Он ведь вполне мог сказать: "Кто это?" Или: "Я не имею ни малейшего понятия, о чем это вы говорите, идиот!" Или что-нибудь еще в этом духе. Но он просто ответил, да еще в присутствии лейтенанта Роулинса:
– Я ничего не могу сказать о Наташе Антуанетт.
Это он хорошо сделал. А я всегда придерживался старых взглядов. И не потому, что Честность – это Лучшая Политика. А просто потому, что это был единственно возможный путь, который может привести к успеху. И я сказал:
– О'кей, мистер Уэверли. Я принимаю ваше предложение. И сделаю все, что в моих силах. – Я немного помолчал. – Но только Небеса помогут вам, если это вы убили его.
Издатель слабо улыбнулся:
– Я все-таки считаю, что это случилось как-то иначе.
Я ухмыльнулся и вдруг поймал себя на том, что с момента, когда увидел его здесь, в комнате, с окровавленной головой и рядом с трупом, я старался сделать так, чтобы он мне не понравился. Безо всякого, впрочем, успеха. Я прекратил эти попытки и снова пожал ему руку.
– Вы правы, – доброжелательно проговорил я. – Попытаюсь разнюхать и раскопать все, что смогу.
– Вы сможете. – Он снова улыбнулся. – С вашим умением и проницательностью.
– Это как раз то, что я имел в виду, – без ложной скромности поддакнул я.
О, это все получилось отлично. Мы здорово понравились друг другу. И чуть было не расцеловались. И тут лейтенант Роулинс положил конец нашему роману.
– Вы что, и в самом деле хотите воспользоваться услугами этого человека? – удивленно спросил он. Потом немного прокашлялся и уточнил: – Извините, я обращался к мистеру Уэверли. А ты что, на самом деле...
– Да, на самом деле, – перебил я его. – Теперь я нанят и просто обязан использовать свои мускулы и ум – а что, это противоречит правилам, Билл?
– Нет... – нехотя ответил он.
Как я уже говорил, мы были давние друзья. А старому другу не нравится, когда его приятель сует голову в петлю, чтобы стать похожим на стоящего здесь идола с высунутым языком. Что я и делал, по его мнению.
– Есть еще одна или две вещи, о которых я не хотел раньше говорить, – после небольшой паузы начал лейтенант. – Тип – я хотел сказать, человек, который убил Пайка, – прежде всего вышиб ему мозги. И это достаточное доказательство, что мистер Пайк не мог видеть того, что происходило потом. – Билл довольно фыркнул носом. – Или вы не сочли нужным обратить внимание на такую важную деталь?
Я ответил:
– Как-то один полицейский капитан намекнул мне, чтобы я не увлекался деталями. И я не делал этого по отношению к мистеру Пайку. Но обязательно сделаю, если этого потребует процедура расследования. И что касается конкретных доказательств, то я уже смутно ощущаю их. Сквозь дымку красного и пурпурного великолепия.
Я случайно схватил выражение лица Уэверли. Он явно забавлялся.
Это был очень крепкий человек, или у него было необыкновенное самообладание и апломб. Казалось бы, он находился в таком тяжелом положении, что ему впору было хотя бы продержаться, а он явно развлекался, наблюдая за тем, как препирались два недоумка. Он был похож на тех твердых британцев, которые провозглашали: "Ну, ребята, еще по одному джину с тоником, прежде чем мы умрем за Англию!" Конечно, многие из них, словно бешеные собаки, готовы были выть на полуденное солнце. Но Уэверли выглядел безупречно нормальным и уравновешенным человеком.
– Итак? – снова обратился я к лейтенанту Роулинсу.
Билл пожал плечами.
– Мистер Уэверли? – Я обернулся к моему клиенту.
У человека, который меня нанял и уже заплатил мне и которому я должен был послужить хотя бы своими мускулами, заинтересованное выражение лица сменилось гримасой отвращения. Он встал и протянул руки вперед, ладонями вниз.
Они были в ранах, на одном из суставов пальцев запеклась кровь, будто эти руки тоже из кого-то вышибали мозги.
