Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Брилли (№1) - Зов Колдовского ущелья

ModernLib.Net / Фэнтези / Марселлас Диана / Зов Колдовского ущелья - Чтение (стр. 23)
Автор: Марселлас Диана
Жанр: Фэнтези
Серия: Брилли

 

 


— Она знала, за кого выходила замуж! И ничего я не хочу сказать, — ответил Ниалл, оглядел пещеру и повернулся к Мелфаллану. — Неплохое убежище, ваша светлость. Придется переждать здесь бурю. Зима в этих горах началась нынче слишком рано. Но такое случается.

Он поклонился Брилли даже с большим, чем Стефан, почтением. Это был темноволосый человек с выразительными чертами лица и короткой бородой, лет на десять старше Мелфаллана и Стефана, мускулистый и мужественный. Брилли сразу понравились его спокойный взгляд и уверенность, сквозившая в каждом движении.

— Леди колдунья, я — сэр Ниалл Ларсон, курьер леди Ровены в Мионн. Это она велела мне отправляться за вами вместе с графом Мелфалланом. Очень рад познакомиться с вами.

— Я… не леди, сэр Ниалл, — смущенно пробормотала Брилли, но позволила курьеру Ровены поцеловать свою руку.

«Скоро я привыкну к подобному обращению», — забавляясь, подумала она.

— Каждая колдунья шари'а для меня — леди, — сказал Ниалл, пожимая ее руку. — И никто меня в этом не переубедит. Я вас предупреждаю.

Он улыбнулся и вернулся к лошади.

Ветер продолжал устрашающе свистеть, а снег все сыпал. Вскоре тропка в сугробах, проложенная лошадьми к входу в пещеру, уже была едва заметна.

Мелфаллан стряхнул снег, налипший на сапоги, энергично потопав по каменному полу, обвел пристанище задумчивым взглядом, взял факел и пошел с ним к дальней стене.

— Пещера не очень глубокая, — сообщил граф, вернувшись. — Ведет в какой-то узкий туннель. Может, здесь обитает снежный леопард?

— Не видно никаких следов, — заметил, морща нос, Стефан. Мысль о снежном леопарде явно насторожила его. — Разве леопарды охотятся так высоко в горах, Ниалл?

Ниалл нахмурился:

— Нет. И никакие другие звери. Ходят слухи, что по Высокой Тропе разгуливают духи. По этой дороге почти никто не ходит. В плохую погоду и в хорошую. Я езжу по другому пути, расположенному несколько ниже. Поэтому плохо знаю это место.

«Духи?» — встревожилась Брилли, вспоминая видение Меган.

Она прислушалась, но ничего, кроме странной пустоты, уловить не смогла.

Мелфаллан выглянул наружу, оглядывая сугробы.

— Ты прав, Ниалл. Нам нельзя выходить отсюда, пока не стихнет буря. Наверное, нам следует развести огонь?

— Непременно, ваша светлость, — ответил Ниалл. — Костер нам просто необходим. Мисс Брилли и малышка Меган страшно замерзли. У меня самого, если позволите быть откровенным, зуб на зуб не попадает. Под соснами, что растут неподалеку, можно найти сухие ветви. Стефан, настало время и тебе сделать что-нибудь полезное. Дамский угодник ты наш!

Стефан взглянул на Ниалла с вызовом, но и не думал обижаться всерьез. Всем было ясно, что этих людей, несмотря на разницу в возрасте, связывает давняя крепкая дружба.

— Мы ненадолго оставим вас, ваша светлость, — сказал Ниалл, и они со Стефаном вышли на улицу.

По возвращении Ниалл принялся разводить костер, а Стефан присоединился к Мелфаллану, разбирающему сумки. Они вытаскивали фонари, пакеты с едой, теплую одежду и спальные принадлежности и складывали их вдоль стены. Брилли хотела помочь, но Мелфаллан приказал ей вернуться на место. Она покорно опустилась на пол, прижимая к себе Меган, и продолжила наблюдать за работой мужчин. Когда с Друга сняли седло, он медленно подошел к Брилли и уткнулся ей в плечо своим темным носом. Его глаза преданно блестели.

