Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Брилли (№1) - Зов Колдовского ущелья

ModernLib.Net / Фэнтези / Марселлас Диана / Зов Колдовского ущелья - Чтение (стр. 10)
Автор: Марселлас Диана
Жанр: Фэнтези
Серия: Брилли

 

 


Графиня выглядела уставшей и изможденной, но уголки ее рта были приподняты — она улыбалась во сне.

— Сын для Сари, — пробормотал Мелфаллан, глядя на жену.

Сари ужасно хотела ребенка, быть может, больше, чем он сам. Внезапно промелькнувшая в голове мысль заставила его сердце заколотиться: вдруг родившийся сын станет мостиком в отношениях между ним и Сари? Сегодня ночью все казалось возможным. Таинственной ночью, наполненной чудесным даром Брилли Мефелл.

— Мелфаллан? — сонным голосом пробормотала Сари, открывая глаза. Он оперся рукой о матрас и склонился над ней. — Ты не причинишь ей зла… — прошептала она.

— Все не так просто, Сари, — мягко ответил Мелфаллан. — Закон…

— Это плохой закон! — Сари взглянула на него с такой твердостью, какую только могла себе позволить кроткая женщина. — Ты не сделаешь этого, — просительно повторила она.

— Я сам не хочу этого. Не волнуйся, пожалуйста. — Мелфаллан склонился ниже и поцеловал жену в лоб. — Отдыхай. И подумай о чем-нибудь приятном, о нашем сыне, например.

— Ты не можешь причинить ей зло, — не унималась Сари. Ты всегда хотел, чтобы я высказывала собственное мнение по поводу происходящих событий. Сейчас я чувствую, что обязана сделать все, что в моих силах, лишь бы помочь ей. — Сари вздохнула и принялась нервно теребить бледной рукой край одеяла. — Я знаю, ты не любишь меня так, как я тебя люблю, Мелфаллан. Я принимаю это и благодарна тебе за привязанность и уважение, с которыми ты относишься ко мне. Обещаю тебе, что буду очень стараться меньше разочаровывать тебя в будущем, но сейчас прошу лишь об одном: не губи эту девушку.

— Сари…

Голос Мелфаллана прервался. Никогда в жизни она не позволяла себе такой смелости, никогда не разговаривала с ним так открыто и решительно.

Ее милое лицо выглядело крайне серьезным.

— Мне не хватает жесткости, Мелфаллан, и я признаю это. — Она горько улыбнулась. — Возможно, обладай я более твердым характером, я больше подходила бы тебе, мой прекрасный лорд. Но ради всего хорошего, что есть в наших отношениях, я прошу тебя о милости к Брилли Мефелл. — Она взяла его за руку и легонько сжала ее. — Пожалуйста.

— Я постараюсь.

Мелфаллан поднес ее пальцы к губам и нежно поцеловал. Сари глубоко вздохнула и закрыла глаза.

— Теперь мне нужно поспать. Как чудесно сознавать, Мелфаллан, что теперь рядом со мной есть ребенок, живой ребенок. — Она улыбнулась. — Это просто чудо.

Ее глаза вдруг распахнулись, и Мелфаллан увидел в них невиданную раньше радость. Он опять склонился к ней и, повинуясь внезапному порыву, поцеловал ее в губы. Сари тихо засмеялась.

— Да, теперь все по-другому, — воскликнул он, улыбаясь.

— А как мы его назовем? Я еще не выбрала имя.

Мелфаллан понимал, почему Сари не задумывалась об имени. Потеряв троих детей, она уже не верила в благополучное появление на свет четвертого.

— Засыпай, Сари, — ласково прошептал Мелфаллан. — Теперь мы можем выбирать ему имя хоть несколько лет.

Сари улыбнулась и покорно закрыла глаза. Когда она крепко заснула, он осторожно положил ее руку на одеяло, повернул голову и взглянул на спящую Брилли Мефелл.

— Как вы собираетесь поступить с ней, ваша светлость?

Голос Марины напряжен, в нем упрек и недоверие.

«Неужели и она, и Сари, и другие люди считают, что я с удовольствием отвечу жестокостью и беспощадностью на доброту мисс Мефелл?» — в отчаянии подумал Мелфаллан.

Он взял Марину за руки и серьезно взглянул ей в глаза.

