Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новогоднее

Автор: Марина Ивановна Цветаева
Жанр: Поэзия
Серия: Поэмы
Аннотация:

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ласточка комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

Благодарю за книгу. Зашла и скачала - просто прелесть!

Ирина комментирует книгу «Переландра» (Льюис Клайв Стейплз):

Здравствуйте!Очень хотелось бы почитать эту книгу!

n@t@ комментирует книгу «Чертова гора» (Ламур Луис):

Захватывающая книга.Интересна своей простотой и оригинальностью.Интрига сохраняется до конца.Читается на одном дыхании, как и все остальные произведения данного автора.

Александра комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

Произведение, которое необходимо прочитать каждому!!!

Денис "Край" Крайнов комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

Ульянов - это высший пилотаж!!! Самый сильный автор сейчас. Прочитал Останкино, сейчас начал Живой среди мертвых на прозе.

лика комментирует книгу «Жозефина и Наполеон. Император «под каблуком» Императрицы» (Наталья Павлищева):

я, конечно, понимаю женская солидарность и всё такое, но, наверное, надо было с историей ознакомится.

Илья комментирует книгу «Записки санитара морга» (Артемий Ульянов):

Качественная проза, советую всем. Но 18 +

Анастасия комментирует книгу «Пятьдесят оттенков серого» (Эрика Леонард Джеймс):

Первая книга интересная, вторую еле осилила раздута ..много лишнего и не интересно вообще ..третью даже читать не хочеться ..если честно не о чем ..вообще ..ни сюжета ..одно закусывание губы и се*с ..

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


Информация для правообладателей