– Ну, – тихо спросил я. – А как это случилось?
Глава 6
Это был риторический вопрос, но Уэверли все же на него ответил:
– Я уже сказал лейтенанту, что не знаю, как это случилось. Не знаю, но объяснение очевидно. Я не убивал мистера Пайка. До того, как меня стукнули сзади, мои руки не были повреждены. А вот когда я пришел в сознание, они оказались в таком состоянии.
– Послушайте, мистер Уэверли, – немного раздраженно сказал я. – Если вы пытаетесь убедить нас, что кто-то другой убил Пайка, а потом наступил вам на руки, то наша лаборатория в главном полицейском управлении – если это на самом деле так – может установить даже размер и стоимость ботинка, которым он это сделал. Эти ребята даже могут расщепить ресницу комара на столько частей, что она станет похожей...
– Мистер Скотт, – перебил он меня, – я не пытаюсь сказать вам ничего, кроме фактов, как я знаю и понимаю их. Я прекрасно сознаю всю серьезность своего положения...
– Да, оно на самом деле серьезно, – подтвердил я.
– И все же я не вижу необходимости в том, чтобы доказывать то, что представляется совершенно ясным, – продолжал Уэверли. – Также очевидно, что я не могу доказать, что я не убивал мистера Пайка. И поэтому, чтобы сохранить свободу и даже, может быть, жизнь, требуется доказать, что это не я убил его. Правда – одновременно меч и щит. И я ничего другого не могу сделать, как только сказать вам правду. Что я и сделал.
– О'кей, – буркнул я.
Подошел полицейский и показал Роулинсу какую-то бумажку, которую держал в руке. Издатель снова сел. А я немного еще покрутился, потолковал с двумя знакомыми полицейскими, осмотрел квартиру и зашел в ванную. Унитаз и тот был пурпурного цвета. Я так полагаю, что одно это могло вызвать у человека запор. А потом я решил бросить взгляд на Финли Пайка, пока его не увезли.
На узком бледном лице этого человека рядом с носом была маленькая коричневая родинка. Глаза, теперь полуприкрытые пухлыми веками, были голубые. Лицо стало красным, будто мясо, отбитое для бифштекса, а на череп просто страшно было смотреть. А если бы не все это, он выглядел вполне приличным и безобидным человеком. Но по виду ведь ничего не скажешь. На безымянном пальце правой руки он носил очень вульгарный перстень с горным хрусталем или стразами каратов эдак на восемь – это не выглядело бы так вульгарно, будь то бриллианты. На убитом был темно-синий костюм, явно сшитый у портного, и сделанная на заказ бледно-голубая рубашка. На том месте слева, где обычно бывает карман, красовалась вышитая более темными нитками монограмма "ФДП". То есть одет этот человек был модно, но не кричаще. Если только, может быть, не считать этих бриллиантов или горного хрусталя. Я решил, что он неплохо заколачивал, работая в "Инсайде", и спросил об этом Роулинса.
Оказывается, Пайк был одним из четырех вице-президентов. Не столь высокий пост, как я полагал. По крайней мере, по сравнению с другими голливудскими компаниями, где парню дают в руки метлу и присваивают звание Вице-Президент, отвечающий за Метлу. Частично его работа состояла в том, что он курировал некоторые наиболее читаемые и популярные разделы журнала. Например, такие, как "Успехи и провалы", отчеты о прибылях, рейтингах выпущенных на экран фильмов и телевизионных шоу. А так же что-то вроде списка кино– и телевизионных бестселлеров. В сферу его обязанностей входила рубрика "Строчки для страждущих", которую ведет Аманда Дюбонне, одна из тех, которые называют "напиши-мне-и-я-решу-твою-проблему-даже-если-она-неразрешима". Я, правда, считал, что там уж слишком много всякого рода излияний, но эта рубрика считалась наиболее популярной в "Инсайде". Может быть, потому, что была связана с проблемами людей, имеющих то или иное отношение к шоу-бизнесу. А сам Пайк писал раздел "Смесь", веселое и остроумное попурри из новостей, заметок, шуток и всякой снобистской чепухи.