«Неплохо быть лошадью, — подумала Брилли, ласково теребя теплую гладкую шею Друга, слушая его мягкое добродушное фырканье. — Простая жизнь, полностью зависящая от желаний и прихотей хозяина. Хотя и такое существование не лишено маленьких прелестей».

Конь повел носом, принюхиваясь, и повернул голову в сторону дальней пещерной стены.

— Что там? — попыталась выведать его мысли Брилли. Друг махнул хвостом. По всей вероятности, его ничто не тревожило. И снежных леопардов здесь не было. Но Брилли так и не поняла, почувствовал ли жеребец что-нибудь необычное.

— Упрямое животное!

Ей хотелось еще раз предложить активно работающим мужчинам свою помощь, но она ощутила, что не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Все ее тело отяжелело, будто налитое свинцом.

Окружающее — пещера, горящие фонари и факелы, раскладывающие матрасы люди у противоположной стены и даже Меган, доверчиво прижимавшаяся к ней — показалось вдруг Брилли каким-то отдаленным и расплывчатым. Сквозь туманную пелену она видела, как Ниалл и Стефан прибивают к входу защитное полотно, как Мелфаллан отводит в одну сторону всех четырех лошадей. Незаметно голова ее упала на грудь, а пещера растворилась в воздухе.

Когда Мелфаллан дотронулся до ее плеча, Брилли вздрогнула.

— Ты уже спишь, Брилли. Иди ложись. Там ты быстро согреешься.

Она послушно прошла с Меган к мягким матрасам, и они улеглись вместе. Когда Мелфаллан укрывал их одеялом, Брилли не шевелилась. Меган уютно устроилась, уткнувшись лицом в ее плечо, и тут же заснула.

Мелфаллан накрыл их вторым одеялом, и Брилли поежилась, чувствуя, как истерзанное тело медленно согревается. На протяжении некоторого времени она слушала приглушенные разговоры мужчин у костра. Они ей не мешали, даже наоборот: действовали успокаивающе. Потом все стихло — она заснула.


Брилли снилось, что они с Меган идут по просторному сводчатому помещению, темному и прохладному. Меган шла впереди. Дойдя до лестницы, девочка уверенно ступила на нее и принялась спускаться вниз. Брилли последовала за ней. Пахло сыростью, где-то вдалеке капала вода. По руке Меган ползала блестящая саламандра. Совершенно неожиданно животное замерло и уставилось своими золотыми глазами на Брилли.

— Нам сюда, — воскликнуло оно. — Мы должны идти сюда.

— Почему? — удивленно спросила Брилли.

— Чтобы вспомнить.

Неожиданно изображение затуманилось, и в следующее мгновение Брилли уже видела себя в своей утлой лодочке. Они с Меган плыли вдоль берега, обнявшись. Дневная звезда располагалась прямо над их головами и светила приветливо и ярко. Вдруг появившаяся откуда-то туча затмила светило, потом исчезла, а землю окутала кромешная тьма.

Картинка опять резко изменилась. Теперь Брилли сидела за письменным столом в своей пещере и писала что-то в дневнике. Меган заглядывала ей через плечо, следя за ее рукой, потом пробормотала что-то забавное и рассмеялась. Брилли повернула голову, погладила Меган по руке и продолжила писать. Внезапно пещерную тишину нарушил вой волка. Он раздавался из леса, растущего над берегом. Никогда раньше волк не подходил так близко к морю, как в этот вечер. Брилли прислушалась, но вой не повторился. Вздохнув, она опять склонилась над дневником. Но, услышав другой странный звук — капающую воду в неизвестном месте, металлический скрежет, — вновь вскинула голову. Ничего.

В следующее мгновение Брилли стояла с Меган на незнакомом берегу. Это был не ее берег и не тот берег, на который выходил Монстр. Дул сильный ветер. Высокие сосны, покрывавшие утес, отбрасывали вниз длинные тени. О темно-желтый песок бились беспокойные волны. Компанион и Дневная звезда окрашивали небо в золотые и зеленые тона. Меган подняла большой белый драгоценный камень и показала его Брилли.

— Посмотри, мама! — воскликнула она. — Это ключевой камень. Он все помнит!