— Мы вступаем в опасную игру. Ты прекрасно знаешь, что предписывает закон в отношении ведьм. А герцог Теджар с радостью воспользуется этой возможностью: он на протяжении долгих месяцев ждал удобного случая выступить против меня. Ты понимаешь, о чем я? — Марина кивнула, но выражение ее лица оставалось таким же напряженным. Мелфаллан крепче сжал ее руки. — Я обязан быть справедливым Верховным лордом, беспристрастным и жестким. Если я не проявлю эти качества, то у девушки не останется шансов на спасение. Герцог сожжет ее, а потом нападет на Ярваннет. — Он выдержал продолжительную паузу. — Поэтому я обязан опять поместить Брилли Мефелл в темницу, а потом отвезти ее на суд в Дархель.

— Нет, Мелфаллан! — выкрикнула Марина, и Сари нервно вздрогнула во сне.

Мелфаллан отвел целительницу к двери, поднеся палец к губам.

— Теперь моя очередь напомнить тебе о соблюдении тишины. Выслушай меня, Марина. Если мне удастся добиться для нее оправдания, она обретет законную свободу. Это ее единственный шанс. — Марина пожала плечами и отдернула руки от Мелфаллана, словно боялась заразиться неизлечимой болезнью. — Только задумайся, Марина!

— Оправдания? — Она непонимающе покачала головой. — После всего, что тут произошло?

— Да, после всего этого. Колдовство — зло, — сказал Мелфаллан. — Так говорит закон. То, что случилось в этих покоях, невозможно назвать злом, поэтому невозможно назвать и колдовством. — Мелфаллан скривил губы. — Все дело в определении.

Марина фыркнула.

— Герцог Теджар не станет слушать ваши определения. В этом я даже не сомневаюсь.

— Теджар — может быть, а остальные станут. На суде, я надеюсь, будут присутствовать и другие Верховные лорды. У графа Мионна мало оснований для любви к Теджару, кроме того, я женат на его дочери. Правитель Брайдинга на протяжении многих лет является тайным другом Ярваннета, а герцог, по всей вероятности, не знает об этом и рассчитывает на его поддержку. Ровена, уверен, встанет на мою сторону. Итак, я могу почти с полной уверенностью предположить, что два Верховных лорда отдадут голоса в мою пользу. Мне нужно четыре голоса, Марина, четыре. При трех ситуация будет неясной, а четыре решат все. В таком случае ей ничего не грозит. Она сможет жить в этих местах в мире и спокойствии.

Мелфаллан взглянул в глаза Марине и увидел в них сомнение.

— «Я оберегаю», она сказала: «Я оберегаю», ты слышала? Что оберегаю? Колдуньи ничего не оберегают, они разрушают, уничтожают, убивают. Ведьмы не исцеляют, не спасают, Марина. Они насылают мор, отравляют скот, воруют младенцев. Слышала ли ты когда-нибудь, чтобы легенды о колдуньях рассказывали о чудесном исцелении, о борьбе с самой Смертью при помощи невидимого меча?

— Но легенды описывают настолько же неправдоподобные явления, как и то, свидетелями которого мы стали сегодня.

В голосе Марины звучала тревога.

— Но не именно такие явления, Марина. Если рассуждать так, то и твои таланты можно расценить как нечто неправдоподобное. Я не раз видел, как, используя свои знания и способности, ты спасала людей от страшных болезней. Ты знаешь множество секретов, которые мне кажутся невероятными. А если я заявлю, что мне не нравится и твой талант? Я могу назвать ведьмой и тебя?

— Какие глупости! — Марина отпрянула, с ужасом глядя на графа. — Я не ведьма. Да как вы смеете?

— А Брилли? По-твоему, она колдунья? — Мелфаллан указал на спящую на стуле молодую женщину. — Она ведьма, Марина? Про нее рассказывают наши жуткие легенды? Колдуньи не оберегают, они уничтожают. А Брилли исцеляет, оживляет. То ранение, которое нанес Грамилу Ландрет, было смертельным, Марина. Я видел это собственными глазами. И после наложения ею повязок и ее ласкового прикосновения у мальчика остались лишь синяки. Она умеет творить настоящие чудеса. — Он в отчаянии вскинул руки. — В тот день я тоже все видел — как проходит лечение, что делает эта женщина, — но ничего не понял. А я должен знать, что происходит! Я Верховный лорд и имею право знать!

