Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1)
ModernLib.Net / Марко Джон / Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) - Чтение
(стр. 37)
Автор:
|
Марко Джон |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(618 Кб)
- Скачать в формате doc
(641 Кб)
- Скачать в формате txt
(613 Кб)
- Скачать в формате html
(621 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53
|
|
- Кэлак? - прогремел Форис. Он весь побагровел и обрушил на Тарна целый поток возражений. Тарн тяжело вздохнул, дал военачальнику выговориться, а потом что-то ответил. Форис бросал слова громко и гневно, Тарн оставался спокойным, как вода озера. Ричиус в отчаянии воздел к небу руки. - Это просто нелепо. Люсилер, скажи ему, чтоб он и не думал. Может, он хотя бы тебя послушает. Похоже, он совсем не слышит меня. - Ричиус, успокойся, - мягко уговаривал его Люсилер. - Перестань меня успокаивать! - вспыхнул Ричиус. Он взглянул на искусника. - Тарн, я возвращаюсь в цитадель. Скажите этому сумасшедшему, чтобы он прекратил с вами спорить, потому что я с ним согласен. Он не хочет, чтобы я ему помогал, а я не хочу ему помогать. Вот и прекрасно. Ричиус отвернулся, но Тарн схватил его за руку. - Стойте! - прошипел он. Следующее проявление его гнева так поразило Фориса, что он накрепко сомкнул губы. Тарн отпустил руку Ричиуса и плюнул к его ногам. - От вас обоих тошнит! - Голос его был необычайно звучен. Видите остальных? Они наблюдают за вами и считают вас недоумками. Вы похожи на детей! Но мне нет дела до вашей гордости. Вы оба должны это сделать! Должны! Когда Люсилер перевел сию тираду, Форис пристыженно съежился, избегая взгляда искусника. Но Ричиуса эти оскорбления только распалили. Он прошел мимо Фориса, чтобы оказаться перед Тарном, и, презрительно наставив на него палец, прорычал ему прямо в лицо: - Вы последний раз попытались мною играть, Тарн! Я согласился помочь вам, и вот как я за это вознагражден! Вы знаете мое отношение к Форису. Как я могу забыть о моей ненависти к нему? - Он укоризненно покачал головой. Все считают вас таким мудрым, но более глупого плана мне еще не доводилось слышать! У Тарна запылали глаза. - Пойдемте со мной, - пророкотал он и, повернувшись спиной к изумленной троице, медленно поплелся прочь от собрания. Все военачальники смотрели, как он уходит, но никто не произнес ни слова, и их молчание привело Ричиуса в растерянность. Он посмотрел на Люсилера. - Только я? - спросил он. - По-моему, да, - ответил друг. А Форис уже направлялся к своему месту за столом совета. Ричиус резко выпрямился. - Если он думает, что уговорит меня изменить решение... - Пойди с ним и убедись в этом, - настоятельно посоветовал Люсилер. Я останусь здесь. - Но твоя рука... Люсилер только махнул здоровой рукой, как бы указывая ему дорогу вслед за Тарном. - Забудь об этом. Иди. Ричиус неохотно согласился и последовал по темному склону за искусником Тот двигался очень медленно, и Ричиус без труда догнал его. Оказавшись у Тарна за спиной, он услышал его тяжелое дыхание - не только от усталости, но и от гнева. Искусник что-то рассеянно бубнил себе под нос. - Что вам от меня нужно, Тарн? - кисло спросил Ричиус. - Я уже дал вам свой ответ. Вам меня не переубедить. - Помолчите для разнообразия! - огрызнулся Тарн. - Идите за мной. - Зачем? Куда мы идем? - Где мы сможем поговорить так, чтобы нас никто не слышал. А теперь идите. Ричиус безмолвно шел за Тарном, уводящим его обратно к крепости. Они прошли через высокие ворота цитадели. Путь оказался томительно долгим, а молчание Тарна делало его еще более неприятным. Всякий раз, когда искусник спотыкался, Ричиус норовил его поддержать, но Тарн сердито отстранялся, даже не открывая