— Что помнит, дитя мое? — удивленно спросила Брилли.

Меган взглянула на камень, сияющий в свете двух солнц.

— Это…

Брилли ахнула. Они внезапно очутились в каком-то подземном коридоре, тускло освещенном Немеркнущими Лучами. Тяжелый воздух был наполнен криками и воплями. Навстречу им выбежала женщина в бархатном платье. Ее глаза безумно сверкали, в руках она держала окровавленный нож. Следом за ней выскочил разъяренный солдат. Женщина ловко развернулась и вонзила нож между глаз своего преследователя, потом выдернула оружие и вонзила противнику в грудь. Солдат приглушенно застонал и безжизненно осел на каменный пол. Женщина подалась к солдату, протянула к нему руку и почти коснулась тонкими пальцами его лица.

— Прости меня, — прошептала она, выпрямилась и огляделась вокруг.

— Тора! — У Брилли перехватило дыхание.

Тора не видела их. В ее глазах горели ужас, страх, отчаяние и боль. Крики приближались. Солдат дернулся в последний раз и замер. Будто очнувшись от забытья, Тора встрепенулась. Ее бледное лицо исказилось ненавистью.

— Всем бежать! — надрывно крикнула она. — Монстр приближается!

Грациозным движением схватив со стены Немеркнущий Луч, Тора помчалась прочь по коридору. Меган дернула Брилли за юбки.

— Что это за место, мама?

— Это было много лет назад, Меган. Так умирали шари'а, — мрачно ответила Брилли.

Меган посмотрела туда, куда убежала Тора.

— А кто эта женщина?

— Онаначалопосле того, как нам пришел конец.

Голос Брилли звучал печально и странно.

Она взглянула на изуродованное тело солдата и поняла, что эта смерть преследовала Тору всю оставшуюся жизнь. Несмотря на то что воин принадлежал к армии герцога Рахорсума, несмотря на то что стремился ее убить. Несмотря на то что у Торы не было другого выбора.

«Как у меня не было выбора в случае с Хаганом, — размышляла Брилли. — О Тора, я совсем не в этом мечтала походить на тебя!»

Являлся ли этот молодой солдат злом? Наверное, никто бы не смог ответить однозначно. Юноша служил герцогу и был обязан выполнять любые его приказы. Заслуживал ли Хаган, представляя собой несомненное зло, смерти? Он лишил бы Брилли жизни без капли сожаления. Наверное, не стоило казнить себя за это убийство. Она спасла не только собственную жизнь, но и жизни многих других, кто еще попался бы ему в лапы.

«Неужели иногда и Монстр вершит справедливость? Имеет ли Смерть свою цену? — думала Брилли. — Рахорсум ответил бы „да“. Именно поэтому он приказал уничтожить колдуний».

— Нам пора идти, — сказала Меган, подняла белый камень и пошла по коридору в ту сторону, откуда выбежала Тора.

— Почему пора? — спросила Брилли.

— Я слышу свою саламандру.

Меган стремительно направилась вперед, быстро перебирая своими маленькими ножками, а Брилли последовала за ней. Они проходили мимо богато обставленных комнат, большинство из которых были разгромлены солдатами. Тут и там лежали окровавленные, искалеченные люди. Умирающие люди.

— Идем! — поторопила Меган Брилли. — Она зовет нас!

Они дошли до винтовой лестницы и принялись взбираться наверх. Наконец крутые ступени привели их в широкую комнату, заставленную металлическими машинами. Солдаты точили здесь мечи, намереваясь погасить все лучи. В углу лежало несколько тел женщин. Их руки и ноги были изрублены, безжизненно застывшие глаза взирали в пустоту. Меган пересекла комнату, не глядя ни на воинов, ни на трупы, и нырнула в темный дверной проем.

— Вот! — воскликнула она.

Впереди, в самом конце длинного коридора, сиял яркий прямоугольник дневного света. Меган рванулась вперед, и Брилли побежала за ней и очутилась на каменном крыльце. Перед ними простиралась широкая поляна. На высоком утесе за ней росли стройные сосны. Между соснами бил небольшой водопад. Его брызги, переливавшиеся в солнечном свете, казались хрустальными. В сочной траве тут и там виднелись яркие цветы — красные, желтые, лиловые.