Марина усмехнулась.

— Возможно, у этой девочки есть все основания не доверять Верховным лордам. Возможно, ее книги рассказывают о правителях то же самое, что наши — о колдовстве!

— Книги? Думаешь, у нее есть книги? — спросил Мелфаллан, удивленный поворотом разговора. — Какие?

— Откуда же мне знать? — Марина изумленно подняла черные брови.

— Действительно. — Мелфаллан пожал плечами. — Быть может, мисс Брилли сама мне расскажет об этом, когда проникнется ко мне хотя бы толикой доверия. — Он покачал головой. — Я должен справиться с этой проблемой! На карту поставлена не только жизнь этой чудесной целительницы, но и жизнь всего Ярваннета! Мне надоело опасаться враждебности Теджара. Нужно что-то предпринимать. Наверняка Бартол уже плывет к родным берегам.

— Опасную игру вы затеваете, мой лорд, — медленно произнесла Марина. — Если вы проиграете, потеряете слишком многое. Не только одного человека — весь Ярваннет.

— Как ты думаешь, стоит ли из-за Брилли Мефелл рисковать целым графством? — спросил Мелфаллан.

— Я — целительница, — ответила Марина в смятении. — Я знаю, как излечить то или иное заболевание, как обработать рану, я помогла десяткам младенцев появиться на свет, и я люблю их всех. А решать, стоит ли рисковать графством из-за одного человека… Это не моя задача…

— И все же? — настаивал Мелфаллан.

— О Океан! — Марина всплеснула руками. — Вам следует обсудить этот вопрос с кем-то другим. — Она укоризненно покачала головой. — Какой же я вам советчик? — В ее голосе слышались нотки отчаяния.

— Просто ответь, — не унимался Мелфаллан. Марина смолчала. — Хорошо, тогда скажи мне свое личное мнение, мнение целительницы, — мягко произнес он. — Представь, что целитель стал лордом.

— Лордом? — Марина беспомощно захлопала ресницами. Но тут же ее измученное заботами лицо посерьезнело. В глазах появилась обычная уверенность. — Спрашиваете, стоит ли защищать одного человека, если ценой этому может стать целое графство? Да, Мелфаллан, мой ответ — да. Любой человек достоин защиты, даже если на карту поставлен весь мир. Спросите любую мать о спасении ее ребенка, любого лекаря о его больном. — Она улыбнулась. — Любого лорда, если он настоящий лорд, о жителе его земель.

Мелфаллан вздохнул.

— Трудно жить по такому принципу. Многие посчитали бы, что просто невозможно.

Марина кивнула:

— Согласна. Очень трудно. И проверять этот принцип на практике в столь сложные времена — весьма нелегкая задача. Но у вас нет другого выхода, особенно после того, что Брилли сделала для вас. Ведь не собираетесь же вы идти на поводу у Теджара? Я считаю, вы в любом случае обязаны, будучи ее лордом, защищать ее до последнего. Даже если эта девочка и впрямь шари'а, даже если бы она не сотворила сегодня подобного чуда, даже если бы Теджар не был настроен так враждебно по отношению к Ярваннету и даже, — добавила она игриво, — если бы вы не занимались такими глупостями, как совещание с акушеркой.

— Мне нравятся акушерки, — улыбаясь, сказал Мелфаллан.

Марина подбоченилась и горделиво покачала головой.

— Я серьезно. Акушерки не лишены здравого смысла. — Мелфаллан подмигнул Марине и взглянул на Брилли. — Она дышит? — обеспокоено спросил он.

— Дышит, не волнуйтесь. — Марина прошла к Брилли, окидывая ее внимательным взглядом, склонилась над ней и проверила пульс. — Бедняжка, по-видимому, сильно вымоталась. Но ее таланту я искренне завидую. — Она восхищенно тряхнула головой. — Надеюсь, мне удастся поговорить с ней, когда она придет в себя. Я давно хотела встретиться с этой девочкой.

— Я думал, ты знакома со всеми местными акушерками. — Мелфаллан вопросительно поднял бровь.

