИЙ. Ца-арь?.. Эх ты, умная голова! Да нет такой силы, чтобы его на месте удержать могла. Скажет "Раз, два, три!" - и мое почтение!
      Входит старый усатый Садовник с большой корзиной цветов
      в руке.
      САДОВНИК. Здорово, садовнички-помощнички мои! Много ли цветов скроили, много ли кустов выутюжили?
      РЫЖИЙ. В аккурат все сделали. Только и осталось, что к новым деревьям пуговицы пришить! Да вот сейчас свадьбой заняты...
      ЧЕРНЫЙ. Младшая помощница твоя замуж выходит.
      САДОВНИК. Знаю. На свадьбу и цветы несу. Все розы у себя в саду обобрал... (Уходит за занавес.)
      Появляются два солдата, Старый и Молодой.
      ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Здорово служивые! От жениха привет!
      РЫЖИЙ. От невесты букет!
      СОЛДАТЫ. Здравия желаем!.. Не знаем, как величать вас.
      ЧЕРНЫЙ. Извините, и мы не знаем, кто вы такие будете.
      РЫЖИЙ. Невесты нашей знакомые или жениховы сродственники?
      СТАРЫЙ СОЛДАТ. Жениховы друзья-приятели. Он у нас в доме жил, а мы его сторожили.
      ЧЕРНЫЙ. В каком таком доме?
      СТАРЫЙ СОЛДАТ. В высоком, каменном, с железными затворами, с решетчатыми окошками. Только он на нас не обижался. Да и невесту его мы тоже знаем. Вот мы им тюремного хлеба-соли принесли.
      МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Авось не побрезгуют!
      РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Милости просим, гости дорогие! Мы о вас много наслышаны. И жених и невеста вам рады будут.
      Солдаты уходят за занавес. Появляются Старик-книгоноша и молодой Продавец из лавки умных вещей.
      Наше почтение его превосходительству господину послу тридевятого царства, тридесятого государства!
      ЧЕРНЫЙ. И его переводчику!
      КНИГОНОША. Астан алитон бумбуркас чер-чер!
      ПРОДАВЕЦ. Чер-чер бурдун блямс!
      Оба вынимают из карманов узорные тюбетейки, надевают их и снова прячут.
      Портные смеются.
      РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Ну, добро пожаловать на свадьбу! Только скажи мне ты, старшой, как ты всю эту канитель придумал? Ведь до чего хитро!
      КНИГОНОША. А вот кабы ты по-печатному читать выучился да прочел бы столько сказок, сколько я прочел, так и не то бы придумал!
      ЧЕРНЫЙ. Без вас обоих нынче бы и свадьбы не было!
      ПРОДАВЕЦ. Да и вы оба тоже немало делу помогли.
      КНИГОНОША. А уж больше всех помогла сама невеста.
      ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Ну, так милости просим на свадьбу!
      РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Карман кафтан барабан... Пожалуйте, гости дорогие!
      Книгоноша и Продавец уходят за занавес.
      ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. И какие все хорошие люди на свадьбу идут!
      РЫЖИЙ. Плохих нынче и не будет! Каковы хозяева, таковы и гости!.. (Неожиданно начинает приплясывать.)
      ЧЕРНЫЙ. Ты с чего это?..
      РЫЖИЙ. Разве не слышишь? Жених идет, на дудке играет... Ну, строчи!.. (Пускается в пляс.)
      ЧЕРНЫЙ. Выкраивай!.. (Тоже пляшет.)
      Занавес поднимается. На просторной поляне множество пароду.
      В кружке молодых людей на пригорке стоит Жених. Откуда-то
      идет толпа разряженных молодых девушек. Среди них
      Старуха, тоже в праздничном платье.
      ГОЛОСА. Это невесту ведут!.. Да только где ж она?..
      РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Не знаете, что ли? Это эхо ведут!.. А как же его увидишь! (Высоким, тонким голосом.) Ау!..