Посередине поляны на мускулистом жеребце восседал перед отрядом вооруженных солдат герцог Рахорсум. Он размахивал руками и отдавал новые приказы, веля своим верным подчиненным опять идти внутрь Колдовского Ущелья. Брилли и Меган растерянно смотрели, как толпа воинов двинулась к каменным ступеням, ведшим к крыльцу, как прошла мимо них, громко стуча сапогами.

— Я хочу, чтобы это логово было очищено! — крикнул Рахорсум оставшимся с ним лордам. — Мы должны уничтожить их всех, всех без исключения!

— Мы сделаем это! — ответили лорды.

На одном из них был мундир армии Ярваннета. Брилли ахнула. Значит, и ярваннетский правитель принимал участие в кровавой расправе! Она взглянула на остальных лордов и увидела форменные одежды воинов других земель.

«Все они были здесь! Все откликнулись на призыв герцога. Но почему? — недоумевала Брилли. — Чем мы заслужили подобную смерть?»

Рахорсум дернул за поводья и направился к крыльцу. Черные глаза яростно горели, лицо искажала ненависть.

— Надо уничтожить их всех, — процедил он сквозь зубы. Жестоко ударив жеребца по бокам, герцог поднялся по ступеням и скрылся в темноте.

— Великий лорд, — подумала Меган.

— Они сам себя считает таким, — ответила Брилли, чувствуя в Рахорсуме присутствие Монстра.

Сначала ему не нравилось появление этого чудовища, но возраставшая ненависть и скорбь укрепили в нем его.

«Неужели мы воровали детей? Неужели наслали мор на Айвервей? — с тревогой размышляла Брилли, глядя на залитую солнцем спокойную долину, на прозрачное небо и два светила. — Почему мы скрывались в мрачных пещерах, когда кругом такая красота? Нам не нужен был солнечный свет? Почему?»

Саламандра Меган спустилась по ее руке на ладонь и недовольно пискнула.

— Мой берег и замок мне нравятся гораздо больше, чем эти мрачные пещеры, — сказала Меган и погладила свою саламандру. — Пойдем туда!

— Не сейчас, Меган, — запротестовала Брилли. — Верни нас к графу Мелфаллану.

— Мне нравится граф, — призналась девочка. — И Стефан тоже.

Брилли взглянула на ее маленькое личико.

— Они наши спасители. Наша надежда. Наша опора.

Меган торжественно кивнула и посмотрела на саламандру. Та повернула к ней голову и блеснула глазками.

— Ей они тоже нравятся, — сообщила Меган Брилли и улыбнулась.

— Теперь верни нас назад, — попросила Брилли.

— Хорошо, мама, — ответила Меган и подняла руку с белым камнем.

Как ни странно, они оказались не в пещере с Мелфалланом, а опять в лодочке Брилли.

— Что это? — испуганно спросила Меган, указывая на большую тень, приближавшуюся к ним по волнам.

В следующую секунду они уже были на реке Меган, в ее вымышленном мирке. Небо на горизонте озарилось вдруг алым угрожающим светом.

— Мама! — закричала Меган, а саламандра запищала и неожиданно взлетела в воздух, размахивая прозрачными крыльями.

Огромная тень приближалась к ним откуда-то сверху, заслоняя собой свет, реку, красоту и спокойствие.

И вдруг ударила по ним…

Брилли проснулась и заметила какое-то движение. Крик Меган все еще звучал в ее ушах.

Качнув головой и моргнув, она рассмотрела в тусклом свете фонаря мрачную тень, удаляющуюся от их кровати с извивающейся фигуркой в руках.

— Меган! — в ужасе закричала она.

Проснулись мужчины и, выскочив из-под одеял, схватились за мечи.

Ниалл нагнал тень и ударил по ней стальным лезвием, но тут же отскочил с диким воплем. В его сторону метнулась огненная стрела, похожая на разряд молнии. Ниалл едва успел увернуться.

— Нет! — закричала Брилли, отбрасывая одеяло.

