Разворошенный муравейник
ModernLib.Net / Детективы / Пратер Ричард С. / Разворошенный муравейник - Чтение
(стр. 11)
Автор:
|
Пратер Ричард С. |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(306 Кб)
- Скачать в формате fb2
(123 Кб)
- Скачать в формате doc
(127 Кб)
- Скачать в формате txt
(121 Кб)
- Скачать в формате html
(124 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|
- Я могу допустить, что она жадна до денег, - проговорил он между двумя затяжками. - Но откуда известно, что Джо с кем-то трахался, и кто сказал, что Робин узнала о его обмане? - Я это знаю. Вспомни, что она спала с Джо. Не спрашивай меня ни о чем больше. Просто поверь мне. - Я усмехнулся. - Дело здесь в нескольких царапинах. - Синяки, царапины! Будь я проклят! - Сэмсон начал ругаться. - Это все принадлежит тебе, Сэм, - сказал я. - Разматывай дело. Поосторожнее там, где оно касается Джо и Робин - этой шалости Маддерна. Пусть справедливая рука закона делает свое дело. Но пожалуйста, смягчи этот последний момент, ладно? Он кивнул большой седеющей головой: - Сделаю, что смогу, Шелл. Здесь очень много материала для газет. Они его, конечно, используют. - Да, - сказал я, вспомнив о пареньке, который так жаждал этого. - Какая сенсационная информация была бы для Келли! Глава 20 Комната номер 324. Я тихо постучал. Через пару минут внутри загорелся свет и из-за двери выглянула старая женщина. Она смотрела на меня сквозь старомодные очки в золотой оправе. На этот раз на ней не было высоко зашнурованных ботинок. В своем старом бумажном халатике и плоских шлепанцах она казалась маленькой, как мышка. И все же эта женщина была симпатичной. - О, мистер Скотт! - воскликнула она. - Что случилось? - Простите, что разбудил вас, миссис Маддерн. Я как-то упустил из виду, что уже так поздно. Можно мне на минуточку войти? - Конечно, мистер Скотт. Я вошел и остановился посреди комнаты. Это была и без того тяжелая ночь. Но самое трудное мне предстояло. Нужно было сказать миссис Маддерн о том, что случилось с ее сыном. И о том, что он был вороватый тип. Мне было очень неприятно говорить такое о ее Джозефе. Он уже не был маленьким мальчиком в коротких штанишках и с голыми ножками. В его пользу говорило только одно: занимаясь неблаговидными делами в компании с какими-то темными личностями, которые в любой момент могли убить его, он позаботился, чтобы его мать получила деньги, которые он отложил, если до этого дойдет. - Присядьте, мистер Скотт, - предложила миссис Маддерн мягким тихим голосом. - Что-нибудь с Джозефом? - Да. - Я открыл рот, чтобы сказать, что ее сын был вором и шантажистом словом, паршивым маленьким плутишкой. Женщина с тревогой смотрела на меня поверх очков, и я внезапно понял, что не смогу сказать ей этого. - Так в чем же дело? - повторила она. - Ну, собственно говоря, ни в чем, - решился я и продолжил: - Просто я закончил свое расследование. Я могу вам теперь рассказать. Я работал в районе Лос-Анджелеса по поручению Национального совета безопасности, расследуя серию дорожных несчастных случаев в городе. Ваш сын, миссис Маддерн, оказался жертвой одного из таких несчастных случаев - "сбили и скрылись". Мне очень жаль, но мы не смогли обнаружить человека, который сбил Джо. Вы понимаете, как трудно найти в таком случае какой-либо след. Вот и все. - Понимаю, - сказала она. - Теперь по поводу письма, которое он вам написал. На самом деле его ничего не беспокоило. Просто он проявил осторожность. Джо обращался к врачу. Я сам говорил с врачом. У Джо были небольшие сердечные неполадки. Ничего серьезного, но это заставило его немного задуматься. - Сердечные неполадки? - переспросила она. - Сердечный приступ. Вы, кажется, упоминали, что в детстве он перенес свинку. Это часто ослабляет сердце. Да и вообще он не был особенно крепким. Женщина согласно покачала головой, и глаза ее увлажнились. - Да, Джозеф никогда не был особенно здоровым. Я встал. И тут она вдруг произнесла: - О, по поводу денег... - Это ваши деньги. Джо хотел, чтобы вы получили их. - Нет, я не о том. Я хотела спросить, могу ли я вам заплатить что-нибудь? За вашу помощь. - Нет, миссис Маддерн. - Я улыбнулся ей. - Со мной уже расплатились. Мне очень жаль, что вам пришлось пережить такие неприятности. Что собираетесь теперь делать? Она сняла очки, вытерла глаза и снова надела очки. - Вероятно, вернусь домой. Все мои знакомые там. И друзья. Я постараюсь сделать так, чтобы Джо можно было похоронить тоже там, дома. Возможно, я уеду уже завтра. Я направился к двери: - Спокойной ночи, миссис Маддерн, и прощайте! Она стояла в дверях, маленькая и милая, и смотрела на меня. - Прощайте, мистер Скотт, вы были очень добры. В офисе я перестал чувствовать себя благородным. Я сбросил пиджак и, откинувшись на спинку стула, положил ноги на стол. Да, это было сложное дело! Оно начиналось обычно: нужно было выяснить, как и почему убили парнишку по имени Джо. Но к тому моменту, когда открылась правда, на свет выплыло множество тайн. Так что частному детективу совершенно естественно могло прийти в голову: а не лучше ли заняться бухгалтерией или, быть может, рытьем канав? Это было бы все равно, что, сковырнув прыщик, наблюдать за тем, как он начинает наливаться гноем, затвердевать, уродливый, с горящими под его поверхностью гнойными щупальцами. Женщины! Конечно, не все они одинаковы. Сара, например, другая. Одно я мог сказать о Cape - она была со мной абсолютно честной. И если я ей нравился, то не потому, что был частным сыщиком, который ведет дело, касающееся ее брата, а просто потому, что я Шелл Скотт. Я не мог сказать того же о Глории или Робин. Размышляя подобным образом, я почувствовал отвращение к людям вообще и в особенности к женщинам. И тут я вспомнил о Максайн! Ах, Максайн! Белокурая, голубоглазая, гибкая, скромно потупившаяся Максайн! Я взглянул на часы. Было час ночи. Я убрал ноги со стола и ухмыльнулся. Ага, может быть, Максайн другая?
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|