рта, чтобы бросить какое-нибудь оскорбление. Когда они оказались в цитадели, вокруг было пустынно, но Тарн направился дальше через крытый двор, мимо жалких комнат, где разговаривали инвалиды, а измученные женщины укладывали спать детей. Наконец они добрались до главной лестницы, и Ричиус остановился. - Скажите, куда мы идем, - потребовал он, стараясь говорить как можно вежливее. Тарн не обернулся, только поставил ногу на первую ступеньку. - Наверх. - Вы не сможете подняться по лестнице самостоятельно. Даже не пытайтесь. В следующую секунду нога Тарна соскользнула со ступеньки. Он упал назад, на руки Ричиусу. - Я же сказал вам, глупец! Тарн пытался выпрямиться, и Ричиус убрал руки. - А теперь, если хотите подняться наверх, вы либо позволите мне помочь, либо мы будем разговаривать здесь. Выбирать вам. - Наверху, - с трудом проговорил Тарн, капитулируя. - Пожалуйста. - Хорошо. С этими словами Ричиус взял руку искусника и положил себе на плечи. Затем обхватил Тарна за пояс, едва справляясь с волной тошноты, когда ощутил под шафранным одеянием дряблую кожу. Тарн ахнул от боли, и Ричиус поспешно ослабил хватку. - Так лучше? - Да, - кивнул Тарн. - Хорошо, - сказал Ричиус, ведя Тарна по лестнице. - Осторожнее. Мы будем идти медленно. - Да, медленно. Они мучительно преодолевали крутую винтовую лестницу дюйм за дюймом, минуя всех, кто спускался им навстречу по узкому проходу. Одни предлагали помощь, другие вежливо игнорировали их, а Тарн приветствовал всех одним нетерпеливым взмахом руки. Ричиус сжимал зубы, чувствуя тошнотворный запах гниющей плоти. Он еще никогда не был так близко от Тарна и теперь недоумевал, как сам искусник терпит эту вонь. Ему вдруг пришло в голову, что Тарн всего на пять лет старше него, и в то же время он помогает дролу подниматься по лестнице, словно дряхлому старику! - Еще далеко? - спросил Ричиус. У него уже заболела спина от того, что ему неудобно было поддерживать Тарна. - В комнату Дьяны. - Дьяны? Зачем нам к ней идти? - Ведите меня к ней. К счастью, апартаменты ее располагались не так высоко, как большинство жилых помещений крепости. Когда они добрались до коридора, ведущего к ее комнате, Тарн вырвался от Ричиуса. Он устремился вперед без единого слова: к нему сразу же вернулась его недавняя холодность. - Не за что! - довольно громко пробормотал Ричиус. Тарн игнорировал его демонстративное напоминание о вежливости. - Идите, - приказал он. Комната Дьяны находилась в самом конце плохо освещенного и пустынного коридора. Тарн преодолел это расстояние с неожиданной скоростью и несколько раз постучал в дверь. Долгое время ответа не было. Ричиус решил, что Дьяна уже легла спать. Но не успел Тарн постучать снова, как из-за двери осторожно выглянула Дьяна. Она в недоумении посмотрела на Тарна, потом на Ричиуса и снова на Тарна. - Муж? Тарн палкой открыл дверь. Дьяна робко отступила. На ней было простое платье, что подтвердило догадку Ричиуса: она действительно уже готовилась ко сну. - Что случилось? - спросила она. Тарн не стал заходить в комнату. - Король Ричиус отправляется в долину Дринг, - сухо объявил он. - Он уезжает через два дня. Ему понадобится переводчик. Ты поедешь с ним. Дьяна уставилась на него, не в силах поверить услышанному. - Муж мой? - Что? - взорвался Ричиус. - Учи его нашему языку, чтобы он смог на нем говорить, - продолжал Тарн. - Это важно, Дьяна. Старайся изо всех сил. - Я не понимаю, - пролепетала трийка. - Почему нам надо ехать в долину Дринг? - Ричиус там нужен. И только ты сможешь его учить. - Но Шани... - Возьми младенца с собой. Форис позаботится о вас обеих. - Муж... - произнесла Дьяна с нескрываемым возмущением. - Не смей со мной спорить! - рявкнул