Проклятие горгулия
ModernLib.Net / Энтони Пирс / Проклятие горгулия - Чтение
(стр. 23)
Автор:
|
Энтони Пирс |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(712 Кб)
- Скачать в формате fb2
(342 Кб)
- Скачать в формате doc
(280 Кб)
- Скачать в формате txt
(266 Кб)
- Скачать в формате html
(340 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
|
|
— Интересно, что понадобилось Фракто в нашей иллюзии? — спросила Сюрприз. — Там, где не хватает ветра и дождя, он всегда тут как тут, — объяснила Менция. — И Фракто плевать, существует вокруг безумие или нет. Ветер ударил о поверхность воды и поднял огромные волны, которые с ревом обрушились на дорогу. Через некоторое время сооружение Ирис полностью пришло в негодность. Вода ринулась завершать начатое ветром дело, разметая насыпанный песок и унося камни прочь. — Ничего страшного, — поспешила успокоить их Менция. — Я сейчас все исправлю. В то же мгновение демонесса превратилась в две высокие башни, соединенные друг с другом тонкими канатами, между которыми виднелось множество узких планок. Подвесной мост соединял два разрушенных края дороги. Гари опасливо ступил мост и с величайшим удивлением отметил, что он прочный и надежный. Оказалось, что Менция не использовала иллюзию для создания данного образа, она использовала собственную плоть… если подобное определение вообще применимо для демонов. Усилием воли она заставила эту субстанцию перейти на некоторое время в твердое состояние. Гари переправился первым, а за ним последовали все остальные. Гайла решила не утруждать подругу-демонессу и пошла по земле в непосредственной близости от канатной дороги — ее каменное тело ничуть не страшилось укусов членистоногих. Вдруг в воздухе раздался громкий писк. Гайла подняла лапу, и путешественники заметили небольшого жука-могильщика, который, вероятно, решил отомстить очередной жертве за свои жизненные неудачи. К величайшему разочарованию, жертва обладала каменным телом, а незадачливый охотник, судя по всему, сломал зуб. Поняв собственное бессилие, он с громким плеском упал обратно в воду. Гари неожиданно поймал себя на мысли, что ощущает к этой твари даже некоторое сочувствие. Как только путешественники оказались на середине переправы, из воды появилось новое препятствие. Чудовище выглядело как герой старинных обыкновенских преданий, напоминая собой кита, оно превышало все мыслимые размеры. Заметив добычу, чудовище с хорошей скоростью направилось в их сторону. Казалось, еще чуть-чуть — и оно сметет на своем пути подвесной мост и дрожащих людей. Кит не мог быть ничем иным, как иллюзией, однако Гари все равно растерялся. Проклиная себя за трусость, он побежал к противоположному краю дороги. Кит тем временем приблизился на расстояние удара, а затем со всего размаха врезался башкой в левую башню моста: та покосилась и начала медленно крениться в сторону. Кит действовал, как реальное живое существо! Сюрприз закричала от ужаса. Гари изменил направление движения и бросился обратно, чтобы спасти девочку. Протянув руку, он поймал ее за платье в самый последний момент. В следующую секунду все они одновременно рухнули в воду. Гари пытался бежать, однако ноги не слушались. Каждый из присутствующих понимал, что вода — не более чем иллюзия, однако ничего не мог поделать. Внезапно в пятке правой ноги сильно кольнуло. Жук-могильщик! Через пару секунд он вздохнул с облегчением: нет, это оказался всего лишь острый камень. Вскоре они вместе с Сюрприз добрались до остатков дороги, сделанной Ирис, и заползли наверх. Почувствовав себя в безопасности. Гари осмотрелся по сторонам. Мост пришел в полную негодность: часть его растворилась в воздухе и через мгновение превратилась в широкую прорезиненную ленту, которая обхватила Ирис, сократилась и отправила волшебницу прямо на островок, где сейчас находились и они. Так Менция спасла Ирис. Однако Хиатус продолжал барахтаться в воде. — Я хочу использовать магию, чтобы помочь ему! — закричала Сюрприз. — Не смей! — ответила Ирис девочке. — Твоя магия нужна нам для заклятия фильтра. Сюрприз послушно замолчала. Теперь она была совсем не той взбалмошной девчонкой, которую боялись собственные родители. Сюрприз прекрасно понимала, что, несмотря на свои практически неограниченные