      ЧЕРНЫЙ. Ау!..
      ДЕВУШКИ. Ау!.. Ау!.. (Подходят к парням и кланяются Музыканту.) Здравствуй, жених, встречай невесту!
      МУЗЫКАНТ. Что-то и я не вижу ее...
      ДЕВУШКА (снимает шапку-невидимку). Вот я!.. Здравствуй, милый!
      ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Горько!
      РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Горько!
      Молодые целуются.
      ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. А вон и старик волшебный идет!
      Гул голосов. Старик со
      свертком в руках подходит ближе.
      СТАРИК. Где тут жених и невеста?
      Жених и Невеста низко кланяются ему.
      Ну, живите счастливо, в любви да в согласии!
      ЖЕНИХ И НЕВЕСТА. Спасибо, дедушка!
      СТАРИК. Погодите. Рано еще благодарить. Небось к свадьбе-то ничего припасти не успели?..
      НЕВЕСТА. Нет, бабушка моя кой-чего напекла, наварила...
      СТАРИК. Ну разве ее печенья да варенья хватит на всех гостей?.. Вот вам на весь мир, на ваш свадебный пир моя скатерть-самобранка. Правда, мала она для такой компании... Да она и вырасти может! (Бросает скатерть через головы молодых на поляну.)
      СТАРИК (громко). Ну, самобранка!
      Раз. Два. Три. Четыре!
      Разворачивайся шире!
      Народ расступается. Скатерть, разворачиваясь, покрывает всю
      поляну. Она усыпана цветами, уставлена блюдами, бочонками,
      ковшами, кружками. Слышится веселая музыка.
      Черный портной
      (подхватывая слова старика)
      Пять, шесть. Будем есть,
      Молодым окажем честь!
      Рыжий портной
      Семь, восемь. В гости просим,
      Всем по кружке мы подносим.
      Кружка доверху полна!
      Все
      Будет выпита до дна!
      Песни, хороводы.
      Занавес
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      СКАЗКА ПРО ЛЕНТЯЯ
      В одном действии
      ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
      Отец.
      Рыболов.
      Сын-лентяй.
      Сторож.
      Дровосек.
      Старик.
      Каменотес.
      Столб с надписью "Большая дорога".
      ОТЕЦ (выводя, сына на дорогу). Вот большая дорога. Иди, куда хочешь. Довольно тебе на печи сидеть и даром отцовский хлеб есть.
      ЛЕНТЯЙ. Твоя правда, батюшка! Только куда мне идти? Я лучше здесь, на камушке, посижу.
      ОТЕЦ. Что зря сидеть будешь? Займись делом.
      ЛЕНТЯЙ. А я, батюшка, посижу и подумаю, каким делом заняться.
      ОТЕЦ. Ты уже двадцать лет сидел, а ничего не выдумал. Ну, ладно, посиди еще часок да подумай. А я потом приду и посмотрю. Коли ничего не придумаешь, я тебя утоплю!
      ЛЕНТЯЙ. Ладно, топи! Твоя воля! (Кланяется в ноги.)
      Отец уходит.
      Придумал! Ворон считать буду! Одна, две, три... Вон их сколько налетело! Четыре, пять... Ишь разлетаются, на месте не сидят, считать трудно... Шесть, семь, восемь... Эх, ошибся, осьмая галка была! (Машет рукой.) Кш, пошла прочь! Девять, десять...
      Идет Дровосек.
      ДРОВОСЕК. Здравствуй, Лентяй. Что ты делаешь?
      ЛЕНТЯЙ. Ворон считаю.
      ДРОВОСЕК. Хорошее дело, а много ли тебе платят за это?
      ЛЕНТЯЙ. Ничего не платят!
      ДРОВОСЕК. Значит, дело это невыгодное. Иди лучше ко мне на службу.
      ЛЕНТЯЙ. А ты что делаешь?