Тарн. - А теперь ложись спать. Тебе надо отдохнуть. Он закрыл дверь, оставив Дьяну в комнате, откуда тотчас донеслось ругательство. - Вы сошли с ума? - разозлился Ричиус. - Вы хотите, чтобы она ехала со мной? Зачем? - Вам нужен переводчик. Тарн подошел к следующей двери и постучал. На этот раз она сразу же открылась. Тарн отрывисто бросил какие-то приказания неподвижно стоявшей няньке, которую Ричиус видел в комнате Дьяны несколько дней назад. Она вышла в коридор и обхватила его руками, как это только что делал Ричиус. Они медленно направились обратно к лестнице. - Нечего меня игнорировать! - воскликнул Ричиус, следуя за ними. - Я хочу знать, что происходит. Почему ей надо ехать со мной? Тарн не желал на него смотреть. - Вы не говорите на нашем языке, а Люсилер нужен в другом месте. - Чепуха! Какова реальная причина? - Другой нет. Ричиус схватил няньку за руку и дернул ее к себе. Она испуганно вскрикнула и попятилась, а Тарн упал на колени, гневно воззрившись на Ричиуса. - Оставьте меня в покое! - прошипел он, пытаясь подняться. Ричиус не протянул ему руки. - Скажите мне правду. - Я сказал правду! Вы нужны в долине. Мы не можем потерять ее. - Не это! - Ричиус протянул руку, не позволяя няньке подойти к Тарну. - Скажите мне правду о Дьяне. Почему она должна ехать со мной? - Потому что здесь она будет в опасности! Ричиус потрясенно отступил от Тарна. Воспользовавшись его замешательством, искусник выпрямился. Его лицо было ужасным. - Тарн, - смущенно сказал Ричиус, - я не понимаю. Объяснитесь. Искусник печально потер лоб рукой. - Здесь она будет в опасности, - снова процедил он сквозь зубы. - Мне надо отправить ее с вами в долину Дринг. У меня нет выбора. - Вы за нее тревожитесь? Но разве здесь она не в большей безопасности? Тарн тяжело оперся на свою клюку. - Нет. В Фалиндаре слишком многие знают о вас с Дьяной. - Он с любопытством посмотрел на Ричиуса. - Вас это удивляет? Да, я это вижу. Я ведь сам не настолько слеп, знаете ли. Она изменилась с тех пор, как вы приехали. Постоянно отвлекается на пустяки. Похоже, на нее повлияло то, что она выносила вашего ребенка. Ричиус пожал плечами. - Но почему она здесь не в безопасности? Теперь ведь вы ее муж. - Многие считают, что она запятнана близостью с вами. И ребенок тоже. Они убили бы ее, если б могли. - Они не посмели бы! - Посмели, - возразил Тарн. - Не все дролы такие, как я. Они видят в ней скорее женщину Нара. И они знают, что ребенок - ваш. - Но никто не причинит ей вреда, когда вы рядом, - запротестовал Ричиус. - Вы можете защитить ее лучше, чем я. - Я не пробуду здесь долго, и защищать ее здесь будет некому. Мне придется ехать в Чандаккар. Я обязан добиться, чтобы Карлаз ко мне прислушался! Если я не вернусь, Дьяне и ребенку будет угрожать опасность. Поэтому им надо ехать с вами в Дринг. Там она будет в безопасности. Форис ее защитит. Он дал мне клятву. - Не он один дал вам клятву, - парировал Ричиус. - Не так ли? - Не так, как Форис. Он - давний друг. Он мне брат. Он будет защищать Дьяну. - Тарн помрачнел. - И я знаю, что вы тоже будете ее защищать. Я видел, как светится ваше лицо, когда вы на нее смотрите. Я не настолько слеп, как вам кажется. - Тарн... - Не пытайтесь это отрицать. Я вас не виню. И Дьяну я не виню тоже. Ее муж - чудовище. Конечно, она находит привлекательным вас. Ричиус не смог ничего ответить: он был ошеломлен его мужской прямотой. Более того - заинтригован. Неужели Дьяна действительно переменилась с тех пор, как он здесь появился? Неужели она тоже его любит? От этой мысли сердце у него забилось быстрее. - Тарн, я не могу ехать в Дринг. Вы не знаете, как мы с Форисом относимся друг к другу. Тарн засмеялся. - Нет, это я знаю! - Тогда