магические возможности, заклятие фильтра может потребовать их все, без остатка. Да, родители ее теперь просто не узнают. Внезапно прямо над водой появилась голова Хиатуса. Он кричал: — Меня поймали! Боже мой, меня поймали! Каучуковая лента открыла рот. — Это же Гайла Гейл, безумец! Перестань барахтаться и помоги ей спасти тебя. Хиатус посмотрел себе под ноги и действительно обнаружил горгулию. — О… спасибо, — он выглядел несколько смущенным. В этот момент из-за горизонта появилось солнце. Оно было столь огромное и яркое, что Гари не сомневался — это очередная иллюзия фильтра. Солнце коснулось поверхности воды и зашипело, воздух наполнился густым водяным паром, и через несколько минут все было кончено. Равнина оказалась девственно пуста. Если здесь и сохранились еще жуки-могильщики, то лишь в вареном состоянии. Внезапно Гари пришла на ум новая мысль: — Но каким образом иллюзорный кит мог разрушить реальный мост? Менция приняла свою обычную форму: — Запомни, что фильтр — это демон, который обладает демонической силой. Речь не идет о физической мощи, поскольку его материальное естество находится где-то далеко. Просто временами он способен материализовать свои иллюзии. Возможно, данное объяснение относится и к киту, и к его отдельным частям. Понятно? Теперь Гари окончательно понял: фильтр оказался действительно серьезным противником. И для того чтобы его победить, требовалось соединение всех усилий. Как только вода полностью испарилась, Гари заметил отдаленные точки на горизонте, которые вновь покрыли равнину. Через некоторое время он разглядел, что это было огромное стадо диких животных, которое двигалось в их направлении. — Выделанная кожа, — произнесла Менция, заметив приближающееся стадо. — Если они нападут на нас, то от компании останется лишь выделанная кожа. — Не бойтесь, это иллюзия, — успокоила их Ирис. С этими словами она воздвигла новое препятствие: еще одну стену огня, которая начала медленно смещаться в сторону животных. Те притормозили, а затем опрометью бросились врассыпную. К сожалению, задние ряды не видели предстоящей угрозы, а потому продолжали нестись прежним курсом. Однако для друзей это было уже не важно. Они выиграли время и теперь могли беспрепятственно продолжить движение к магическому кругу. Фильтр предпринял новую попытку сбить путешественников с толку. Внезапно окружающее пространство полностью изменилось: перед ними возник чудесный сад и старинный замок. — Похоже на жилище Ругна, — произнесла удивленная Ирис, рассматривая деревья и цветы. — Фильтр способен читать наши мысли, — напомнил ей Хиатус. — Все, что каждый из нас способен воссоздать в своей памяти, Фил реализует в виде иллюзии. — Это очередная уловка, — заметила Менция, — которая скрывает под собой реальную угрозу. — Не сомневаюсь, — резко ответила Ирис. — В настоящий момент я пытаюсь понять цель… К чему фильтру подобная иллюзия? — Наверное, с угрозами у него ничего не вышло… — произнес Гари. — Вот Фил и решил попробовать иной подход. — Либо он просто пытается сбить нас с нужного курса, — добавила Менция. — Последнее предположение более всего похоже на правду. Внезапно около замка показалась чья-то фигура, которая медленно двинулась в сторону путешественников. Кажется, это была молодая женщина, несущая тяжелую ношу. — А, Электра, жена моего внука, — произнесла Ирис. — Замечательная девушка! — Что, интересно, она несет? — спросила Сюрприз. — Не знаю, — ответила волшебница. — В любом случае это все та же иллюзия. Через некоторое время девушка приблизилась к путешественникам вплотную. Гари заметил, что она не была красавицей, но тем не менее производила впечатление порядочного и приятного человека. Электра была одета в синие джинсы, а ее длинные волосы заплетены в толстую косу. — Что-то она не выглядит как принцесса, — удивилась Сюрприз. Ирис улыбнулась. — Электра никогда не кичилась своим происхождением. Кроме того, она всегда была… несколько худощавой. Но к делу это совсем не относится. Будь моя воля, я обязательно бы женила принца Дольфа на принцессе Наде Нага — потрясающем, как мне тогда казалось, создании! Но Электра разыграла партию как по нотам, и теперь я понимаю, насколько серьезно ошибалась. Ее магический талант электрифицирования