— Верно, со всеми, кроме этой. Но я много о ней слышала. В южных городах ее любят и уважают, но никто не знает точно, где она живет. Я уже немолода и подумываю о преемнице. Мне не раз приходило в голову передать записку для мисс Мефелл, пригласить в замок для беседы. Кстати, если вы все-таки собираетесь защищать девушку, вам следовало бы сообщить ей об этом. — Марина фыркнула. — Представляю себе, что она почувствует, если просто проснется опять в темнице. Кто знает, что рассказывают о Верховных лордах их легенды? Помните, колдунья в Аирли повесилась, ничего не сказав о своих намерениях графине? Отчаянной душе свойственны отчаянные порывы.

Акушерка печально взглянула на Мелфаллана.

— Гм-м… Я об этом даже не подумал! — воскликнул граф. — Спасибо, что напомнила о том случае. Действительно, стоит поговорить с мисс, пока не поздно. Наверняка она не из сговорчивых.

— Я в этом даже не сомневаюсь, — живо поддержала его Марина. — Я обещаю помочь вам, чем смогу. Послушайте, вы сами того и гляди упадете от усталости. Отнесите ее в темницу, если у вас найдутся на это силы, а я скоро подойду, позабочусь о ней.

Мелфаллан поднял Брилли на руки, и ее голова безвольно ала ему на плечо. Но девушка дышала, была теплой, и он дохнул с облегчением и, поддаваясь внезапному порыву, коснулся губами ее волос. От них пьяняще пахло не то вереском, не то свежестью морского ветра. Откуда появилась эта загадочная девушка? Какие тайны хранила в себе? Мелфаллан пошатнулся от усталости, но тут же взял себя в руки и твердо шагнул к двери, но вдруг обернулся.

— Марина, где ее шляпа? Найди и принеси, пожалуйста. — Он посмотрел на Брилли. — Слишком уж она бледная.

— Думаю, она всегда бледная, — уверенным тоном, без тени волнения ответила Марина.

Мелфаллан успокоился, напоминая себе, что в подобных вещах целительница разбирается лучше, и, выйдя из спальных покоев Сари, направился вниз, к ярваннетской темнице.


После казавшейся бесконечной борьбы в мире снов Брилли почувствовала вдруг чье-то присутствие. Она попыталась пошевелить рукой, но не смогла, попробовала открыть глаза, но веки, словно став свинцовыми, отказывались слушаться. В воздухе пахло сыростью и ламповым маслом. Она глубоко вздохнула, сглотнула, ощущая боль в горле, и услышала скрип стула. Кто-то придвинулся и склонился над ней.

— Просыпается, милорды, — раздался женский голос. Брилли почувствовала, что ее лба касается чья-то нежная прохладная рука.

— Лучше бы не просыпалась, — прозвучало откуда-то издалека ворчание Ландрета. — Вы собираетесь поступить очень неразумно, ваша светлость.

— Я слышал это от тебя уже несколько раз, Ландрет, — раздраженно ответил Мелфаллан. — Сари жива, и наш ребенок благополучно появился на свет. Все благодаря ей. Ты считаешь, за это я должен воткнуть ей в горло кинжал, не дожидаясь, пока она проснется?

— Но капитан Бартол говорит…

— Капитан Бартол никогда в жизни не видел ведьм, которых так страшится. А я в них вообще не верю. Лечение мисс Мефелл выглядело достаточно необычно, но в нем не присутствовало никакого колдовства. Ведьм не существует.

— Но рана леди Сари была смертельной, мой лорд, — осторожно высказался Ландрет.

— Очень серьезной — да, но не смертельной. Спроси у Марины.

— У каждой целительницы свои методы врачевания, — спокойно ответила Марина. — Я не ставлю под сомнение способности мисс Мефелл.

Брилли опять почувствовала прикосновение заботливой руки на своем лбу, потом влажной прохладной ткани — Марина наложила компресс.

Она знала о присутствии Марины, Мелфаллана и Ландрета только потому, что слышала голоса. Мысли были недоступны: ее колдовство молчало. Постепенно одна за другой в памяти возникли неясные картинки из снов — борьба с Монстром на берегу, образ Торы и голубого дракона, сражавшихся на ее стороне. Потом вспомнилась непроглядная темнота и тишина. Она почувствовала, что опустошена и измождена, и вздрогнула от пронзившей ее боли.