Вскочив на ноги, она схватила фонарь и ринулась вслед за странной тенью.

— Брилли, стой! — испуганно воскликнул Мелфаллан.

Но Брилли, не слыша его, вбежала в узкий туннель в задней стене пещеры. На расстоянии футов десяти впереди тень свернула за угол.

— Меган! — крикнула Брилли.

— Мама-а-а! — послышался издалека сдавленный детский вопль.

— Брилли! — Мелфаллан побежал вслед за Брилли, громко стуча сапогами по каменному полу. — Подожди!

Брилли неслась вперед по неровному коридору, освещая фонарем дорогу. После первого поворота последовал еще один. Свернув в третий раз, она увидела вырезанную из камня лестницу, ведущую вниз.

«Что это за место?» — недоумевала Брилли, спускаясь по ступеням.

Внизу она остановилась и затаила дыхание. Где-то капала вода. Больше ничего не было слышно.

— Меган! — опять позвала Брилли, рванулась вперед и, пробежав по небольшому коридору, резко затормозила: перед ней возникли две лестницы. Поколебавшись несколько секунд, она метнулась влево, но, спустившись по трем ступенькам, резко передумала и вернулась назад.

— Меган, где ты? — безмолвно спросила Брилли, страстно желая услышать хоть какой-нибудь отклик.

— Здесь… — последовал слабый ответ. Меган находилась на грани потери сознания. — Помоги, мама…

Высоко поднимая лампу, задыхаясь от тревоги, Брилли побежала вниз по правой лестнице, но услышала позади громкие торопливые шаги.

— Подожди, Брилли! — Споткнувшись, Мелфаллан громко выругался и прибавил скорости.

Брилли остановилась и повернула назад голову.

Увидев ее, Мелфаллан с облегчением вздохнул и принялся спускаться по ступеням так быстро, что едва не падал. В его руке горел факел. Остановившись рядом с Брилли и переведя дыхание, Мелфаллан оглянулся.

— Остальные, должно быть, следуют за нами, — сказал он, хмуря брови. — Нам надо подождать их.

Брилли указала рукой вниз и сделала шаг вперед.

— Она где-то там.

— Насколько я понимаю, тебе подсказывает путь твое колдовское чутье, — проворчал Мелфаллан и остановил ее, взяв за руку. — Мы должны дождаться остальных, Брилли. С фонарем, факелом и единственным мечом не стоит рассчитывать на победу в схватке с тем, что забрало девочку.

— Но оно может убить ее!

— Не волнуйся, мы найдем Меган. Если мы бросимся за ней одни, то просто погибнем с ней вместе.

Он был прав.

Мелфаллан нетерпеливо шагнул назад, потом оглянулся, сжал руку Брилли и взглянул ей в глаза.

— Подожди меня здесь. Только обещай, что никуда не уйдешь.

— Обещаю, — ответила Брилли.

Он отпустил ее руку и поднялся на две ступени вверх, потом опять остановился и повернул голову.

— Ты не обманешь меня? Может, пойдешь со мной? Мы очень быстро вернемся. Я не вынесу, если с тобой опять что-нибудь случится. Нам нужно вооружиться и быть всем вместе. Тогда мы победим!

Брилли застыла в нерешительности. Снизу дул прохладный ветерок, несущий запах гнили и сырости. Лампа светилась желтым сиянием, вокруг нее горел прозрачный трепещущий круг. Брилли ничего не слышала, кроме собственного дыхания и громкого биения сердца. Несмотря на это, она знала, где Меган, и чувствовала, что странная тень, схватившая ее, продолжает двигаться.

Раздался чей-то шепот, и Брилли приподняла подбородок. Что-то коснулось ее щеки, едва осязаемое, как тонкая паутина, как весенний бриз. Она прислушалась и поняла, что это был не шепот, а мысль.

— Где ты? — безмолвно спросила Брилли, желая получить ответ от Меган. — Где ты?

Шепот повторился — мечущийся поток бессвязных странных эмоций. За ним последовало молчание. Ей отвечала не Меган.

Брилли резко повернула голову и услышала другую мысль. Она доносилась откуда-то снизу, с правой стороны.