      ДРОВОСЕК. Дрова рублю.
      ЛЕНТЯЙ. А как ты их рубишь?
      ДРОВОСЕК. А вот так! (Показывает.)
      ЛЕНТЯЙ. Нет, твоя работа мне не нравится.
      ДРОВОСЕК. А чем она плоха?
      ЛЕНТЯЙ. Стоя работать надо. Ноги устанут.
      ДРОВОСЕК. Ну, ищи себе дела полегче! (Уходит.)
      Появляется Каменотес.
      КАМЕНОТЕС. Здравствуй, Лентяй. Что ты делаешь?
      ЛЕНТЯЙ. Работы ищу.
      КАМЕНОТЕС. А что ты умеешь делать?
      ЛЕНТЯЙ. Ворон считать, дрова рубить.
      КАМЕНОТЕС. Отчего же ты этого не делаешь?
      ЛЕНТЯЙ. Ворон считать - невыгодно, дрова рубить - стоять надо, ноги устанут.
      КАМЕНОТЕС. Иди ко мне на службу. Я сидя работаю.
      ЛЕНТЯЙ. А как ты работаешь?
      Каменотес садится и начинает стучать молотком по камню.
      Нет, эта работа мне не годится. Спина заболит.
      КАМЕНОТЕС. Ну, ищи работы полегче. (Уходит.)
      Появляется Рыболов.
      РЫБОЛОВ. Здравствуй, Лентяй. Что ты делаешь?
      ЛЕНТЯЙ. Работы ищу.
      РЫБОЛОВ. А что ты умеешь делать?
      ЛЕНТЯЙ. Ворон считать, дрова рубить, камни тесать.
      РЫБОЛОВ. Отчего же ты этого не делаешь?
      ЛЕНТЯЙ. Ворон считать - невыгодно, дрова рубить - стоять надо, ноги устанут, камни тесать - спина заболит!
      РЫБОЛОВ. Ну, иди ко мне на службу. У меня работа легкая: закидывай удочку да жди, пока клюнет.
      ЛЕНТЯЙ. Это работа хорошая. А долго ли ждать приходится?
      РЫБОЛОВ. Иной раз целый день просидишь.
      ЛЕНТЯЙ. Нет, твоя работа мне не нравится. Я днем спать люблю.
      РЫБОЛОВ. Не нравится, так и не надо. Ищи работы полегче! (Уходит.)
      Появляется Сторож с колотушкой.
      СТОРОЖ. Здравствуй, Лентяй! Что ты делаешь?
      ЛЕНТЯЙ. Работы ищу.
      СТОРОЖ. А что ты умеешь делать?
      Лентяй. Ворон считать, дрова рубить, камни тесать, рыбу ловить.
      СТОРОЖ. Отчего же ты этого не делаешь?
      Лентяй. Ворон считать - невыгодно, дрова рубить - стоять надо, ноги устанут, камни тесать - спина заболит, рыбу ловить - днем спать нельзя!
      СТОРОЖ. Иди ко мне на службу. Я целый день сплю.
      ЛЕНТЯЙ. Целый день? Вот это хорошо. А когда же ты работаешь?
      СТОРОЖ. Ночью. Хожу и сторожу.
      ЛЕНТЯЙ. Нет, твоя работа мне не подходит, я и ночью спать люблю!
      СТОРОЖ. Эх ты, Лентяй! Ищи себе другого хозяина! (Уходит.)
      Появляется Отец.
      ОТЕЦ. Ну, что, Лентяй, придумал какое-нибудь дело?
      ЛЕНТЯЙ. Придумал, батюшка, придумал!
      ОТЕЦ. Что же ты умеешь делать?
      ЛЕНТЯЙ. Ворон считать, дрова рубить, камни тесать, рыбу ловить, людей сторожить.
      ОТЕЦ. Что же ты этого не делаешь?