вы должны понимать, что желаете невозможного. Форис никогда не станет моим соратником. - Станет, потому что я так приказал, - отрезал Тарн. - Он сделает так, как я скажу. Поверьте мне, он лучше, чем вам кажется. И вы ему нужны. Долина Дринг играет слишком важную роль. Если мы ее потеряем, то и война будет проиграна. Вы должны помочь нам, Ричиус. Должны! Мы все должны объединиться. - Успокойтесь, - промолвил Ричиус, взяв протянутую ему руку, и жестом попросил няньку подойти. Она нерешительно поддержала Тарна. - Возвращайтесь на совет. Я подумаю над вашими словами. - Нет, прежде я хочу услышать ваш ответ. Дьяна считает вас человеком сильным. Может быть, вы сейчас продемонстрируете нам какую-то силу? Отправляйтесь в Дринг. Обороняйте долину. Отомстите тем самым вашему императору. - Это не получится... - Получится, - настаивал искусник. - Только вам придется отбросить чувства, как это сделал я. Как вы думаете: мне хочется отправлять Дьяну с вами? Не хочется. Но она вам нужна, а я не могу оставить ее здесь. Я не доверяю вам, но у меня нет выбора. Видите, даже я ограничен в своих планах. Но знайте одно: я - дрол. Я не допущу, чтобы вы меня опозорили. И Форис будет наблюдать за вами. - Это похоже на угрозу, - хлестко выговорил Ричиус. - Вам не следует угрожать тому, от кого вы хотите получить услугу. - Вы будете оборонять долину потому, что так правильно, а не потому, что об этом вас попросил я. Что касается Дьяны, я не думаю, чтобы она рискнула быть с вами. Она знает, что я ее люблю. Называйте это одержимостью, если хотите, но я не могу подавить в себе чувство. Я никогда не мог этого сделать, хоть и пытался. Вы испытываете то же самое, правда? Ричиус грустно взглянул на него. - Да. Тарн ему улыбнулся. - Я не питаю к вам ненависти, Ричиус Вентран. По-моему, моя жена правильно вас оценивает. Но не пытайтесь стать моим соперником. В том, что касается ее, я не в силах себя сдержать. Это было мрачным предостережением, и Ричиус неохотно его принял. Он уже убедился, на что способен искусник, дабы завладеть Дьяной, и у него не было желания вновь спровоцировать такой взрыв. Особенно если это могло затронуть и Шани. - Возвращайтесь к остальным, Тарн, - сказал он. - Дайте мне хотя бы ночь на размышление. Искусник едва заметно кивнул, а потом велел няньке увести его вниз по винтовой лестнице. Несколько долгих секунд Ричиус стоял один в коридоре. У него все еще болел бок от удара Фориса, но это была отдаленная, едва заметная боль. Он подумал было, не пойти ли ему к Дьяне, пока Тарн занят на совете, но это показалось ему бесчестным. Тарн ее любит. Это было так же очевидно, как лунный свет. Ричиус посмотрел в конец коридора на закрытую дверь Дьяны, понимая, что она так же обеспокоена и озадачена, как и он сам. Кому-то следовало объяснить ей, что происходит, и он сделает это. Но только не сегодня. На следующее утро Дьяна проснулась с мыслью высказать Тарну все, что она думает о его приказе. Теперь, после военного совета, у него должно найтись время для нее, решила она. Но даже если он занят, она заставит его принять ее. Уже рассвело, и она возилась с Шани: кормила ее и пеленала в ожидании няньки, чтобы оставить ей дочь и отправиться разыскивать Тарна. Все в ней протестовало. Она не только получила приказ, словно собака, но вдобавок на нее возложили невыполнимую задачу: научить Ричиуса их языку. А более всего ее страшила перспектива вернуться в суровую долину Дринг. Прошел почти год, как она покинула те ужасные места, улизнула оттуда с Фалгером и другими беженцами, поклявшись, что никогда не вернется - по крайней мере пока там властвуют дролы. А теперь муж приказывает ей отправиться туда, и Дьяна не могла бы сказать, что