— Меган? — опять позвала Брилли.

Поток бесформенных мыслей вновь отчетливо прозвучал совсем рядом и растворился во мраке.

— Кто ты? — спросила Брилли. — Ответь мне!

Последовала тишина.

— Брилли! — поторопил ее Мелфаллан, и, очнувшись, Брилли с благодарностью взглянула ему в глаза.

Он взял ее за руку и повел вверх по лестнице в обратном направлении. Пройдя по коридору, который должен был закончиться выходом в пещеру, они наткнулись на каменную стену.

— Откуда здесь взялась стена? — воскликнул Мелфаллан. — Стефан! Ниалл!

Брилли прижала ладони к неровному камню, растерянная не меньше Мелфаллана.

— Мы шли той же дорогой. Я точно помню, — пробор, мотала она, в изумлении глядя на графа. — Других поворотов в этом коридоре просто не было! Мы не могли сбиться с пути.

— Что это за стена? — вскрикнул Мелфаллан и принялся колотить по камню рукояткой меча. — Стефан! Ниалл! — Он прислушался, но ему ответила лишь тишина. — Если здесь есть дверь, то я не могу нащупать ее края.

— Наверное, она захлопнулась за нами, — ответила Брилли. — Когда ты первый раз осматривал вход в туннель, то не заметил никакой двери. Но тень, уходя, закрыла ее за собой.

— Как нам выйти отсюда? Ты знаешь?

— Нет, не знаю!

Брилли принялась ощупывать пальцами небольшое углубление в стене, надеясь найти ключ, но безрезультатно.

Мелфаллан долго осматривал каменную стену, пытаясь отыскать дверь, потом раздраженно отступил на шаг назад.

— Стефан! Ниалл! — закричал он в отчаянии, но никто не откликнулся.

Брилли прильнула к камню, пытаясь уловить мысли или голоса Стефана и Ниалла, и с удивлением обнаружила, что ее колдовское чутье молчит. Она сконцентрировалась и сделала еще одну тщетную попытку, потом заколотила кулаками по холодной стене.

Мелфаллан схватил ее за плечи.

— Что ты делаешь, Брилли? Так ты только поранишь руки. — Он помолчал и тяжело вздохнул. — Что ж, ничего не остается. Лампа и меч — это все, что у нас есть. Пойдем назад, за Меган.

Брилли с благодарностью улыбнулась и зашагала по темному коридору по направлению к лестнице. Мелфаллан последовал за ней. Они сошли вниз по ступеням и оказались у другого спуска.

— Что это за место? — изумленно спросил Мелфаллан.

Брилли взяла его за руку.

— Ниалл сказал, здесь разгуливают духи. Чьи духи? Что за зло жило когда-то в этих подземных переходах?

Мелфаллан непонимающе уставился на нее, совершенно растерявшись.

— Что уничтожил здесь когда-то Рахорсум? — подсказала Брилли.

Догадавшись наконец, о чем она ведет речь, Мелфаллан приоткрыл от удивления рот. Глаза его расширились. Он крепче сжал ее руку и взглянул вниз, в устрашающую затхлую темноту.

— Ты думаешь, мы именно в этом месте?

— Возможно. Где еще можно встретить столько лестниц, ведущих в глубины земли? Ты слишком больно сдавливаешь мою руку, Мелфаллан.

— О! — Мелфаллан мгновенно ослабил пальцы. — Прости, пожалуйста, милая моя. — Он даже не заметил, что назвал ее так нежно. — Тогда кто же забрал Меган?

Брилли покачала головой.

— Понятия не имею. Я видела лишь тень и горящую стрелу. И знаю, куда несут Меган. — Она указала рукой вниз и направо. — А еще я слышу голоса. Они раздаются откуда-то из самой глубины.

— Голоса?

Брилли почувствовала, что Мелфаллан по-настоящему встревожился, и прикусила губу, жалея, что стала говорить с ним так откровенно.

К ее великому удивлению, он усмехнулся:

— Видно, мне суждено быть вовлеченным в колдовские дела. Как странно! Пошли искать Меган, моя милая. В конце концов, у нас есть твоя лампа и мой меч.