Я подошел к Уэверли на несколько секунд, когда поблизости никого не было.
– Не хотите ли сказать мне еще что-то? – сказал я.
Он отрицательно покачал головой.
– И даже насчет Наташи?
– Мне нечего добавить. Не... – Он поколебался. – Поговорим завтра. После того, как я... высплюсь.
К нам как раз подошел Роулинс, когда я предложил:
– Я бы мог прийти к вам в тюрьму, если вы...
– Нет. В этом нет необходимости.
Я посмотрел на Билла Роулинса, потом снова на Уэверли.
– Если вы хотите, чтобы я сделал для вас настоящую работу, – заявил я, – то довольно глупо держать при себе информацию, которая могла бы помочь мне.
Издатель улыбнулся:
– Я вовсе не так глуп, мистер Скотт.
– Я так и думал. Ну, я пошел. – Потом обратился к лейтенанту Роулинсу: – Выйдем на минутку, Билл?
Мы вышли, и я сказал ему:
– Проверь, есть ли какая-нибудь связь между Уэверли или Пайком и Алем Джантом.
– Джантом? – Билл поднял брови. – Почему с ним?
Я рассказал Биллу о случае на дороге.
– И если бы за баранкой был не Лупоглазый, нас размазало бы на чьем-то газоне.
– Проклятье, – пробормотал Роулинс. – Сержант Карвер видел, что в тебя чуть не врезался черный седан. Но он не мог разглядеть, кто был в нем.
– Лупоглазый, Джи-Би Кестер и еще две хари сзади, я их не узнал. Но, судя по компании...
– Да, это, скорее всего, не мэр города и не шеф полиции, – заметил Билл.
– Совсем нет.
– Думаешь, они замешаны в этом деле?
– Кто знает? Куда бы они ни ехали, почему-то их волнует, что здесь случилось. – Я немного подумал. – Уэверли широко известен. А что ты знаешь о Пайке?
– Да ничего, – пожал плечами лейтенант. – Я даже не слышал о нем до сегодняшнего вечера. Мы проверим его отпечатки пальцев. Может быть, поможет, если он фигурирует в наших документах.
– Не похоже. Скорее всего, нет, если он работал на Уэверли. Но кто знает? Я заскочу завтра, Билл, но если обнаружится что-то новое, позвони мне, хорошо?
Лейтенант ухмыльнулся:
– Ты хочешь сказать – большее, чем знаем сейчас?
Я улыбнулся в ответ:
– Черт возьми, издатель не мог сделать этого. Он же мой клиент.
– Очень забавно. Но допусти, что это он, – предположил Билл.
– Тогда я сразу же порву с ним, – решительно заявил я. – Я так ему и сказал.
Я попросил лейтенанта позаботиться об Уэверли и ушел.
Было не похоже, чтобы Лупоглазый и компания случайно появились в том месте, где только что произошло убийство. Напротив, они всегда оказывались там. Но еще труднее было предположить, что их босс, Аль Джант, мог иметь какую-то связь с Уэверли или даже с Пайком. Правда, у этого крутого бандита было много "вложений" как в легальные, так и сомнительные предприятия – но всегда через подставных лиц, иногда нескольких. Аль Джант был очень осторожен и сделал только один опрометчивый шаг. Но этот шаг был вызван громадной, яростной антипатией по отношению к человеку, который мешал ему. Вы, конечно, догадываетесь, что этим человеком был я.
Аль Джант. Урожденный Альдо Джианетти. Квадратный, крепкий, уродливый, с покатыми плечами, толстыми руками и пузом словно пивная бочка. Громадные квадратные зубы напоминали маленькие надгробные памятники, они все были серые, кроме одного, переднего, ярко-белого. Это было настоящее животное. Я подозревал, что он носит штаны только для того, чтобы спрятать свой хвост.
