Хочется прочесть эпилог! Там про пчел написано!!! В оригинале книги на первой и последней страницах это есть! Книга жизни,- больше половины понял и увидел своими глазами, особенно по эпилогу!!! Это было - в 1999 году, до сих пор этот роман (историю всех жизней)- нельзя забыть! Советую всем прочесть!
Соглашусь с теми, кому книга не понравилась. Повествование временами скучное, временами чересчур изобилующее откровенными сценами, претендующее на некую интеллектуальность, но только претендующее...Читать через каждые 10 страниц описания постельных сцен порядком надоело уже к трети книги...Тоже читала восторженные отзывы, девочки говорят, что увидели в героине себя. Ну не знаю, ситуации высосаны из пальца, страдания и переживания героини не вызывают сочувствия,настолько нереальным кажется все повествование. Конец меня просто убил своей нелогичностью...после прочтения очень жаль потраченного времени. Советую прочитать Д.Фаулза "Волхв", там и постельные сцены к месту, и неожиданные повороты сюжета,и психологизм...
Нужно обладать и мастерством, и нестандартным интеллектом, и Верой не только в Бога, но и в себя, чтобы притчу с ответами на вечные вопросы написать в виде триллера (по сюжету, композиции, характеру персонажей и пр.). Кстати, «видимая» сюжетная линия достаточно примитивна. Встречаются, знакомятся, идут, приходят, сражаются…. Но вашей фантазии, уму и воображению скучно не будет, стоит только задуматься о Губителях и Чужом народе, например.
Очень удачно, на мой взгляд, и органично автор связывает (соединяет) (без использования терминов типа фабулы, коллизий, экспозиции и пр.) «земное, временное и небесное, вечностное», рассуждает (не призывает!) об индивидуальном нравственном выборе и непременно индивидуальной ответственности за этот выбор. О невидимом, сакральном - прозрачно, не придумано (как будто сам видел), что, по словам одного из героев, «и почувствовать то сложно, не то чтобы дать словесное определение».
Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.