Брилли порывисто сжала его руку.

— Спасибо, Мелфаллан.

— Тебе не за что меня благодарить, — ответил он мрачно. — Оставить ребенка в опасности я просто не могу.

— Все равно спасибо.

Мелфаллан улыбнулся.

— Веди меня, колдунья. Я пойду за тобой. Надеюсь, когда-нибудь нам еще доведется увидеть свет Дневной звезды.

— Если есть дверь, которая ведет внутрь, значит, можно выйти и наружу, — ответила Брилли.

— Надо только найти выход. А сначала пойдем за Меган.

— Да.

Брилли подняла вверх лампу, и вместе с графом они отправились в глубь Колдовского Ущелья вслед за жуткой тенью.

16

Лестница вела все дальше и дальше вниз. Прошло несколько минут, а широкие неровные ступени не кончались. Внезапно Брилли замерла на месте и прижала к губам ладонь, заглушая крик: стена с правой стороны неожиданно оборвалась. За ней зияла непроглядная тьма. Мелфаллан взял лампу из руки Брилли и поднял ее выше, вглядываясь в черноту. Ничего, только мрак. За ступеньками, на которых они стояли, вполне вероятно, тоже начиналась лишь пустота.

Брилли махнула рукой в темноту.

— Тень ушла туда.

— То есть в никуда? — спросил Мелфаллан, столбенея от ужаса. — Как такое возможно?

— Не знаю, — ответила Брилли. — Не исключено, что у этой тени есть крылья. Что, если это пещерная птица?

— Таких огромных птиц — ростом с высокого мужчину — не существует, — ответил Мелфаллан.

— Или мы о них просто ничего не знаем.

Брилли стала ощупывать ладонями холодную шершавую стену, прислушиваясь к зловещей тишине.

— Где-то должен быть какой-то спуск, — пробормотала она.

— Ты все еще уверена, что Меган внизу? — спросил Мелфаллан.

— О да! — Брилли опять указала во тьму. — Она там. А то, что ее схватило, остановилось. — Меган! — позвала она девочку, страстно желая связаться с ее сознанием, и услышала в ответ тихое течение реки и колышущийся камыш.

Куда бы ни затащила Меган эта страшная тень, она опять нашла спасение в своем красивом замке и не чувствовала там страха. По крайней мере так ей было гораздо легче. А Брилли и сама знала, куда ее унесли.

Если бы нечто подобное случилось в городе, Меган затерялась бы в бескрайнем потоке внутренних голосов. Здесь же, помимо жуткого шепота духов, не слышно ни звука. Даже уединяясь в своей пещере, Брилли не оставалась в тишине. Там всегда шумело море.

Здешнее безмолвие оглушало. Оно царило тут на протяжении целых трех столетий. И ни разу за все это время сюда не ступала нога живой колдуньи.

Мелфаллан еще раз пристально посмотрел в темноту.

— Если бы сейчас у нас выросли крылья, можно было бы смело слетать вниз и проверить, что там.

— Но у нас только ноги, а лестница еще не закончилась, — ответила Брилли. — Будь осторожен: ступени полуразрушены.

Они медленно двинулись вниз. Пройдя несколько ступенек, Брилли увидела углубление в левой стене и нащупала рукой Немеркнущий Лучик. Он не светился. С тех пор как здешние колдуньи пользовались им, прошло слишком много времени. Брилли ласково провела по Лучику пальцами, но он не реагировал.

Что же живет в этих пещерах? Что схватило Меган? Что разгуливает по горам, пугая людей? Ее дневники мало рассказывали о Колдовском Ущелье. И это вполне понятно. Никто из обитательниц пещеры никогда в жизни не видел этого подземного замка.

Но Тора упоминала о помощниках, о предметах, находившихся в распоряжении колдуний, о странных вещах, неведомых Брилли.

Мелфаллан, заметив, как она гладит Немеркнущий Луч, в изумлении уставился на него.

— Что это? Какое-то специальное приспособление? — Он поднес фонарь ближе и дотронулся до маленького предмета. — Какая приятная на ощупь штуковина! Будто фарфоровая. И так красиво сделана! — восхищенно бормотал он. — Что это?