      ЛЕНТЯЙ. Ворон считать, батюшка, невыгодно, дрова рубить - стоять надо, ноги устанут, камни тесать - спина заболит, рыбу ловить - днем спать нельзя, людей сторожить - ночью спать нельзя!
      ОТЕЦ. Эх ты, Лентяй, Лентяй! Никакого проку из тебя не выйдет! Пойдем, я тебя в речке утоплю!
      ЛЕНТЯЙ. А далеко ли идти?
      ОТЕЦ. Нет, недалеко. Мы с тобой через речку проходили, когда сюда шли.
      ЛЕНТЯЙ. Ты бы раньше и топил, а то теперь назад возвращаться!
      ОТЕЦ. Наклонись, я тебе к шее камень привяжу! (Привязывает большой камень.)
      ЛЕНТЯЙ. Ох, и хлопот же с вами!
      Появляется Старик.
      СТАРИК. Постой, зачем ты ему на шею камень привязываешь?
      ОТЕЦ. Топить хочу.
      СТАРИК. За что топить?
      ОТЕЦ. Работать не хочет, а кормить его нечем.
      СТАРИК. Жаль мне молодца. Отдай его мне, я его кормить буду!
      ЛЕНТЯЙ. А чем кормить будешь?
      СТАРИК. Вот мешок сухарей. Будешь их в воде мочить и есть.
      ЛЕНТЯЙ. Еще мочить!
      СТАРИК (отцу). Ну, земляк, век я на свете прожил, а такого лентяя не видывал. Топи его, да поскорее!
      ОТЕЦ (Лентяю). Вставай же, пойдем.
      ЛЕНТЯЙ. А куда?
      ОТЕЦ. Да к речке!
      ЛЕНТЯЙ. Пешком не пойду. Коли хочешь топить, вези меня либо на руках неси!
      ОТЕЦ. Как же я тебя понесу? Мне тебя не поднять!
      ЛЕНТЯЙ. Людей на помощь позови!
      ОТЕЦ. Ох, беда с тобой! (Оглядываясь по сторонам.) Эй, люди добрые! Помогите ленивого сына в реке утопить.
      ДРОВОСЕК
      КАМЕНОТЕС (появляясь). Отчего не помочь!
      РЫБОЛОВ Поможем! Чай, соседи!
      СТОРОЖ
      (Поднимают Лентяя и поют.)
      Мы несем Лентяя к речке!
      Век свой прожил он на печке!
      Все просил он есть да пить!
      Мы несем его топить!
      ЛЕНТЯЙ. Ну, несите, несите, да не больно трясите! Хоть напоследок на вас покатаюсь... Прощайте, люди добрые, не поминайте лихом!
      ОТЕЦ. Ты бы, Лентяй, шапку снял, с людьми прощаясь!
      ЛЕНТЯЙ. Вот еще - стану я шапку снимать! И так ладно будет! Прощайте, люди добрые!
      Все уходят, за исключением Старика.
      СТАРИК (один). Ай-ай-ай, - жалко парня! Утопят его. Вот до чего леность доводит!
      Лентяй возвращается.
      ЛЕНТЯЙ. Исправился!
      СТАРИК. Ах ты, милый мой! Неужто и вправду исправился? Ну, садись, снимай камень с шеи! Тяжело небось тебе?
      ЛЕНТЯЙ. Как не тяжело! (Пробует снять камень.) А пускай его висит! Еще веревку развязывать... Ничего, привыкну!
      СТАРИК. А что ты теперь, голубчик, делать будешь?
      ЛЕНТЯЙ. Работать буду.
      СТАРИК. Вот молодец какой! А за какую же ты работу возьмешься?
      ЛЕНТЯЙ. Ворон считать буду!
      СТАРИК. А прок-то какой в этом?
      ЛЕНТЯЙ. Проку-то нет, да зато и хлопот мало! Сиди себе на камне да считай... Ишь ты, сколько их налетело! Одна, две, три, четыре... Кш! (Машет шапкой.)
