Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любимчик Судьбы

Автор: Маркелов Олег
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Любимчик Судьбы
Аннотация:

Майкл Никсон – рисковый молодой парень из бедного квартала города Вандера, верящий в свой крепкий кулак и надежное плечо друга. Он мечтает изменить свою жизнь и вместе с друзьями и любимой девушкой выбраться из болота нищеты. Но в этом спектакле жизни Судьба является режиссером. И именно Многоликая меняет жизнь Майкла. Правда, совсем не так, как тот планировал. И вот уже щепкой в весеннем бурном ручье парня несет навстречу непредсказуемым поворотам Судьбы. Туда, где из таких, как он, куют настоящих воинов. И где желание «отдать долги» легко может осуществиться благодаря поддержке новых боевых друзей. Завтра будет день? Поживем – увидим.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Эон комментирует книгу «Последний Дозор» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

конкретно молодец Лукьяненко просто респект и уважуха, как говорится. сейчас очень многие иные нюансы можно списать на обсуждение его книг и никто не заподозрит подоплеки :-)

фан комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

Качай Txt Потом качаешь какую нибудь читалку На телефон (если нет родной) например ReedManiak И читай сколько влезет!=)

Alex комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

Обень жаль, что в формате txt книги искажаются таблицы и рисунки - этот формат лучше других конвертируется для читалки Amazon Kindle. Книга достойна изучения.

константин комментирует книгу «Люди меча» (Прозоров Александр Дмитриевич):

Книги очень хорошие

Мари комментирует книгу «Осколки чести» (Буджолд Лоис):

просто Великолепие... Читается взахлеб) Рекомендую изредка читать произведения Шекспира.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Шавкат комментирует книгу «Меч и сума» (Бойе Элизабет):

очень соответствует духу ремеи в соответствии с витающим ажиотажом о конце света

Сергей комментирует книгу «Руки Титана» (МакРоберт Стюарт):

Это не та книга, про руки нет ничего! Пол дня потерял в пустую!

дЕфФчЁнКа комментирует книгу «В прекрасном и яростном мире (Машинист Мальцев)» (Платонов Aндрей Платонович):

Эмм а что она не качается не хочу двойку по литре(((

Марина комментирует книгу «Черная курица, или Подземные жители» (Погорельский Антоний):

Книга отличная! Читала в школе =)


Информация для правообладателей