— Что бы вы ни думали по этому поводу, мой лорд, капитан Бартол уже плывет с новостью о колдунье к герцогу Теджару, — воскликнул Ландрет.

— Очень хорошо! — ответил Мелфаллан. — Будем дожидаться официального вызова в Дархель. Возможно, в чем-то вы правы, Ландрет. Наверное, нам стоит рассмотреть вопрос о колдовстве. А пока мисс Мефелл должна жить в мире и спокойствии, какие я только в состоянии предложить. А еще я намереваюсь выразить ей свою благодарность, как только она проснется. Теперь оставьте нас, пожалуйста.

— Я всего лишь хотел дать вам совет, — напыщенно провозгласил Ландрет.

— Я понимаю, лорд Ландрет, — невозмутимо сказал Мелфаллан. — И ценю ваши старания.

Брилли слышала шум удаляющихся шагов, затихающие вдали приглушенные голоса, слышала, как раскрылась и захлопнулась тяжелая дверь. Собравшись с силами, она приоткрыла один глаз и увидела, что лежит в тускло освещенной комнатке на койке у стены, укрытая до пояса теплым одеялом. Рядом сидела Марина с чашкой в руке, а Мелфаллан стоял в коридоре за металлической решеткой.

— Он увел стражников? — спросила Марина.

— Да, — ответил граф.

Брилли вздрогнула, охваченная внезапной тревогой.

— Я не слышу леди Сари…

— Ты что-то сказала, детка? — Марина склонилась над ней.

— Леди Сари!

Мелфаллан быстро вошел в комнату через раскрытую дверь и приблизился к койке.

— Она жива, — торопливо заговорила Марина. — И ребеночек благополучно родился. Мальчик. Сейчас они в другой части замка, но с ними все в порядке. Тебе что-нибудь нужно?

— Проверить, как он дышит…

Марина взяла Брилли за руку.

— Не беспокойся, мы позаботимся о малыше. Все будет хорошо. — Ее голос звучал ласково и заботливо.

— Вам что-нибудь нужно, мисс? — взволнованно спросил Мелфаллан, склоняясь над койкой.

Брилли тяжело вздохнула. К сожалению, некоторые желания не в состоянии выполнить даже Верховные лорды.

— Ничего, милорд.

Она отвернулась к стене, с тоской представляя, что ожидает ее в ближайшем будущем. Смертельный приговор. Костер. Ей никогда уже не встретить свою наследницу, не радоваться больше солнцу и лесу, не читать своих любимых мудрых книг.

— Не может быть, что вам ничего не нужно, мисс, — воскликнул граф, и его слова странным эхом зазвенели в ее ушах.

Марина сжала запястье Брилли, пытаясь не дать ей вновь провалиться в темную пропасть. Но для Брилли сейчас этот мрак был желанен и мил.

Марина прищелкнула языком.

— Девочка очень слаба, — обеспокоено сообщила она Мелфаллану.

— Ее жизнь в опасности?

Брилли охотно поддалась власти навалившейся на нее темноты. Все, что происходило дальше, показалось ей отдаленным и нереальным: скрип стула, взволнованное бормотание Марины, звук поспешно удаляющихся шагов. Через некоторое время стул вновь заскрипел, и чья-то рука опять сжала ее запястье, но это была мужская рука, с более сильными и крупными пальцами.

Она испуганно вздрогнула, возвращаясь из тьмы, и распахнула глаза.

У койки сидел граф Мелфаллан.

— Я понятия не имею о тех правилах, по которым вы живете, мисс, — торопливо заговорил он, — применяя которые вы творите свои чудеса. Я видел, как искусно вы вели бой с невидимым существом, возможно, с самой Смертью. Только потом Марина сказала мне, что ранение Сари было смертельным и что нашего ребенка ей вряд ли удалось бы спасти.

Он резко замолчал.

— Но ведь Ландрету Марина говорила совсем другое…

— Она солгала.

Мелфаллан подмигнул ей. Брилли не верила собственным глазам. Неужели Верховный лорд может подмигивать колдунье? Или, пока она пребывала в забвении, мир перевернулся?

— Так, значит, вы все слышали. Вы уже не спали тогда, мисс? — Он легонько потряс ее руку. — А сейчас как вы себя чувствуете? Я не утомляю вас своей болтовней?