Наши пути часто пересекались. В тот день, когда мы встретились, я расположился лагерем на отдых рядом с одним из его негодяев, и тот задел моего друга. Аль был достаточно неловок, и я вышиб ему один из передних надгробных памятников. Теперь у него на этом месте сверкает белизной вставной зуб. А он не любил вставные зубы, особенно в его собственном рту. Кроме того, это портило цветовой ряд челюсти.
После этого мы не раз встречались, и ни одна такая встреча не походила на простую забаву. В последний раз это было особенно серьезно, Аль убил парня по имени Винс, который пытался заняться шантажом, но не входил в его синдикат. Вдова Винса наняла меня найти убийцу, и я сделал это. Я выследил Аля Джанта и легко доказал его вину. Это было хладнокровное, заранее обдуманное убийство Убийцы Номер Один. Но он выложил шестьдесят тысяч адвокатам, они состряпали прошение по суду, и он получил всего десять месяцев. Вот уже два с половиной месяца, как он вышел на свободу. Может быть, Аль Джант постарел, или тюремный холод все еще сидел в его костях, или он так ценил свое время, но пока еще не пытался убить меня.
Однако я был уверен, что попытается. Просто надо было знать его. А я-то знал этого типа.
Одно из заведений, которым владел Аль – хотя официальным владельцем значился некий Пирс, а финансировал его человек по имени Стоун... и дальше по цепочке, – был бар и ресторан под названием "Апач", на бульваре Голливуд. Почему его назвали "Апач", если в виде закуски там подавали острые блюда с чесноком и не брезговали даже наркотиками, для меня оставалось неясным. Может быть, он так назывался, когда Джант завладел им, и он оставил это название из сентиментальных побуждений. Но так или иначе, Аль проводил там много времени, наслаждаясь такими вкусными блюдами, как фетуччини, или зауеркрафт, или что там еще подают в таких местах, я не силен в итальянской кухне.
Во всяком случае, мне пришло в голову, что Аль может быть каким-то образом связан с убийством Пайка. Но если сразу же после того, как я застал его холуев в непосредственной близости от места происшествия, я сам заявлюсь к Джанту, он может подумать, что мне что-то известно. Хотя я наверняка ничего не знаю о том, существовала ли связь между ним и Уэверли или Пайком.
Умно? Несомненно. Верный способ получить в голову парочку маленьких пилюль, которые тут же снимают головную боль, хотя и не растворяются в желудке.
Но с другой стороны, если Джант так уж ценит свое время, то я предпочитаю, чтобы выбор момента был за мной, а не за ним. Вот поэтому и я поехал вниз по бульвару Голливуд, в ресторан "Апач".
Глава 7
Аль Джант сидел за своим обычным столом в углу задней комнаты, с одной стороны от него восседал Лупоглазый, а с другой – человек, которого я не узнал. Джант ел с большой тарелки что-то тягучее, похожее на резину и разговаривал со своими людьми. Разумеется, с набитым ртом.
Я остановился у края бара и наблюдал за ним минуту или две. На его столе стоял отводной телефон, и, пока я смотрел на него, ему звонили дважды, и он сердито отвечал. Хозяин ресторана выглядел так, будто кто-то испортил ему день, и вовсе не замечал меня. После того как он положил трубку во второй раз, я двинулся к его столику.
Джант как раз поддел на вилку и собирался отправить в рот большой кусок чего-то вкусного, когда увидел меня. Уставившись на меня, он застыл с открытым ртом. Кусок еды побалансировал немного на его вилке и плюхнулся обратно в тарелку. Но его губы и челюсть двигались. То ли он думал, что засунул еду в рот, то ли беззвучно проклинал меня.
Когда я приблизился к его столику, то понял, что Аль делал и то и другое одновременно. Он и проклинал, и готов был сжевать меня.
– Аль, – сказал я ему, – ты не должен принимать пищу, когда находишься в состоянии эмоционального расстройства. В соответствии с наукой о диете...
– К дьяволу всю эту чушь! – зарычал он. – Как ты набрался наглости прийти сюда?