выходит далеко за пределы обычного уровня волшебницы, тем не менее Электра распоряжается им очень и очень экономно. Кроме того, она подарила мне двух прекрасных внуков-близняшек. Сейчас я бы не променяла ее ни на кого другого. Электра с усилием поставила перед собой свою ношу. Это был непонятный черный предмет, на верхней стороне которого виднелись красные и белые проводки. — Кто-то поможет мне отнести батарею? — спросила она. — Я, конечно, смогла ее зарядить… Однако она чертовски тяжелая. — Конечно, принцесса, — улыбнулся Хиатус, делая шаг вперед. — Не стоит этого делать, — предупредила Менция, хватая его за рукав. — Внутри батареи наверняка находится демоническое вещество. — Что же, вы не хотите мне помочь? — расстроено спросила Электра, оглядывая окружающих невинными глазами. — Ты же вражеская иллюзия, — угрюмо проговорила Ирис. — А потому мы тебе не доверяем. — В таком случае вы можете получить другой подарочек, припасенный специально для такого случая, — произнесла Электра, ставя батарею на землю. — Атака! — Внезапно у нее выросли огромные когти, и принцесса бросилась на Сюрприз. Однако Гайла отреагировала быстрее, она бросилась вперед и закрыла девочку каменным телом. Электра царапнула горгулию по боку, не причинив той никакого вреда, а затем мгновенно растворилась в воздухе. — Э… спасибо, — смущенно произнесла Сюрприз. Возможно, она решила, что нападение было еще одной иллюзорной попыткой фильтра запугать своих врагов. Девочка сделала шаг вперед и стала с интересом рассматривать батарею. В мгновение ока Менция превратилась в большой металлический экран, который загородил подарок иллюзии от любопытной Сюрприз. В следующий момент раздался оглушительной силы взрыв, и обломки батареи разлетелись во все стороны. Один из них попал в руку Гари, не причинив никакого вреда — подарок Электры также оказался иллюзорным. Тем не менее каждый присутствующий осознал, что внутри находился какой-то опасный наполнитель, по крайней мере металлический щит продолжал еще долго звенеть. Ирис присела на колени перед нареченной дочуркой. — С тобой все в порядке, дорогая? — спросила она. — Конечно, — несмотря на ответ, девочка казалась сильно встревоженной. — Я не пронимаю, почему эта милая женщина хотела причинить мне вред? — Только потому, что ты в настоящее время становишься главной угрозой свободе и безопасности фильтра, — ответила Менция, принимая обычную форму. — Все остальные члены команды уже не в счет… Настало время проявлять силу магии. А ею в наибольшей степени обладаешь ты, и никто другой, понятно? — Откуда тебе это известно? — с удивлением спросил Гари. — Потому что фильтр — холодный расчетливый демон, который ни за что не станет растрачивать силы впустую. Но в первую очередь он обязан напугать своего врага. Окружающие согласно кивнули. Демонесса сейчас лучше всего разбиралась в помыслах своего дальнего родственника. — Это означает, что мы должны принять особые меры для безопасности Сюрприз, — решила Ирис. — Я повезу ее, — тут же произнесла Гайла. Опустившись на брюхо, она пригласила ребенка забраться к ней на спину. — Здорово, — обрадовалась девочка, цепляясь маленькими ручками за каменную шкуру. — Теперь у меня есть собственный горговоз! — Точно, горговоз, — произнес Гари, почувствовав внутреннюю тревогу. Главной задачей людей, окружающих Сюрприз, стала ее защита. В этот момент путешественники подверглись очередной атаке: от ворот замка отделилась новая группа животных. — Кентавры! — воскликнула Ирис. — Опасайтесь лучников… — Но ведь если стрелы представляют из себя иллюзию… — попытался возразить Гари. — Мы должны опасаться худшего, — отрезала Ирис, — поскольку Сюрприз нельзя подвергать опасности ни в коем случае. — В таком случае мы не можем вступать в открытое столкновение, — рассудил Гари. — Однако убегать всегда очень трудно, особенно если земля под ногами — сплошная иллюзия. И куда идти непонятно. — Мои способности не распространяются на творения фильтра, — произнесла Ирис. — Однако я способна их распознавать. Через город была проложена широкая дорога. Кажется, нам сюда. — С этими словами волшебница нырнула в заросли фруктового сада, окружающего замок. — Здесь можно чувствовать себя в относительной безопасности. — Ага, заросли