Брилли слабо улыбнулась.

— Вы такой добрый, граф Мелфаллан. Никогда не думала, что лорды бывают такими милостивыми.

Она услышала, как кто-то добродушно усмехнулся где-то в углу. Мелфаллан поднял голову и улыбнулся.

— Слышал, мой дорогой кузен? — добродушно и спокойно спросил граф, совершенно не боясь держать за руку колдунью. — Ты очень хочешь как можно больше думать о народе, а такую характеристику в свой адрес от мисс Мефелл еще наверняка не получал.

— Еще не вечер, Мелфаллан. — Граф Ревил появился в поле зрения Брилли. — Вы спали так долго, мисс Мефелл, всю ночь и почти весь день. Мы уже начали беспокоиться.

— Беспокоиться? — Брилли в изумлении уставилась на лордов.

«Как долго они находятся здесь? — подумала она. — Я проспала всю ночь и почти весь день… Неужели борьба с Монстром была такой продолжительной?»

Вокруг царила тьма, и воздух пах ночной сыростью. Наверняка Компанией находился где-то на другом конце земли. Неожиданно ей все стало понятно.

— Я в камере! В темнице! — воскликнула она.

— У меня нет другого выбора, — принялся поспешно объяснять Мелфаллан. — Поймите меня. Вы сами слышали, что Бартол обвинил вас в колдовстве. Лишь герцог имеет право судить колдунью. Закон ничего не говорит об этом, но так повелось еще со времен Рахорсума. Если я поведу себя неосмотрительно и отвечу отказом на требование Теджара, то он обвинит меня в бунтарстве и пойдет войной на Ярваннет. — На его лбу появились морщины. — Ему не удастся так просто со мною справиться. Ни сейчас, ни потом!

— А если вы проиграете… — едва слышно пробормотала Брилли.

— Я не намерен проигрывать! — твердо ответил Мелфаллан и плотно сжал губы. — Все это политические интриги, пропади они пропадом. Из этой игры я должен выйти победителем. Ведь вы могли, заручившись моим разрешением, покинуть замок — я был уверен, что вы именно так и поступите! Исчезнуть, скрыться где-нибудь и начать новую жизнь! Вы могли выбрать собственную безопасность и не думать об остальных. «Я оберегаю…» Вы сказали: «Я оберегаю» . Что вы имели в виду? Колдуньи не оберегают, не лечат, они разрушают и уничтожают. А вы оберегаете, и — о Океан! — вы врачуете. Так ведь, мисс Мефелл?

Брилли закрыла глаза, беспомощно вздохнула и почувствовала, что пальцы Мелфаллана крепче сжимают ее худенькую руку.

— Я собираюсь вступить в опасную игру, мисс. Вы мне доверяете? — с чувством спросил граф.

Она не ответила. Он выдержал продолжительную паузу, потом опять заговорил, пытаясь уверить ее в своей искренности:

— Я понимаю вас. Наверное, вам сложно верить Верховым лордам, а может, и вообще всем. Или я ошибаюсь? Вы знавали многих лордов? — Он прищурил глаза.

— Нет, — тихо ответила Брилли.

— Я так и думал. Вы искусно прятались от людей, милая мисс. Но о вас многие знают. Вас любят и уважают. В Ярваннет прибыла целая толпа народа, желающая защищать вас. — Мелфаллан помолчал. — Неужели вы думали, мы уничтожим вас, как только поймаем?

Брилли отвернулась к стене, не открывая глаз, не желая встречаться с ним взглядом.

— Думаю, глупо будет с моей стороны отрицать, что я колдунья, — сказала она, но тут же поспешно добавила, открывая глаза и поворачивая голову: — Если колдуньи вообще существуют. А в это я не верю.

— Вы уже признались, — заметил Мелфаллан.

— Я не верю в колдуний, — упрямо повторила она.

Граф пожал плечами:

— Что ж, ваше дело. Наверное, это вам поможет.

Брилли опять изумленно уставилась на него. Как ей хотелось в это мгновение воспользоваться колдовством. Она бы многое отдала, лишь бы узнать, какие мысли крутятся в голове Мелфаллана. Ее книги рассказывали о жестокости и неумолимости лордов. Рахорсум уничтожал колдуний, не задумываясь, а его потомки с готовностью и удовольствием следовали его примеру. По крайней мере в пещерных дневниках она читала лишь о подобном. Но Мелфаллан разговаривал с ней так дружески, и Ревил смотрел так добродушно, что сомневаться в их искренности не приходилось.