– Ну, когда я увидел твоих злодеев возле дома Финли, – спокойно сказал я, – то подумал, может, пришло время потолковать еще разок. – Я посмотрел на Лупоглазого: – Ну что, ты с Джи-Би нашел тогда девочек?
Неповоротливый тип промолчал, а Джант переспросил:
– Финли?
– Финли Пайк, – повторил я.
– Кто он такой? – спросил Аль Джант.
– Парень, которого убили ночью. А ты не знал? – пояснил я.
– А откуда мне знать? Я даже не знаю, кто этот сопляк, – пожал плечами хозяин ресторана.
– Ну, может быть, я не прав, – миролюбиво проговорил я.
– День, когда ты будешь прав, будет особенным днем, – пробурчал Аль.
– Странно слышать от тебя такое, Аль, – четко произнес я.
Бандит весь скривился, вспоминая день, когда я одержал над ним верх. Телефон на столе зазвонил, и Аль Джант, все еще с перекошенной физиономией, поднял трубку.
– Да, это Джант, – ответил он.
Пока он слушал, его лицо прояснялось, и наконец на нем отразилась такая радость, на которую он был только способен. Аль даже показал свои крупные квадратные серые зубы в подобии некоторой улыбки.
– Хорошо, – ответил хозяин ресторана, – хорошо, просто прекрасно. А теперь надо позаботиться о...
Он замолчал. Глянув на меня, Джант прекратил разговор, встал из-за стола и отошел, а телефонный шнур потянулся за ним. Остановившись на расстоянии, где его не было слышно, от говорил минуту или другую, а потом вернулся к столу.
Когда Аль садился на место, то вид у него был очень довольный. Его день теперь не рушился, даже от моего прихода. Несмотря на то что у него явно улучшилось настроение, он ничего мне не сказал.
Он не знал Финли Пайка, не знал Гордона Уэверли, у него нет ни малейшего представления о том, где был Джи-Би Кестер. Он не знал, который теперь час, а если бы и знал, то все равно мне ничего бы не сказал. То есть все было именно так, как я ожидал.
Поэтому я собрался уходить и сказал ему, что мы еще повидаемся.
– Вот на это можешь рассчитывать, Скотт.
По тому, как он это сказал, я ему поверил.
Телефон Наташи Антуанетт не был внесен в книгу абонентов, но я его и так знал. Я позвонил, но мне не ответили.
Странная скрытность Гордона Уэверли насчет разговора Наташи по телефону заинтриговала меня. Я надеялся, что слово или два самой девушки помогут мне все узнать. Или, по крайней мере, позволят понять, о чем был этот первый телефонный звонок. Если, конечно, эта женщина у телефона на самом деле была Наташа Антуанетт.
Ну ладно, попробую позвонить ей попозже. А пока мне надо было заняться своей обычной работой. Я общался с мужчинами и женщинами по моему "списку" частично по телефону, но в основном в зловонных барах, многоквартирных домах и третьеразрядных отелях. Это все были дармоеды и мелкая рыбешка, редко когда крупная. Люди, крутящиеся возле рэкета, держащие палец на пульсе криминального мира и хорошо знающие все события в так называемом подземном мире города. Но все они – источники информации, поставлявшие мне все новости и слухи, без которых любой сыщик – просто пустое место.
Я все пытался найти связь между Алем Джантом и издателем "Инсайда" Уэверли или Финли Пайком, его вице-президентом. Или узнать, существовали ли какие-то трения или холодок в отношениях между Уэверли и Пайком. Но большинство людей, с которыми я говорил, даже не слышали об этих людях. Хотя, конечно, знали, кто такой Аль Джант. И не хотели иметь никаких неприятностей с ним.
