Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевская собственность

Автор: Марриет Фредерик
Жанр: Исторические приключения
Аннотация:

Герои романов — молодые люди, связавшие свою жизнь с морем. В книге живо и интересно описана морская жизнь, полная неожиданных событий. Рассказано о боевых сражениях, о знакомстве героев с новыми странами и людьми. Показано, как сложились личные судьбы героев.

  • Читать книгу на сайте (351 Кб)
  •  

     

     

Королевская собственность, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (156 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (144 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (139 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (154 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Антон комментирует книгу «Белый дракон» (Маккефри Энн):

    Извините! Не Татьяна,а Тимьянка)

    Дмитрий комментирует книгу «Там, где нас нет» (Успенский Михаил Глебович):

    Братцы, советую ВАМ всем прочитать эту книгу! И смысл в ней есть и при всём при этом, очень смешно! Перечитывал 3 раза, не жалею!!!

    Аня комментирует книгу «Записки падшей ведьмы» (Стрельцова Маша):

    Скачала книгу,открыла,а там тока мурня типа спасибо,что скачали книгу и т.д и т.п,а самой книги нет.Надули..

    Ксюша комментирует книгу «Новое пророчество. Книга 2. Восход луны» (Хантер Эрин):

    Эти люди разрушили лес!Это и не в книгах,а на яву тоже происходит.Куда мир катется!!!

    Сергей комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    Четыре года назад начал читать, но вскоре книгу пришлось отдать.. Скучновато, но прописано всё подробно, что и понравилось. Скачал и хочу перечитать..

    Петр комментирует книгу «Дон Жуан или Каменный гость» (Мольер Жан-Батист):

    скачайте здесь - http://thelib.ru/books/moler_zhanbatist/don_zhuan_ili_kamenniy_gost.html

    Кака комментирует книгу «Дневник Дельфины» (Жуайе Одетт):

    Очень хорошая книга всем советую она теперь моя любимая!

    Матфей комментирует книгу «Хамелеон» (Чехов Антон Павлович):

    А почему нету пьесы?

    Голубка комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

    А мне бы последнюю надежду , но ее еще не перевели


    Информация для правообладателей