— Они скажут, что я затуманила ваши головы, — тихо сказала она.

— Чепуха! — Ревил засмеялся и хлопнул в ладоши. — Все это — выдумки Бартола.

Брилли скривила губы.

— Раньше вы наверняка не верили в существование колдуний. А теперь… — Она спокойно взглянула в глаза Мелфаллану. — Если только я действительно колдунья.

— Если, — улыбаясь, согласился Мелфаллан и еще раз пожал ее руку. — Спасибо вам за Сари, мисс. Я уже благодарил вас? Если нет, то благодарю сейчас.

— Это мое ремесло, — ответила Брилли и тут же испугалась.

«Как легко я поддалась ласковым речам и открыла свои секреты! Теперь мне не выбраться из этой ловушки», — с отчаянием подумала она, убрала руку из руки Мелфаллана и вновь отвернулась к стене.

— Поговорим позже, когда вам станет лучше, — спокойно сказал граф и хотел было подняться со стула, но замер, пораженный следующей ее фразой:

— Лорд Ландрет наступил на подол ее платья. Думаю, он сделал это умышленно.

Обменявшись мрачными взглядами с Ревилом, Мелфаллан нервно провел рукой по волосам.

— Ландрет хочет навредить мне? — требовательно и жестко спросил он, желая выведать все, что ей известно.

Брилли почувствовала, как на одну опасность нанизывается другая, как эта другая грозит третьей, содрогнулась, тяжело вздохнула и нехотя взглянула ему в глаза.

— Мне почти нечего добавить. Знаю только, что этот человек очень жесток и скрывает это от вас и что ему было бы абсолютно безразлично, если бы мальчик-конюх умер тогда. Я слышала от людей, что он много раз обедал с Бартолом, а капитан представляет большую опасность для вас. Больше мне ничего не известно о лордах, ничего. Пожалуйста, не расспрашивайте меня. — Она закрыла лицо ладонью. — Я прошу вас.

Мелфаллан осторожно убрал ее руку и поднес к своим губам, словно перед ним на койке в мрачной камере лежала не простая девушка, да еще и колдунья, а благородная особа. Она замерла, потом порывисто отдернула руку и испугалась своей дерзости.

Мелфаллан усмехнулся.

— Как вижу, вам нечасто целуют руки.

— Естественно, я ведь не светская дама, — выпалила Брилли, невольно допуская очередную грубость. — Упаси меня Океан от общества лордов!

Она резко замолчала, закусив губу, а Мелфаллан и Ревил громко и весело расхохотались.

Брилли вновь уставилась на лордов, не веря, что происходящее вокруг — реальность, еще больше забавляя графа и его кузена. Наверное, если бы светлые волосы Мелфаллана на ее глазах превратились в зеленые, она удивилась бы меньше.

— Я рад, что вы приходите в себя, мисс, — сказал наконец граф. — Марина предупредила меня, что вы можете обладать упрямым нравом. Вижу, она была права. А молитву о спасении от лордов приберегите для другого случая. Кстати сказать, мы считаем лордов вполне достойной и необходимой прослойкой общества.

— Вы не должны защищать меня, — пробормотала Брилли. — Если вы намереваетесь это делать.

— Еще как намереваюсь, — заверил ее Мелфаллан. — Это мое решение, мисс, не ваше.

Он кивнул ей, и они с Ревилом вышли, закрыв за собой тяжелую дверь. Она слышала, как сразу после их ухода к ее камере, звучно ступая по каменному полу, приблизился стражник.

Через некоторое время вернулась Марина с подносом в руках. Она опять села на стул и заставила Брилли подкрепиться.

Поесть самой у Брилли не получилось: рука дрожала, и бульон из ложки пролился ей на платье, так и не попав в рот, Марина заботливо промокнула домотканую материю чистой тряпкой, забрала ложку у Брилли и принялась терпеливо кормить ее.