кажутся действительно непроходимыми, — сказала Менция, отправляясь следом. — Кажется, фильтр не желает, чтобы мы двигались именно этим путем. Путешественники до сих пор продолжали обдумывать недостающую деталь своего плана. Гари терзали смутные сомнения, но предложений по данному вопросу у него не было, а потому он молчал. В Зоне Безумия даже самые безрассудные идеи имели шанс на успех. Доверившись чутью Ирис, Гари побежал вперед, а за ним последовали остальные. Со стороны казалось, будто они продираются через непроходимые заросли кактусов. Гари вспомнил рассказ о тропе Дриады, которая открывалась только перед тем путешественником, который оказывался прямо на ней. В данном случае таинственная тропа вообще не хотела появляться. Тем не менее кентавры бросились вдогонку. Лучники уже подняли свои стрелы. На этот раз Менции пришлось превратиться в новый щит, снабженный ногами, который моментально прикрыл собой Гайлу и Сюрприз. Но дикие кентавры всегда отличались удивительной хитростью, а потому со временем они, несомненно, могли бы расправиться с этой защитой. — Нам не удастся перехитрить эти иллюзии, — удрученно произнес Хиатус. — Кажется, здесь находится каменная колонна Раскладушки, — выдохнула Ирис, указывая налево. — Сюда! Гари обогнул грязную лужу и принялся судорожно искать убежище. Наконец он заметил каменную стену и нырнул за поворот. Его примеру последовали другие, и спустя несколько минут путешественники почувствовали себя в относительной безопасности. Внезапно Менция превратилась в большую металлическую трубу на колесах. — Что это такое? — спросил Гари. — Артиллерийское орудие, — объяснила демонесса. — Когда появятся кентавры, подожги запал. — С этими словами неподалеку от орудия материализовался тонкий факел. Гари сделал все в точности, как сказала Менция. И стоило только кентаврам показаться из-за угла, как он схватил факел и поджег запал орудия. Раздался оглушительный выстрел, и огромное ядро полетело вперед, сметая на своем пути неприятелей. — Так вот зачем нужно это орудие, — произнес потрясенный Хиатус. Но остальные преследователи спрятались с противоположной стороны каменной стены. Ядро никак не могло достать их в этом положении. — Зато мы можем не бояться вражеских стрел, — произнес Гари с некоторым удовлетворением. В то же мгновение несколько этих самых стрел скользнуло из-за угла, едва не вонзившись в тело Гари. Ударившись о стволы деревьев, они отскочили и затихли. — Эти лучники способны стрелять из-за угла! — прошептал потрясенный Хиатус. — Не стоит забывать, что мы находимся в центре Безумия, — сказала Менция, возвращаясь в себя. — Хотя, говоря по правде, такого издевательства над законами физики не ожидала даже я. — Демонесса поморщилась, и Гари заметил, что у нее на лбу образовался глубокий рубец. В следующее мгновение из-за угла появилась новая туча стрел. Со свистом рассекая воздух, они начали вонзаться в землю в непосредственной близости от путешественников. Только одна из стрел была реальной, и именно она попала в каменный бок Гайлы, не причинив, к счастью, никакого вреда. Сложившая ситуация была очень опасна, поскольку стрелы летели в неимоверном количестве, а Ирис просто не успевала отслеживать иллюзорную природу каждой. Одна из них все же вонзилась в лицо волшебницы. Конечно, стрела оказалась иллюзорной, однако даже она нанесла серьезный урон. — О, я теряю разум! — закричала Ирис, раскачивая головой, из которой начал сыпаться белый порошок, напоминающий манную крупу. — Я помогу! — с готовностью вызвалась Сюрприз и округлила глаза. Зернышки начали превращаться в большие мерцающие кирпичи, которые образовали огромную кучу. — Опа! Кажется, немножечко не то… — Подожди! — закричала Менция. — Мы можем использовать твое творение именно в таком виде. Давайте постараемся сложить их покучнее вокруг себя, хорошо? Гари поднял один блок и поставил его поверх предыдущего. Через пару секунд к нему присоединился Хиатус. Вскоре они соорудили стену высотой с собственный рост. Теперь ни одна стрела не могла причинить им вреда. — А почему одни из кирпичей мерцают ярче, чем остальные? — спросил Хиатус, указывая рукой на стену. Гари пожал плечами: — Наверное, среди темных мыслей встречаются порой и