Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Когда приходит Тварь

Автор: Мария Некрасова
Жанр:
Аннотация:

Раз в месяц, когда приходит полная луна, Ира остается дома одна, вешает на двери замок, а на окна – железные скобы и цепь и ждет. Ее родственники всегда уезжают из дома заранее, чтобы, не дай бог, не увидеть... Соседи потом целый месяц вспоминают, как шумно было в их квартире: звенело разбиваемое стекло, стены содрогались, когда по полу скакало что-то тяжелое. Но Ира всегда отговаривается, мол, друзей в гости приглашала. На самом деле друзей у нее нет. Она одинока. У нее есть только она сама и... Тварь.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Мария, 27 июня 2012, 12:10

Мне ещё 10 страниц осталось дочитать книга супер))

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Yaeto комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Радуйтесь. Может быть так хоть кто-нибудь узнает о переводчике Ю.Ф. Орехове.

Elisa комментирует книгу «Служба В Потешных Войсках Хх Века» (Отян Анатолий):

Уважаемые создатели сайта! Очень бы хотелось ,если это,конечно,возможно,прочитать книги авторов Секлитовой и Стрельниковой.Спасибо.

гость комментирует книгу «Второе правило волшебника, или Камень слез (Меч истины - 2)» (Гудкайнд Терри):

Кажется, будто книга никогда не дойдет до конца. Снова эти постоянные сопли и стенания. Тупость персонажей повергла в шок.

Дарья комментирует книгу «Милый друг» (де Мопассан Ги):

очень понравилось, мне вообще нравятся книги ги де мопассанпа, еще жизнь рекомендую

Валентина комментирует книгу «Я исполняю желания» (Правдина Наталья):

Хорошая книга)советую

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Игорь комментирует книгу «Пилот «штуки»» (Ганс-Ульрих Рудель):

Книга замечательная! Каким же адским трудом досталась нашим дедам Победа над фашизмом! склоняю голову перед мужеством и отвагой этих людей! И надо признать, что немецкие солдаты, также честно выполняли свой долг на поле боя и были достойными противниками! Ганс Ульрих Рудель - это своего рода Мересьев. По своей воле к победе и стремлению летать - эти люди наравне.

Клара комментирует книгу «Дом на набережной» (Трифонов Юрий):

Да, Иван Алексеевич Бунин........ Сергея Давлатова перечитываю частенько.

1411 комментирует книгу «На пятьдесят оттенков темнее» (Э. Л. Джеймс):

50 оттенков бреда)))читала некоторые комменты -плакала от умиления. Кто-то не начитался "Аленького цветочка" в детстве?)) теперь у вас есть шанс ознакомиться с продвинутой версией)) Ну что тут ответишь.... Конечно, дамы, в наше суровое время извращенца найти будет явно полегче, чем прекрасного вампира, это уж точно!!! )дерзайте))))))))))))


Информация для правообладателей