— Скажи мне, пожалуйста, Брилли, что тебе нужно для восстановления сил? — спросила она, в очередной раз зачерпывая ложкой прозрачный бульон. — Я вижу, что ты ужасно истощена, но в твоем случае мне не хватает знаний. Подскажи, как тебе помочь.

Придворная целительница серьезно взглянула в глаза молодой колдуньи.

— Я уничтожена, — жалобно пролепетала Брилли.

— Значит, так тебя убедил Мелфаллан? — Марина усмехнулась. — Вообще-то я знала, что ты не доверишься ему с легкостью. Знай же, Брилли Мефелл: наш граф — человек справедливый и не является твоим врагом. — Она отправила следующую ложку бульона Брилли в рот и ласково, по-матерински потрепала ее по щеке.

В глазах Брилли заблестели слезы, ее сердце наполнилось приятным теплом.

— Ты слишком устала, детка, — обеспокоено сказала Марина. — И слезы близко. Так всегда бывает, когда переутомляешься. Ни о чем не волнуйся. — Она нежно похлопала Брилли по плечу.

— Ты не ненавидишь меня, Марина? — неожиданно спросила Брилли.

Марина замерла с наполненной ложкой в руке, выдержала паузу и заговорила спокойно и серьезно.

— Милое мое дитя, я считаю, что тебе цены нет. Я и Мелфаллану честно сказала, что думаю о тебе, — ответила она. — Поешь еще немного. И постарайся опять заснуть.

Утром ты на все посмотришь по-другому.

Зачастую Брилли говорила своим пациентам те же самые слова: с новым днем приходит новое видение мира. Теперь за ней самой ухаживала другая целительница. Брилли улыбнулась, и Марина ответила ей улыбкой, угадав ее мысли.

7

Той же ночью, ближе к рассвету, пришел еще один посетитель. Лежа на койке в полудреме, Брилли услышала громкие шаги, звон ключей, и, когда дверь с шумом распахнулась, в проеме показалась тучная фигура Ландрета. Сейчас он был одет совсем не так, как обычно: серая накидка, отороченная черным, и темные чулки. На поясе поблескивал кинжал с украшенной драгоценными камнями рукояткой. В светском обществе он появлялся в других одеяниях — шикарных и кричащих, а направляясь сюда, по-видимому, не хотел привлекать к себе внимания. За его спиной с растерянным видом стоял молодой паренек, на вид чуть старше пажа, в ливрее слуги замка Мелфаллана. В руке у него блестела связка ключей.

— Милорд Ландрет, — дрожащим голосом воскликнул парнишка. — Граф Мелфаллан запретил пускать к ней посетителей. Вы ведь слышали, солдат у входа в темницу сообщил вам об этом.

— А я ему ответил, — рявкнул Ландрет. — Граф срочно велел мне побеседовать с этой женщиной. Дело не терпит отлагательства. И проследи, чтобы никто нам не помешал. Закрой за собой дверь и ступай на лестницу. Отправляй всех, кто бы ни пожелал войти сюда, скажи, так приказал лорд Ландрет.

— Но, мой лорд…

— Выполняй мое указание, идиот! — заорал Ландрет. Юный слуга моргнул и закрыл дверь. Послышались робкие удаляющиеся шаги.

Ландрет, не церемонясь, подскочил к койке, сорвал одеяло с Брилли, схватил ее за плечи и грубо швырнул на пол. Она негромко застонала, больно ударившись о твердый холодный камень.

— Встать! — взревел Ландрет. — Ты, ничтожество!

Он подскочил к Брилли, резким рывком поднял ее на ноги и толкнул к стене.

— Что тебе надо, Ландрет? — спросила она, переведя дыхание, чувствуя приступ острой боли в голове.

Ее ноги слегка дрожали, и девушке стоило немалых усилий скрыть свою слабость. Перед глазами плыли круги. Ее колдовство все еще молчало, и узнать о намерениях Ландрета было невозможно. Эта беспомощность пугала ее.

Ландрет злобно усмехнулся.

— Для тебя я — лорд Ландрет, девочка. Повтори: лорд Ландрет. — Быстро приблизившись к ней, он оперся руками о стену, замыкая ее в кольцо, и прижался к ней своим толстым телом. — Лорд, лорд Ландрет. Запомни, как ты должна ко мне обращаться, — прошептал он ей прямо в ухо, касаясь его слюнявым языком.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27