светлые. — Спасибо за поддержку, — язвительно ответила Ирис. — А у меня есть гораздо более серьезный вопрос, — произнесла Менция. — Почему магическая способность Сюрприз дала осечку? Девочка пыталась собрать разум воедино… А вместо того она просто увеличила зернышки до размера кирпича. — Наверное, Сюрприз — просто ребенок, — ответил Гари, — который не способен на полный контроль своих талантов. — Вот именно, — ответила девочка. — Тем не менее подобная неразбериха начала проявляться с самого начала путешествия. Что-то сбивает меня с истинного пути. — Ты уверена, дорогая? — спросила у нее Ирис, которая наконец привела свои мысли в порядок. К сожалению, они продолжали находиться в виде мерцающих блоков, однако благодаря их упорядоченности волшебница чувствовала себя вполне комфортно. — Может, причина тому — обычное волнение? — Нет, — с уверенностью ответила девочка. — Что-то влияет на мои способности, вот и все. — Фильтр? — спросила Менция. — Если он обнаружил возможность влиять на твою магию… то нас ожидают новые, весьма серьезные проблемы. — Нет, что ты… Он способен только лишь к чтению мыслей, — ответила Сюрприз. — Мы не должны приставать к девочке по всяким пустякам, — произнес Хиатус. — Она и так старается изо всех сил. — А вы мне не верите, — печально сказала Сюрприз. — Неправда! — пошел на попятную Хиатус. — Я просто хотел сказать, что… — Наверное, ты полагаешь, будто я слишком молода, чтобы разбираться во всех своих способностях? — Пожалуйста, дорогая, — вступилась Ирис, — не стоит расстраиваться! — И ты туда же! Каждый из вас полагает, что со мной творится нечто странное! — Но ты же действительно еще очень молода, — спокойно произнес Гари. — Никто не говорит, что это является недостатком. — Ладно, вы напросились! — вспыхнула девочка. — Я покажу, какой у меня может быть возраст. — Нет, не трать свою магию! — закричала Менция, но было уже поздно. Сюрприз округлила глаза. Спустя мгновение она превратилась во взрослую женщину — к счастью, одежда Сюрприз начала расти вместе с ее телом. Теперь девочка представляла собой симпатичную даму тридцатилетнего возраста… Тем не менее ее внешность была несколько незавершенной… — Ну вот я и взрослая, — произнесла она. — Примите мои извинения, что всего несколько минут назад была маленькой девочкой. Тем не менее я способна в очередной раз заявить вам со всей ответственностью: на мою магию оказывает влияние какая-то тайная сила. И она не принадлежит фильтру. Я и в самом деле пыталась вернуть разум Ирис на место. — Дорогая моя, ты сделала все правильно, — сказала волшебница. — Осталось совершить последнее прикосновение. — С этими словами она залезла в карман и извлекла оттуда какую-то вещицу. — Что это такое? — заинтересовалась Сюрприз. — Женская тайна, о которой не знает ни один мальчик. Девочки, которые выглядят слишком молодо, с помощью этого средства становятся старше, ну а зрелые женщины — наоборот. — Ирис дотронулась до лица тридцатилетней Сюрприз кисточкой для пудры, и оно действительно расцвело. Окружающие обменялись удивленными взглядами. Бывшая девочка действительно обладала здравым рассудком. — Так что же произошло с твоими способностями? — поинтересовалась Менция. — Не знаю, — ответила Сюрприз. — Но ради вас могу выяснить. — Да, так и следует поступить. Этот вопрос определяет успех всего мероприятия, к нему просто нельзя относиться легкомысленно. Гари догадался, какую цель преследовала Менция. Возможно, речь шла о той непонятной вещи, которой им до сих пор не удалось обнаружить для завершения путешествия. Фильтр был способен отправить их по ложному следу… И это следовало как можно скорее выяснить. Сюрприз округлила глаза — точь-в-точь как в детстве — и произнесла: — Я вижу множество древесной трухи. Несколько тысячелетий назад какой-то хитрец смешал между собой равные части магической пыли и древесной трухи, закупорив все это в большой кувшин. По прошествии времени сосуд дал трещину. Именно оттуда и происходит воздействие на мои способности. Наверное, магия сталкивается с магией и… — Но зачем кому-то заниматься такими странными делами? — спросила Менция. — Я имею в виду три тысячи лет назад. — В глазах демонессы загорелись огоньки. — Мне кажется, что была веская причина, — ответила