— Учитель, проводник, друг… — тихо ответила Брилли. — Только он теперь молчит и не светится.

— Проводник? — Мелфаллан пожал плечами. — А как ты узнала его?

Его голос прозвучал требовательно, как будто он отдавал приказ.

— У меня в пещере в Ярваннете есть всего один такой проводник, хотя я никогда не понимала до конца, что он собой являет. Из дневника Торы я узнала его название: Немеркнущий Луч. Мой Лучик просто живет со мной и не отвечает на вопросы. Он почти не разговаривает.

— Пещера в Ярваннете? — повелительно спросил Мелфаллан.

— Существует еще очень много вещей, о которых ты не знаешь, Мелфаллан, — с достоинством ответила Брилли. — Несмотря на то, что ты граф.

— Какие же это вещи?

— Я не могу рассказать тебе обо всем. Никто, даже Верховные лорды, не в состоянии знать все.

Брилли твердо сжала губы и посмотрела Мелфаллану прямо в глаза. Она была бесконечно благодарна ему за все, что он сделал для нее. Так благодарна, что ей не хватило бы слов для выражения чувств. Но открываться полностью Брилли опасалась. Всю свою жизнь она знала, что должна прятать свое колдовство от людей аллемани, особенно от Верховных лордов.

Мелфаллан долго и пристально смотрел на нее. Потом рассмеялся.

— Ладно, колдунья. Если не хочешь раскрывать мне свои секреты, не надо. Но предупреждаю, я еще вернусь к этому разговору.

Брилли в последний раз провела пальцами по Немеркнущему Лучу, и они пошли дальше вниз по лестнице. Брилли шагала осторожно: ступени, размытые в этой части пещеры просачивавшейся водой, были особенно опасными. Но Мелфаллан не смотрел под ноги. Его мысли занимало совсем другое.

— А что еще из колдовских принадлежностей есть у тебя пещере? — спросил он по прошествии нескольких минут.

— Только Немеркнущий Лучик. И дневники других колдуний. Я тоже веду дневник. Они нужны потомкам. Я так мечтала встретить свою дочь — маленькую колдунью, которая пришла бы в пещеру после меня. Но мне и в голову не могло прийти, что я найду ее в Дархеле. Я представляла нашу встречу совсем по-другому. Думала, что увижу эту девочку по дороге в Назеби или Амелин, увижу и сразу узнаю…

— И, наверное, боялась, что никогда можешь не отыскать ее? — спросил Мелфаллан.

— Ты прекрасно все понял. Но я так ждала ее, высматривала везде.

— А я ломал голову над тем, откуда у тебя эта девочка. — Мелфаллан усмехнулся.

— Кровь чувствует Кровь, мой лорд. Я не ошиблась, определив, что Меган — тоже колдунья. Может, она даже доводится мне родственницей. Моя мать родилась на севере, только я не знаю, где точно. Не исключено, что она была родственницей Джоналин, но в этом я тоже не уверена. Итак, я забрала Меган из Дархеля. И привезла сюда…

Она закусила губу и устремила взгляд во тьму.

— Наверное, тебе всегда было одиноко? — спросил Мелфаллан.

— Почему? У меня в пещере много книг. Иногда я ходила в гости, например, к Кларе и Гармону, — ответила Брилли.

— И не смела сказать им, кто ты такая, верно?

Она вздохнула.

— Верно. А теперь все изменилось. Болтаю без умолку, особенно с тобой.

— Для меня это большая честь. — Он выдержал паузу. — Мне кажется, ты стала доверять мне больше, чем раньше.

— Намного больше. Так, как тебе, я не доверяла никогда никому в жизни.

От неожиданности Мелфаллан оступился и чуть не полетел вниз. Брилли улыбнулась. Она сказала ему чистую правду, ведь он заслужил ее доверие. С кем, как не с этим милым Верховным лордом, она могла пооткровенничать? С человеком, который ради нее столько раз рисковал собственным благополучием? Который спускался сейчас вместе с ней в непроглядную тьму Колдовского Ущелья? Брилли чувствовала, что он обеспокоен своей чрезмерной увлеченностью ею.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27