ей более ненавистно: чувство бессилия - ведь ею распоряжаются, или осознание того, что ей придется жить с Форисом. - Будь он проклят, - прошептала она, укладывая Шани в кроватку. Тарн умел быть непредсказуемым. Когда она думала о нем как о самой доброте, он вдруг снова превращался в аспида. И на этот раз его укус оказался очень болезненным. Прошлой ночью в его взгляде она увидела нечто необузданное, пугающую одержимость. Какими бы таинственными соображениями он ни руководствовался для достижения своей цели, решение было принято. Ей придется ехать в долину Дринг. Но она просто так не сдастся, она предпримет попытку сопротивления. Как только появилась нянька, Дьяна вышла из комнаты и устремилась к лестнице, ведущей в рабочий кабинет мужа. Тарн всегда просыпался до восхода солнца и целый час посвящал молитве, а потом остаток утра проводил за книгами. Он не любил, когда его отрывали от чтения, и не раз наказывал прислугу за то, что ему помешали. Дьяна понимала: его раздражительность связана с болезнью, и обычно не тревожила его до тех пор, пока он сам не выходил из кабинета. Но только не сегодня. Сегодня у нее разговор к хозяину Фалиндара, и ей нет дела до его драгоценного уединения. Она уже почти спустилась с лестницы, когда на ее пути возник Форис. Она остановилась. Форис тоже застыл на месте. - Женщина, - прохрипел он, - я шел поговорить с тобой. Дьяна гордо вскинула голову. - Какая наглость! Там наверху мои личные покои. - То, что мне надо тебе сказать, нельзя говорить при людях. Военачальник взмахнул рукой, приказывая ей развернуться. - Возвращайся обратно в свою комнату. Мы будем говорить там. - Не будем! - возмутилась Дьяна. - Что вам нужно, лорд Форис? У вас поручение от моего мужа? У Фориса исказилось лицо. - То, что я должен тебе сказать, я скажу от себя одного, женщина. И если ты предпочитаешь выслушивать мои оскорбления на лестнице, так тому и быть. - Военачальник сделал еще один шаг и оказался лицом к лицу с Дьяной. - Я должен буду увезти тебя в мой дом. Я должен буду тебя защищать. Тебе об этом сказали? - Сказали, - подтвердила Дьяна, не скрывая своего отвращения. - Ну и что? - Я хочу тебя предостеречь. Я знаю, ты питаешь чувства к Шакалу. Я знаю, ребенок от него. Но вот что я тебе скажу. Я не позволю тебе позорить своего мужа с этим преступником. Не позволю, пока ты под моей охраной. Тарн посылает тебя со мной, чтобы я мог тебя защищать, но я намерен защищать и его тоже. Теперь его честь в моих руках. Я не допущу, чтобы ты его позорила. Дьяна заскрипела зубами. - Что вы себе позволяете? - задохнулась она. - Не смейте говорить мне, о чем я должна думать, военачальник. Я - совершеннолетняя женщина. Форис расхохотался. - Да, вот он - огонь, о котором я наслышан. Ох, Тарн всегда был в тебя влюблен. Не могу понять почему. Для меня ты просто злобная шлюха. - Убирайтесь с моей дороги! - Дьяна попыталась пройти мимо него. Форис схватил ее за руку и прижал к стене. - Я еще не закончил разговор! - Закончили! - бросила Дьяна, вырываясь. - И не смейте больше ко мне прикасаться! - А ты не смей дозволять, чтобы к тебе прикасался этот нарский пес, жена Тарна. Если он только попробует, я об этом узнаю. В моей долине мне известно все. - Тогда вам следовало бы знать, что я не собираюсь сходиться с нарцем, - заявила Дьяна. - Мне известно, кто мой муж. - Вот как? - рявкнул Форис. - Тарн слишком тебе доверяет. Я много лет предостерегал его на твой счет, но он отказывался меня слушать. А теперь он говорит мне, что я тебя не знаю, что ты женщина добродетельная. Но я не хочу тебя знать, шлюха. Я не хочу слышать твою отраву и не желаю, чтобы ты распространяла ее по моей долине. - Можете не беспокоиться. У