Сюрприз. В этот момент появилась новая туча стрел, одна из которых начала ярко пылать. Вонзившись в кирпичную кладку мыслей, стрела загорелась. — Это же поджигательство! — воскликнула Ирис. — А моим мыслям пришел конец. Гайла обогнула стену, подошла к горящей стреле, схватила ее зубами и изо всех сил рванула на себя. Пожар прекратился. Небо над стеной окрасилось беззвучными вспышками красного, голубого, зеленого и желтого цветов. — А ты могла бы нас проводить к этому сосуду? — спросила Менция. — По крайней мере объясни, где он находится. — Думаю, при большом желании мы могли бы отыскать это место. — Но ведь ты, Сюрприз, не должна тратить свои силы на какое-то дурацкое зелье, — возразил Хиатус. — Полагаю, это может действительно оказаться крайне важным, — не согласилась Менция. — Посмотри только, какие усилия прилагает фильтр, чтобы сбить нас с пути. — Согласен, — кивнул Хиатус. — Я предлагаю следующий план действий, — вступил в разговор Гари. — Мы держим оборону здесь. А вы вдвоем отправляетесь за сосудом. Вспышки стали настолько яркими и частыми, что небо над головой переливалось всеми цветами радуги. Послышался неясный гул: будто бы яростный северный ветер решил во что бы то ни стало добраться до одиноких путников, спрятавшихся за каменной стеной мыслей волшебницы Ирис. Фильтр был действительно встревожен — либо хотел, чтобы так думали остальные. Менция превратилась в лоскут плотной ткани, который мгновенно обернул Сюрприз. Затем женщина вышла из-за каменного укрытия и пропала в окружающем их мнимом лесу. — Думаю, нам следует приложить максимум усилий, чтобы отвлечь внимание фильтра на себя, — решил Хиатус. Опустившись на колени, он начал шарить по земле в поисках вещи, которую можно было бросить. Внезапно рука наткнулась на некий твердый предмет, который был невидим из-за окружающей их иллюзии. Гари и Ирис принялись делать то же самое, а Гайла начала нюхать землю. Вскоре они обнаружили дюжину приличных камней. Размахнувшись, они выпустили их по направлению к источнику огненных стрел. Гари сомневался, что подобное действие приведет к какому-то эффекту, но спустя пару мгновений послышался сильный грохот, а затем все затихло. Кто-то из них все-таки сокрушил иллюзию. Небесный блеск померк. Послышалось приглушенное кудахтанье, и тут друзья увидели небольшую птицу. Тяжело переваливаясь, она медленно двигалась в их направлении. — Что это такое? — удивился Хиатус. — Похоже на курицу, — ответила Гайла. Гари напряг память, стараясь вспомнить, где же он видел подобное создание. Внезапно его осенило: — Это же бойцовый петух! Держитесь от него подальше! — Но почему? — спросил Хиатус. В следующую секунду птица открыла клюв, из которого вырвался столп огня. Ударившись о каменную стену, он рассеялся в окружающем пространстве. К величайшему облегчению, большая часть огня представляла собой иллюзию. — Теперь понятно, — с тоскливой улыбкой ответил Хиатус. — Что ж, буду в курсе. В это время вернулись Менция и Сюрприз. Сюрприз несла в руках небольшой стеклянный кувшин, на четверть заполненный серым порошком. — Крышка находилась рядом, — произнесла Сюрприз. — Теперь я его крепко-накрепко закупорила. Даже не верится, что удастся пробраться через все эти ужасные иллюзии… — Значит, фильтр не хотел отдавать этот кувшин, верно? — спросил Гари. — Видимо, да, — отозвалась Менция. — Теперь его проделки нам по большей части известны… — Но мы пока не знаем, почему фильтр так боится этого кувшина. — Мы можем это выяснить, — с нажимом сказала Сюрприз. — Согласна, — отозвалась Менция. — Теперь, дорогая, вернись, пожалуйста, в свой возраст. Представляешь, если магия изменится и ты застрянешь? — Это было бы ужасно, — согласилась она. Потом округлила глаза и удивленно произнесла: — Вы понимаете, оказывается, люди использовали этот состав для заклятия Водораздела! Кажется, мы обладаем самым главным ингредиентом, который позволяет изменять природу существующей магии. — Ты имеешь в виду…— спросила Менция и так широко открыла глаза, что стала напоминать насекомое. — Да. Состав позволит заковать фильтр на веки вечные в его любимый Водораздел, где ему и место. Судя по всему, люди решили, что зелье закончилось, а потому выбросили кувшин на свалку истории. По этой