      Занавес
      ОПАСНАЯ ПРИВЫЧКА
      Сказка в двух действиях
      ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
      Мать.
      Старший сын.
      Младший сын.
      Два точильщика.
      Старый цирульник.
      Судья.
      Два писца.
      Торговка яблоками.
      Торговка рыбой.
      Вор
      Разбойник
      [Фокусник.]
      [Другие торговки.]
      ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
      Комната. Стол, скамья. Мать сидит и шьет. Старший сын строгает палочку, Младший делает то же, что и Старший.
      СТАРШИЙ СЫН. Хочу я обстрогать палочку и сделать кнутик.
      МЛАДШИЙ. И я тоже!
      СТАРШИЙ. Сделаю кнутик и запрягу лошадку.
      МЛАДШИЙ. И я тоже!
      СТАРШИЙ. Запрягу лошадку и поеду к речке.
      МЛАДШИЙ. И я тоже!
      СТАРШИЙ. Поеду к речке, да и утоплюсь!
      МЛАДШИЙ. И я тоже!
      Мать и Старший сын смеются.
      МАТЬ. Эх, сынок, сынок, сколько раз я тебе говорила - отучись от своей привычки. Кто бы что ни сказал, ты на все говоришь: "И я тоже". Смотри, это тебя до добра не доведет! Ведь и вправду утопишься, если рядом кто-нибудь топиться станет.
      СТАРШИЙ. Да, братец, надо бы тебе от своей привычки отучиться. Не маленький ты, чужим умом жить нельзя.
      МЛАДШИЙ. Да ведь я тоже знаю, что чужим умом жить нельзя, да ничего с собой поделать не могу. Так и быть, с этой минуты зарок себе дам: своим умом жить буду.
      СТАРШИЙ. Ну, смотри же, запомни. А что, нет ли у тебя чего-нибудь поесть, матушка? Я проголодался.
      МЛАДШИЙ. И я тоже.
      МАТЬ (Старшему). Чего ты, сынок, хочешь? Хлеба с сыром или киселя с молоком?
      СТАРШИЙ. Киселя с молоком.
      МЛАДШИЙ. И я тоже!
      МАТЬ. Да ведь ты киселя в рот не берешь!
      СТАРШИЙ. А ты ему, матушка, нарочно киселя дай, коли просит.
      МАТЬ (дает им по тарелке киселя). Ну, ешьте на здоровье!
      Старший быстро съедает. Младший ест с отвращением.
      СТАРШИЙ. Я бы, матушка, еще тарелку съел.
      МЛАДШИЙ. И я тоже!
      МАТЬ. Да ты еще первой не кончил! (Дает Старшему вторую тарелку.)
      СТАРШИЙ. А я, матушка, сегодня сон какой видел!
      МЛАДШИЙ. И я тоже!
      МАТЬ (Старшему). Какой же ты сон видел?
      СТАРШИЙ. Видел я во сне, будто у нашей коровы вторая голова выросла, да не простая, а стеклянная...
      МЛАДШИЙ. И я тоже!
      СТАРШИЙ. Матушка, не вели ему мешать, мне при нем и рассказать ничего нельзя!
      МАТЬ (строго). Не мешай брату рассказывать, придержи язык! А будешь мешать - из дому выгоню! (Старшему). Ну, дальше что?
      СТАРШИЙ. Повел я ее на луг...
      МЛАДШИЙ (тихо). И я тоже...
      СТАРШИЙ. А она как замычит!
      МЛАДШИЙ (громче). И я тоже...
      СТАРШИЙ. Я взял палку, ударил ее по стеклянной голове!
      МЛАДШИЙ (громко). И я тоже!
      СТАРШИЙ (рассердясь). Неправда! Не мог ты корову во сне видеть, это я видел!
      МЛАДШИЙ (упрямо). И я тоже!