меня нет желания встречаться с вашими людьми. - Вот и хорошо. Смотри, чтобы мои подозрения не оказались правдой. Если ты опозоришь Тарна - клянусь, я убью Шакала, даст мне Тарн свое благословение или нет. - Форис вперил в нее яростный взгляд. - И могу то же сделать и с тобой! Не успела Дьяна ответить, как Форис Волк повернулся на ступеньке и сошел вниз, оставив ее одну. Она тоже сделала шаг вниз - и остановилась в растерянности: что она скажет Тарну? Иногда она забывала о своем положении пленницы, но стоило произойти чему-то вроде этого, как она снова начинала видеть решетку. Тарн останется равнодушен к ее жалобам. Он - хороший человек. В этом она не обманула Ричиуса. Он проявляет доброту, заботится о ней. Но он - ее владелец, и изменить это она бессильна. И Дьяна медленно вернулась наверх, в свою просторную позолоченную клетку. 33 Дни накануне отъезда из Фалиндара Ричиус целиком посвятил разработке планов обороны долины Дринг. Он работал у себя в комнате до глубокой ночи. При тусклом свете свечи набрасывал карты и листал свой дневник, дабы учесть прошлые ошибки. Тарн дал ему нелегкое задание: они с Форисом избегали друг друга, поэтому Ричиус вынужден был воспроизводить план местности, полагаясь исключительно на свою память. Но так как большую часть времени он провел в траншеях в самом центре долины, он ни разу не видел ее целиком. Даже в замке Дринг, находившемся там же, он никогда не был. Знал только, что траншеи окружены густым и неприветливым лесом, где всадники Гейла и боевые фургоны не будут представлять особой опасности. На юге раскинулись болота и топи - нарские войска определенно будут их сторониться. Форис со своими людьми получит там преимущество. А вот окраины долины, по большей части равнинные, открытые для всадников и григенов, оборонять будет нелегко. Эту территорию они, по-видимому, быстро потеряют. Однако не следует отказываться и от защиты окраин, поэтому Ричиус начал разрабатывать сложную систему траншей и капканов для боевых фургонов и кавалерии. Противостоять всадникам возможно с помощью длинных копий, а от пламени огнеметов - прятаться за щитами. Во всех траншеях надо разместить лучников - они могли бы стрелять по пехоте, а боевым волкам Фориса не позавидуешь: им предстоит сражаться с чудовищными григенами. Ричиус записал все соображения на бумаге и отдал ее Тарну для вручения Форису. Однако военачальник долины Дринг хоть и не стал подвергать сомнению его планы, с явной неохотой передал их своим людям и отправил нескольких воинов домой с приказом начать работы, которые наметил Ричиус. Конечно, такая реакция Фориса на все происходящее накануне их отъезда в долину вызвала у Ричиуса глухое раздражение. Тем утром он простился с Люсилером, который по приказу Тарна собрал воинов, остававшихся в крепости, и направился в отдаленные районы Таттерака, чтобы разыскать и уничтожить нарцев, высадившихся на их берегах. Прощание было грустным, и Ричиус расстроился еще сильнее. День он провел у себя в комнате: делал записи в дневник, скучал по дому и беспокоился о том, как Дьяна и Шани перенесут долгий путь. Она окажется единственной женщиной в их отряде, и ей нужно будет кормить девочку. Его очень тревожила проблема ее комфорта. Неприятные размышления прервал стук в дверь. - Кто там? - Он отложил перо в сторону. В ответ снова постучали. Ричиус застонал, поднимаясь с кресла, и открыл дверь. В коридоре стоял мрачный дрол-искусник, один из последователей Тарна. Он отдал Ричиусу записку и удалился, не сказав ни слова. Текст ее оказался очень простым: "Приходите поговорить со мной прямо сейчас". Подписи не было, но корявый почерк, который едва можно было разобрать, подсказал Ричиусу, что ее написал