причине фильтру удалось выйти сухим из воды… — Но почему? — Да потому, что хитрый демон создал новую иллюзию. Ну, якобы кувшин был пустым. Люди же думали, что они добросовестно выполнили свою работу. Пытаясь обнаружить сосуд вновь, они ничего не добились, поскольку противник продолжал его тщательно скрывать. В результате ошибки, допущенные при создании Водораздела, оказалось просто невозможно исправить. А демон заработал для себя три тысячи лет отдыха. — Однако теперь этому пришел конец, — добавил Гари. Сюрприз округлила глаза и вновь превратилась в маленькую девочку. Следы пудры, оставшиеся у нее на лице, придавали ей вид страшного карлика. — Все в порядке, дорогая, — произнесла Ирис. — Тебе осталось только умыться. — Но ведь я использовала большую часть своей магии. Теперь мне никогда не суждено повторить подобное превращение вновь, — глаза девочки наполнились слезами. — Ничего страшного, — успокоительно произнесла Ирис. — У меня более серьезная проблема: голова совершенно лишена собственных мыслей. Вот если бы ты помогла мне вернуть все обратно… — Да, конечно-конечно! Поскольку сосуд закупорен, это просто, — Сюрприз округлила глаза, и каменные блоки вновь превратились в манную крупу, которая исчезла внутри головы волшебницы. — Так-то гораздо лучше, — улыбнулась та. — Больше ни за что не подвергнусь подобному эксперименту. Они выбрались из укрытия и двинулись прежним курсом. Вокруг росли непроходимые чащи иллюзорных деревьев, но они не могли причинить неприятностей. Когда фильтр решил атаковать их толпой огров, Ирис мгновенно создала армию великанов, которая прекрасно справилась со своими обязанностями. Бойня была кровавой, но какое им было дело до столкновения иллюзий — созданий, которые никогда и не жили на свете. Когда появились летающие драконы, Ирис была вынуждена сотворить новых летающих защитников. Началась еще более ужасная битва. Когда омерзительная гарпия зависла над путешественниками и начала метать свои яйца, взрывающиеся с оглушительным грохотом, на помощь пришли еще более отвратительные гоблины, которые бесстрашно бросались на снаряды телами. Так они приблизились к нулевому магическому кругу. Здесь все эффекты волшебства в значительной степени снижались, но все знали: самое сложное еще впереди. Видимо, они бросили демону такой вызов, с которым тот не сталкивался на протяжении всей своей бесконечной жизни. Гари был поражен, когда обнаружил, что на землю спустилась ночь. Над головой засияли звезды. Погрузившись в воду, они достигли островка. Он оказался прекрасно освещен: с неба спускался мощный магический конус голубоватого сияния. Никто не сомневался: именно здесь и таится самая сильная магия Ксанфа… Враг, которого они так долго искали, находился сейчас здесь, прямо перед ними. Перспектива пугала. — Я привыкла к такой магической нагрузке, — произнесла Гайла, — а потому смогу вам помочь. Просто держитесь за шкуру. Объединившись, они двинулись в сторону пьедестала, на котором в течение трех тысяч лет находилась горгулия. Естественно, сейчас он казался пустым. Однако Гари показалось, что… Через мгновение на постаменте появилась точная копия Ханны-Варвара. — Думаете, вы победили? — крикнула она и плюнула в их сторону. Струя слюны пролетела несколько метров, развернулась и с громким шлепком приземлилась на поверхность водоема. — Да у вас просто не нервы не выдержат, если вы попробуете надеть на меня упряжь. Менция обернулась к Сюрприз: — Мы, конечно, будем всячески тебе помогать… Однако ты — единственный человек, который способен совладать сейчас с фильтром. Справишься? Девочка выглядела усталой. — Вообще-то я способна воссоздать любую магию… Но ведь нервы, о которых говорила Ханна, — это не магия? — Нет, дорогая, — ответила Ирис. — Это особенность характера. — Наверное, мне еще слишком мало лет, чтобы иметь такую особенность, — произнесла Сюрприз, и ее глаза наполнились слезами. — С приходом в Зону Безумия я научился использовать собственную магию по-новому, — сказал Хиатус. — Быть может, то же самое стоит попробовать и тебе? — Мне? — удивилась Сюрприз. — Но как? — Ты же нашла стеклянный сосуд с зельем, верно? — Но я не способна повторять заклятие дважды.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
|