      СТАРШИЙ. Ну, скажи, какого цвета была стеклянная голова у твоей коровы?
      МЛАДШИЙ. А у твоей?
      СТАРШИЙ. Вот и не знаешь! Синяя у нее голова была.
      МАТЬ (Младшему). В последний раз говорю - молчи. (Старшему.) Рассказывай, сынок.
      СТАРШИЙ. Ударил я ее, и не стало коровы. А на ее месте увидел я прекрасную девушку...
      МЛАДШИЙ (тихо). И я тоже...
      СТАРШИЙ. Подошел я к ней, взял ее за руку...
      МЛАДШИЙ (громче). И я тоже...
      СТАРШИЙ. Надел ей на пальчик обручальное колечко и поцеловал ее!
      Младший (громко). И я тоже!
      СТАРШИЙ (вставая, гневно). Врешь, бездельник. Ты не целовал ее! Послушай, матушка. Либо я из дому уйду, либо его прогони!
      МАТЬ. Правду ты говоришь, сынок. Ничего не поделаешь, придется его прогнать из дому, пусть поживет один, чужих людей увидит, уму-разуму научится. (Младшему.) Уходи!
      Младший сын молчит.
      СТАРШИЙ. Слышишь, что матушка приказывает, уходи от нас!
      МАТЬ. Говорят тебе, уходи!
      СТАРШИЙ. Ну, видно, он не уйдет, а оставаться с ним я не могу. Если не он, так я уйду. Прощай, матушка! (Уходит.)
      МЛАДШИЙ. И я тоже. Прощай, матушка! (Уходит за братом.)
      МАТЬ (одна). Оба ушли! Беда мне с моим младшим сыном, из-за него и старший из дому ушел! (Плачет.)
      СТАРШИЙ (возвращаясь). Я, матушка, нарочно ушел, чтобы брата увести. Теперь он не скоро вернется. Вышли мы с ним из ворот и встретились с точильщиками. Они между собой разговаривают, - в город, мол, на ярмарку идем. Брат, как услышал, так и говорит: "И я тоже!" С ними и пошел. А я домой вернулся.
      МАТЬ. Жаль мне его. С его нравом много он горя натерпится! Ну, да авось когда-нибудь поумнеет. Тогда и домой вернется!
      СТАРШИЙ. Что ж, коли поумнеет, пусть возвращается! Я ведь зла ему не желаю. Только бы он не говорил без толку: "И я тоже"!
      ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
      Город. Базар.
      ЦВЕТОЧНИЦА. Розы, ландыши и маки!
      Торговка рыбой.
      Раки, раки, раки, раки!
      Сельди, кильки и треска!
      МОЛОЧНИЦА. Кто желает молока?
      ЦИРУЛЬНИК. Косы, локоны, шиньоны!
      ЦВЕТОЧНИЦА. Разноцветные пионы!
      ПЕРВАЯ ТОРГОВКА. Шампиньоны, шампиньоны!
      ТРЕТЬЯ ТОРГОВКА. Вот форели из садка!
      МОЛОЧНИЦА. Кто желает молока?
      Появляется Фокусник.
      ФОКУСНИК. Слушайте, слушайте, слушайте! Я знаменитый индийский маг Амадиус деле-Торре-Навага, по прозванию "Лысый бес". (Снимает шляпу.) Каждый может убедиться в том, что я лыс! Я покажу вам необычайные чудеса. Проглочу шпагу в два метра длины, съем сотню сапожных гвоздей, отрежу себе голову и, держа ее в руках, протанцую сарабанду. Приходите через полчаса, приходите через пол-часа!..
      Появляются Точильщики и Младший сын.
      ТОЧИЛЬЩИКИ (кричат во все горло). Ножи, бритвы точить! Точить ножи, бритвы!
      Народ дает Точильщикам ножи, ножницы.
      (Точат и поют.)
      Ходим мы по городам,

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23