И все-таки кое-какие новости просочились. Некоторые люди в моем списке считали, что выказывают мне уважение, другие хотели, чтобы я просто был у них в долгу, третьи брали деньги за свою информацию. Двое из них вообще были у меня на жалованье, я давал им время от времени денег, а взамен они поставляли мне сведения, в которых я нуждался или мог нуждаться. Один из них, например грабитель с многолетним стажем по имени Джим Грэй, год назад подслушал пьяный разговор. Бывший мошенник, имени которого я так и не узнал, грозился разорвать меня пополам с помощью дробовика. Предупрежден – значит вооружен, и я не расставался со своим кольтом 38-го калибра специальной модели, когда посещал разные сомнительные места. Когда же информация Джима подтвердилась, я сделал первый выстрел и третий. А второй выстрел произвел тот самый бывший мошенник, имени которого я так и не узнал. Уже умирая, он просто конвульсивно нажал на спусковой крючок своего ружья. Таким образом, благодаря Джиму Грэю я стал на целый год старше. А он сделался моим агентом на всю жизнь и поэтому был заинтересован, чтобы я прожил подольше.
В этот вечер я разыскал его по телефону, и он оказался единственным из моих информантов, который смог сделать полезные комментарии.
– Гордон Уэверли? – спросил он. – А кто это?
– Очень большой человек. Издатель "Инсайда".
– Хм. Да. Я слыхал о нем. Газета для чокнутых голливудцев, да?
– Что-то вроде этого. Журнал, выходит раз в неделю, – пояснил я. – Этот Финли Пайк был один из вице-президентов. Его убили вчера вечером.
– Серьезное дело. А кто это сделал? – поинтересовался бывший мошенник.
– Полиция считает, что Уэверли, – ответил я. – А может быть, и нет. А мне надо знать наверняка.
– Да. Хм. Джант... Что-то я слышал такое про старика Джанта. – Джим немного подождал. – Что-то трепались тут, но это, может быть, еще одна брехня, Скотт. Я поразнюхаю кругом и дам вам знать, Может быть, завтра.
– Чем скорее, тем лучше.
– Ну хорошо, завтра, – пообещал Грэй. – Посмотрим, достану я что-нибудь или нет. Да, я тут видел одну штуку, – добавил он, – радиоприемник и телевизор в одном ящике, шкалы с обеих сторон, его можно носить с собой.
– И где ты видел это, Джим?
Он вспомнил где. Он также вспомнил фирму, цену, цвет и размер налога с продажи. Я сказал ему:
– Звучит так, вроде ты хочешь его заполучить.
– Да, а почему бы нет? Поговорим завтра, Скотт.
Мы повесили трубки, и я сделал себе заметку, чтобы не забыть послать ему такой маленький телевизор и радио, в одном корпусе.
* * *
Придя к себе домой в "Спартан" и сняв ботинки, я сделал слабый коктейль из бурбона
с водой на кофейном столике со следами сигарет и позвонил в управление по расследованию убийств. Лейтенант Роулинс был уже в дежурной комнате и подошел к телефону.
– Привет, – отозвался он. – Надеюсь, ты слышал, какая суматоха поднялась вокруг Пайка?
– Слышал? Я же был там, вспомни!
– Нет, я имею в виду то, что произошло после, – пояснил Билл. – Около часа назад.
– Для меня это новость. Ну-ка, расскажи мне.
– Сержант Кен и его напарник были все еще там. И прихватили парня в гараже, что рядом с домом. Помнишь?
– Да. Ну и что? – нетерпеливо спросил я.
– Он попытался удрать и сделал ошибку: прокладывал себе путь стрельбой.
– Кен в порядке? – с испугом воскликнул я.
– Ранен. Кость не задета, ничего серьезного, – успокоил меня лейтенант. – А вот Кестер убит.
– Кестер? Джи-Би Кестер?
– Угу. Мне казалось, что тебе это будет интересно.
– Чертовски интересно, – подтвердил я. – Это как-то связывает их вместе, как думаешь?
– Связывает, но неизвестно как, – ответил Билл.
– Кестер сидел рядом с Лупоглазым, когда они чуть не протаранили меня, – напомнил я. – А это означает десять к одному, что они ехали к дому Пайка.
– Похоже, – проговорил лейтенант. – Но даже если так, то Кестер больше не сможет сказать нам, зачем он ехал.