Тарн. - Куда? - подумал Ричиус вслух. Сунув записку в карман, он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Скорее всего Тарн у себя в кабинете, изучает собственное собрание карт и книг. Он шагал по узкому коридору, ловя себя на мысли, что послание Тарна его удивило, но не обеспокоило. Утром искусник также собирался уехать и, вероятно, пожелал узнать, как далеко Ричиус продвинулся в своей подготовке. Ричиус не сомневался, что его планы удовлетворят дрола. Завидев Ричиуса, дролские священнослужители, дежурившие в коридоре у дверей Тарна, расступились. Со времени совета в замке кипела бурная деятельность, так что редко можно было не натолкнуться в каком-нибудь коридоре хотя бы на одного вездесущего праведника. Теперь они окружали Тарна словно занавес и не позволяли никому отвлекать правителя, если только не были предупреждены о визите к нему. Ричиус прошел мимо, не обращая на них никакого внимания. Дверь в кабинет Тарна была закрыта. Оттуда доносились голоса. Ричиус наклонил голову и прислушался. Тарн что-то хрипло говорил по-трийски. Он задержался еще на секунду, гадая, кто может быть в комнате, и по-детски надеясь, что это окажется Дьяна. Но искусники наблюдали за ним, а потому он негромко постучал в дверь. Разговор мгновенно прекратился. - Тарн, - вежливо молвил он, - это Ричиус. Послышалось какое-то шуршание и вслед за ним голос Тарна: - Входите. Ричиус опасливо открыл дверь. Тарн сидел за письменным столом перед кипой пергаментов и покосившейся стопкой книг. Повелитель дролов поднял голову и слабо улыбнулся. На его лицо падала тень человека, стоявшего у окна. Ричиус открыл дверь шире - его взору предстал Форис. Увидев Ричиуса, военачальник поморщился и презрительно скрестил руки на груди. - Входите, - сказал Тарн. - И закройте дверь, пожалуйста. В комнате воцарилась напряженная тишина. Ричиус ждал, когда Тарн заговорит, и с любопытством взглянул на Фориса. Военачальник пристально наблюдал за ним. Тарн вздохнул и указал Ричиусу на небольшой стул. Ричиус продолжал стоять. - Ну хорошо, - нетерпеливо промолвил Тарн. Он сдул со лба прядь волос и откинулся на спинку кресла. - Ричиус, вы знаете, почему вы здесь? - Нет. Скажите, пожалуйста. Мне уже не терпится уйти. Тарн невесело засмеялся. - Рядом с вами с каждым днем становится все холоднее. Почему бы вам не сесть? У нас есть дела. - Я постою, спасибо. - Тогда я останусь сидеть, - заявил Тарн, - а вы с Форисом можете устраивать себе какие угодно трудности. Но только не деритесь, пожалуйста. Я для этого слишком устал. Ричиус помимо воли улыбнулся. К сожалению, в последнее время Тарн ему нравился, из-за чего сердиться на него было трудно. - Мы все устали, Тарн, - жизнерадостно ответил он. - Если ваш друг не будет вновь на меня бросаться, я обещаю не выбрасывать его в окно. - Если вы хотите умереть, выберите что-нибудь ценное. - Он снова указал на стул. - А теперь, пожалуйста... Ричиус сдался: выдвинул стул из-за стола и сел. Положил ногу на ногу и откинулся на спинку, стараясь казаться совершенно спокойным. - А теперь, - осведомился он, кивая на Фориса, - скажите, что он здесь делает? Форис как будто догадался, о чем речь, шагнул к Тарну и разразился гневной тирадой, тыча пальцем Ричиусу в лицо. Тот отшатнулся от его пальца и вскочил, готовясь к новой стычке. Он не заметил, как Тарн взмахнул палкой, пока она не врезалась ему в щиколотку. Форис тоже не успел попятиться - палка взвилась снова и ударила военачальника по икре. Оба отпрянули с возмущенными криками. Ричиус рухнул на стул, растирая ногу, чтобы заглушить боль. Он хмуро посмотрел на Тарна, но тот лишь ухмыльнулся. - А теперь мы можем говорить, - сказал Тарн. - Вы будете слушать, верно? Ричиус