Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь кончается в полночь

Автор: Марина Серова
Жанр:
Серия: Частный детектив Татьяна Иванова
Аннотация:

Доктор Чайников, маг и кудесник в белом халате, неожиданно скончался. Поел грибов, как в плохом анекдоте… Хотя, по словам своих друзей-врачей, прекрасно в них разбирался. Значит, кто-то смыслил в грибочках не хуже самого доктора, решила частный детектив Татьяна Иванова, принимаясь, по просьбе друзей покойного, за расследование обстоятельств его смерти. И тут уж гадай не гадай, а рыть придется долго и упорно. Все так расхваливают умершего, что уже одно это очень подозрительно! Был ли он в самом деле таким ангелом во плоти?!.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Гуля комментирует книгу «Безмолвная честь» (Стил Даниэла):

Роман,который нельзя без слез прочитать..каждый раз перечитываю,но так же,как и в первый раз переживаю эту историю сама.

Геннадий комментирует книгу «Велесова Книга» (без автора):

Хочу все знать.

Александр комментирует книгу «Раскол. Роман в 3-х книгах: Книга III. Вознесение» (Личутин Владимир Владимирович):

Скачал "Раскол" Владимира Личутина большое спасибо за приятное чтение! Всем советую прочесть для кого История России не пустой звук...

Юля) комментирует книгу «Рассвет» (Стефани Майер):

супер книга)советую почитать)...вам понравится!

Ирина комментирует книгу «Держите ножки крестиком, или Русские байки английского акушера» (Денис Цепов):

Книга очень понравилась! легко и непринужденно читается со всеми ее "премудростями". И еще теперь более благоприятно отношусь к мужчинам-гинекологам))

Василий комментирует книгу «Капитан «Летающей Ведьмы»» (Сергей Лысак):

Книга очень интересная:)))Печально что нет продолжения про Олю Шеременьеву:)))

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Дима комментирует книгу «Книга о вкусной и здоровой жизни» (Игорь Губерман):

Книгу подарили отцу на день рождения. Более пакостной вещи я не читал за всю свою жизнь. Можно читать чтобы понять что такое постмодернисткое пресса. Еда чуть ли не как смысл жизни, постоянные цитаты всех кого не попадя, бахтина с его карнавалом, гимны ночи. Текст разбит цитатми и вставками очень сильно - но это спец фишка постмодернизма. Сравнение кулинарии с архитектурой и даже признание кулинарии как высшего искусства а потребления как единственно верным занятием. "Виски я предпочитаю ballantines, а устрицы я купил в париже, ну вы знаете, в магазинчике на площади бла бал бла" что то подобное. Безудержный гимн потреблятсву, не побрезговали добавить и матных стишков а так же упомянуть про свой обрезаный член. Мерзость и пакость. Избегать.

люсек комментирует книгу «Собачье сердце» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

А судьи кто?!бред,укололся ...если вы не понимаете глубокий смысл и сатиру ,то высмеиваете лишь свое узкомысленье.Булгаков великий писатель,изучите анализ специалистов его произведений,при сталине приходилось маскироваться .читайте розовые сопли в сахаре,видимо они вам понятней:-)

tais комментирует книгу «Тельняшка для киборга» (Рубан Николай Юрьевич):

если Владимир был курсантом-лёДчиком, надеюсь, леТать он не стал!!!!! ))))))))))))))))


Информация для правообладателей