– Забавно. Ведь он ехал туда в то время, когда полиция еще была на месте преступления. А что он делал в гараже?
– Не знаю. Кен сказал, что они все там обошли.
Я рассказал Роулинсу о моем коротком разговоре с Алем Джантом и добавил:
– Лупоглазый был с ним. Кестер, естественно, отсутствовал.
Я чуть подумал и спросил:
– А когда же все это случилось? Как давно?
– Что-нибудь около часу, – уточнил лейтенант.
Это примерно было то самое время, когда я разговаривал с Джантом за его столом в "Апаче". Как раз в тот момент, когда ему позвонили и у него так сразу улучшилось настроение. Едва ли это бы произошло, если бы он услышал о гибели одного из его ближайших людей. По крайней мере, на это было не похоже.
Я рассказал Роулинсу о том звонке и реакции Джанта, но это не произвело на него такого впечатления, как на меня. Роулинс сказал, что в управлении полиции ни на Уэверли, ни на Пайка нет никаких материалов и что они ждут из Сакраменто работников ФБР, чтобы они разобрались с отпечатками пальцев. Уэверли, после того как закончились формальности, пошел спокойно спать в свою камеру, без жалоб и шума, без всяких разговоров. Мой клиент начал озадачивать меня.
Мы повесили трубки, я прикончил бурбон и отправился в кровать. Всего три часа назад я готовился поджечь жаровню, выпить мартини и начать вечер, который с высокой степенью вероятности мог быть прекрасным.
А вместо этого я разглядывал выбитые мозги того парня, приобрел клиента, который сидел теперь в доме, где много дверей, и напомнил Алю Джанту, что он должен убить меня.
Я никак не мог отделаться от мысли, что где-то я все-таки сделал небольшую ошибку.
Глава 8
Утром, как обычно, в голове была просто каша, но чашечка черного кофе чуть прочистила мозги и позволила продрать глаза. Я позвонил Наташе, но она не ответила. Еще бы, черт побери, солнце было уже высоко, а ведь она – звезда. Скорее всего, ей пришлось уехать на работу.
Сидя за овсянкой, я просматривал утренний выпуск "Геральд стандарт". Имя Уэверли в крупных заголовках не упоминалось: "ИЗДАТЕЛЬ ЗАДЕРЖАН ПО ОБВИНЕНИЮ В УБИЙСТВЕ". Довольно мягко. А имя значилось в подзаголовке: "Гордон Уэверли, издатель "Инсайда", обвиняется в убийстве Финли Пайка".
Статья излагала факты ясно – и без излишних эмоций. Но все это было очень тщательно продумано. И выглядело не очень-то хорошо для Уэверли. О стрельбе и смерти Джи-Би Кестера было сказано вскользь, потому что в этом деле оставалось много неясного, но было уделено место его криминальной истории. Мое имя упоминалось в связи с тем, что я работаю на подозреваемого. И не было никаких упоминаний об Але Джанте, Лупоглазом и других людях, которые тогда сидели в том самом "империале".
В самом низу первой полосы были приведены данные о Финли Пайке, совсем не в скандальном аспекте. Сказано, что он был газетчиком, работал несколько лет в качестве пресс-агента, издавал рекламный журнал о телевидении, а потом перешел на работу к Уэверли.
А потом шло замечание, которое вызвало у меня небольшой шок:
"Мистер Пайк, помимо других обязанностей и авторства в популярной рубрике "Инсайда" – "Смесь", также лично писал рубрику "Строчки для страждущих" под псевдонимом – пожалуйста, откройте колонку 4 секции А".
Я нахожу колонку 4 секции А и вижу: "Аманда Дюбонне".
Это было что-то новое, и я призадумался. Так вот оно что, ты, маленький урод. Так это, выходит, ты сочинял сентиментальные сопливые советы, как, например, этот, адресованный всеми позабытой сироте: "...так вот, дорогое дитя, не встречайся с ним больше, он тебе не нужен! Вырви его из своего кровоточащего сердца! И если снова захочешь покоя и симпатии, напиши мне. Я буду всегда здесь. Думай обо мне, дорогая, как о своей матери. Твоя Аманда".