кивнул. Тарн поманил к себе Фориса потерявшей гибкость рукой. Военачальник вздохнул, однако повиновался. После этого Тарн продолжил разговор. - Утром мы все уезжаем, - серьезно объявил он. - И я хочу, чтобы сейчас прозвучало все, что нужно. Ричиус, Форис высказал мне кое-какие предложения. - Не сомневаюсь. - Выслушайте меня. Он недоволен вашими планами по обороне долины. Он с ними не согласен. - Не согласен? - Ричиус выпрямился. - У него было четыре дня для того, чтобы со мной не соглашаться. Почему он говорит об этом только сейчас? - Он хочет, чтобы были внесены изменения. - Нет, - решительно заявил Ричиус, - никаких изменений. Предполагалось, что он отдаст приказ о начале работ, которые я наметил. Они еще не начались? Тарн взмахнул здоровой рукой. - Он направил нескольких воинов вперед. Оборонительные сооружения, о которых вы упомянули, уже возводятся. - Хорошо. Тогда в чем же проблема? - Нет планов нападения, - ответил Тарн. - Он хочет видеть планы атак. - Никакого плана атак нет. Вы просили меня помочь в обороне долины Дринг. Я это делаю. Если вам так необходимо нападение, попросите о нем его самого. - Он уже мне его приготовил. Я хочу услышать ваши соображения по этому вопросу. Тарн с трудом изменил позу и взял со стола небольшую карту. Протянул ее Ричиусу. Это была карта долины Дринг. На западе несколько расплывшихся чернильных линий изображали приближающиеся силы Нара. На востоке проходил ряд вертикальных линий. Ричиус понял, что это - его оборонительные траншеи. Он пожал плечами и бросил карту обратно на стол. - И?.. Форис снова заговорил, обращаясь прямо к Тарну. Выслушав его, дрол кивнул. - Ричиус, Форис хочет атаковать нарцев. Он считает, что это будет для них неожиданностью и что с многочисленным отрядом их можно будет догнать. Вы с этим согласны? Ричиус подавился смехом. - Напасть на них? Он серьезно? С чем? Чтобы справиться с такими силами, ему понадобится целая армия! - Он предлагает воспользоваться для удара всеми своими воинами и волками. Он говорит, неожиданность уравняет силы. - Он ошибается, Тарн. Их всех перебьют. Даже если им удастся застигнуть неприятеля врасплох, у имперцев наготове слишком много людей. Нападение на них равносильно самоубийству. Тарн перевел слова Ричиуса. Военачальник запальчиво возразил. - Форис говорит, что с тех пор, как вы ушли из долины Дринг, он нарастил свои силы, и теперь у него свыше двух тысяч человек. Он говорит достаточно, чтобы вас уничтожить. Ричиус улыбнулся. - Это - прошлое. И потом, на этот раз ему противостоят не просто арамурцы. Господи, неужели вы ему этого не объяснили? Если он схватится с ними на равнине, то ему придется иметь дело с боевыми фургонами и всадниками! - Он бросил на Фориса озорной взгляд. - И если б мы применили кавалерию, мы бы его победили. Налитые кровью глаза Тарна поднялись к небу. - Умоляю, хватит! А теперь ответьте мне: вы это поддерживаете или нет? - Не поддерживаю. Это опрометчиво и опасно. Даю вам слово: ничего хорошего из этого не выйдет. - Ричиус, - задумчиво молвил Тарн, - прежде чем принимать решение, вам следует учесть все факты. Тот всадник, которого вы ненавидите, будет находиться на равнинах. Возможно, иным путем вы до него не доберетесь. - Знаю. - Ричиус уже оценил все шансы добраться до Блэквуда Гейла в лесистой и негостеприимной долине. Но это ничего не меняло. - Я остаюсь при своем. А вы меня поддержите? Тарн мрачно улыбнулся и что-то сказал Форису, не поворачиваясь к нему. Лицо военачальника покрылось багровыми пятнами. Он снова разразился гневной речью, скрестив руки и гордо подняв голову. Искусник нахмурился и не стал переводить.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53
|