Какая нежная мать этот Финли. Но его уже нет здесь, в этом он был не прав.
Надо же, подумал я. Скажу вам правду. Я никогда не мог понять странный образ мышления людей, которые обращаются к Аманде Дюбонне за советами по поводу их физических, умственных, духовных, психологических, патологических, онтологических
, астрологических и других самых невероятных проблем. Но конечно, если бы они писали даже в энциклопедию, заслуживали бы чего-то большего, чем писанина Финли Пайка.
Я прочитал статью до конца и не нашел ничего такого, что взволновало бы меня больше, чем этот факт. Да, взволновало. Потому что, может быть, в этой самой Аманде и крылся ключ к разгадке. Может, эта самая обиженная сирота или кто-то из ее братьев или сестер и убили Финли-Аманду. Если так, то это возможно признать убийством со смягчающими обстоятельствами. А я подумал, что это Гордон Уэверли мог устроить убийство Финли, что непростительно.
С такими невеселыми мыслями я и отправился на работу.
Я не пошел прямо к Уэверли. При таких обстоятельствах, прежде чем поговорить с клиентом, мне надо было узнать немного больше о том, что предшествовало известным событиям. Я хотел быть более уверенным в том, что он может оставаться моим клиентом.
Наташа Антуанетт снималась в фильме "Возвращение призрака липкой Мрази", и я обманным путем выведал, где сегодня состоятся съемки. Это должно было происходить в какой-то дыре, за десять миль отсюда. Я сел в "кадиллак" и отправился туда.
От автострады в сторону отходила какая-то грязная дорога. Проехав по ней некоторое расстояние, я заметил большое оживление справа от себя. Утреннее солнце блистало на хроме и никеле припаркованных машин, а за ними виднелись кинокамеры, стрелы для микрофонов, прожектора и рефлекторы. Туда и сюда сновали люди в ярких костюмах, многие из которых были цвета свежего мяса.
Клубы пыли от моего "кадиллака" сигнализировали им о моем прибытии, и мне не удалось бы подкрасться к этому месту незаметно, даже если бы я поставил себе такую задачу. В результате, когда я припарковал машину рядом с другими, меня уже поджидал низенький толстый парень с выражением раздражения на круглом лице.
– Мы здесь снимаем картину, вы же видите, – несколько чопорно заявил он.
– Я вижу, – любезно ответил я. – Вот поэтому-то я здесь. Я бы хотел поговорить с...
– Вы ни с кем не можете поговорить, приятель, – бесцеремонно перебил он меня. – Все люди заняты на площадке как раз...
– Я знаю, – ответил я уже менее любезно. – Но я не с какой-то мелочью. Хочу сказать пару слов самой Наташе Антуанетт, когда она будет бездельничать в перерыве между съемками. – Я вылез из "кадиллака" и посмотрел на него сверху вниз. – Идет?
– Ну, это от меня не зависит, приятель. Но... – замялся толстяк.
– Я обещаю не крутиться перед камерой, – добавил я.
– Послушай, приятель...
– Кончай называть меня "приятель"! Будь добр, – строго сказал я.
Он сделал шаг назад:
– Может быть... мы лучше спросим кого-нибудь. Слэйда или еще кого-то.
– Прекрасная мысль.
Он повернулся и пошел туда, где стояли люди и было сгруппировано оборудование. Я последовал за ним. Как оказалось, не все участники съемок в этот момент были в центре площадки. Я узнал Джереми Слэйда, который, стоя ко мне спиной, разговаривал с сидевшим на парусиновом стуле директором картины. В нескольких шагах справа от них стояла группа артистов в сорок или пятьдесят человек, одни в обличье монстров, другие – почти голые, но, надо признаться, неплохо сложенные. Это были самые симпатичные начинающие звезды, которые всегда фигурировали в фильмах Слэйда. Мне показалось, что цвет костюмов был выбран с учетом цвета тела молоденьких артисток.