Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Твое прикосновение

ModernLib.Net / Маллинз Дебра / Твое прикосновение - Чтение (стр. 7)
Автор: Маллинз Дебра
Жанр:

 

 


      Его внимание немного взволновало ее, особенно в свете того, что его халат распахнулся, обнажив грудь, и эта картина не могла не соблазнять ее. Она посмотрела на камин, затем на свои ноги. Она делала все, чтобы избежать встречи с его серыми проницательными глазами.
      – С чего мне начать?
      Он задумался на мгновение, а затем ответил:
      – Я знаю, что тебя похитили. Что произошло потом?
      – Я выехала из дому с гувернанткой. Она сопровождала меня к моей подруге, когда эти мужчины напали на наш экипаж.
      – Где это случилось?
      – В Чивертоне, в одном из поместий моего отца за Лондоном. – Она поежилась, когда темные воспоминания заполонили ее сердце. – Папа сказал, что он бы немедленно продал это поместье, если бы оно не относилось к заповедному имуществу.
      – Сколько человек вас атаковало?
      Она пожала плечами: впечатления того дня были все еще свежи в ее памяти, но они исказились от ужаса, охватившего в тот момент молодую девушку.
      – Два, три. Я не уверена. Но больше одного.
      Она часто задышала.
      – Один из них застрелил мисс Сограсс. Прямо у меня на глазах.
      – Мне так жаль. – Он протянул ей руку, но она покачала головой и отошла в сторону.
      – Со мной все в порядке. – Она обрела контроль над собой и продолжила рассказ, все еще не глядя на него. – Кто-то накинул мне на голову мешок, и они связали меня. Затем один из них перебросил меня через лошадь. Мне показалось, что мы ехали целую вечность.
      – И что произошло потом?
      Она пожала плечами.
      – Они послали папе записку с требованием выкупа.
      – Кэролайн.
      – Что? – Она резко повернулась к нему, понимая, что ему было известно больше. Что все было не так просто. И она ненавидела его знание, она ненавидела то, что он принуждает се произносить трудные для нее признания.
      – Они заперли меня в каморке, и теперь я боюсь темноты. Они убили гувернантку на моих глазах, поэтому я делала все, что мне приказывали. Абсолютно все, что мне приказывали.
      Он встал, не отводя от нее взгляда.
      – Любой бы сделал то же самое на твоем месте. Они бы не пощадили тебя, Кэролайн.
      – Да. – Она не могла совладать с собой, ее сердце, казалось, вот-вот выскочит у нее из груди.
      Она дышала так, словно бежала много миль. Когда он шагнул к ней, она отвернулась, не желая, чтобы он коснулся ее. Или посмотрел на нее.
      – У твоей истории есть продолжение, – тихо сказал он.
      Ее мышцы напряглись. Она сложила руки на груди, как будто это могло сдержать рвущийся крик.
      – Люди с Бау-стрит нашли меня. Папа приехал за мной. Он позаботился о том, чтобы этих негодяев отправили в тюрьму за совершенные преступления.
      – В тюрьму? – В его глазах был холод. – Я бы убил подлецов своими руками.
      Она оглянулась на него, удивленная тем, как совпадало их настроение.
      – Тогда я сожалею о том, что тебя не было со мной.
      Он сжал руки в кулаки и отошел.
      – Расскажи мне все.
      Она замолкла.
      – Я не могу.
      В его глазах вспыхнула ярость.
      – Ты должна.
      – Нет. – Она провела рукой по волосам, зажав в пальцах пряди, а затем снова распустив их так, что они заструились по плечам. – Не проси у меня невозможного.
      – Черт побери, Кэролайн! – Он поставил пустой бокал на полку, вложив в этот жест столько силы, что едва не разбил его. – Неужели ты струсишь? Неужели ты позволишь им отравить тебе жизнь?
      – Струсишь? – Она с недоумением посмотрела на него. – Как ты можешь обвинять меня в трусости, если я стою перед тобой, живая?! Они не убили меня. Они не воспользовались мною. Я делала все, что они приказывали. И это сохранило мне жизнь.
      – Жизнь? – Он презрительно посмотрел на нее, и его губы насмешливо изогнулись. – Ты называешь это жизнью? Это существование, Кэролайн, а не жизнь.
      Его слова прозвучали как удар. Ее дыхание стало учащенным; еще мгновение, и казалось, она рухнет без сознания.
      – Ты ничего не знаешь!
      Он шагнул к ней, заставляя ее взглянуть ему в лицо.
      – Тогда расскажи мне все.
      – Что ты хочешь услышать? – Она толкнула его в грудь обеими руками и снова начала мерить комнату шагами. – Тебе рассказать, как они трогали меня? Тебе передать те гадости, которые я от них услышала?
      – Да, – твердо ответил он.
      Он не сводил с нее взгляда, и его ярость исчезала. Она сделала глубокий вдох.
      – Они подробно описали все, что хотели бы со мной сделать. Они возбуждали себя, пока разговаривали со мной. Один из них… даже показал свой орган. – Отвращение захлестнуло ее.
      – Кэролайн. – Мягкий голос Рогана донесся до нее как сквозь пелену тумана.
      В его глазах было сочувствие. Она отбросила его руку.
      – Не прикасайся ко мне! Ты хочешь услышать все?
      – Нет, этого достаточно.
      Его нежность словно растопила лед. Она начала говорить слова, которые боялась произнести даже про себя:
      – Один из мужчин издевался надо мной, пока другие не видели его. Он хватал меня за грудь и за живот. Однажды он заставил меня коснуться его внизу и сказать, что мне это нравится. И я повиновалась. Он пригрозил, что убьет меня, пли я не сделаю этого.
      – Он причинил тебе боль?
      – Ты хочешь спросить, дошел ли он до конца в своих издевательствах? – Она коротко рассмеялась, и этот звук был предвестником истерики. – Они остановили его, но если ты ведешь записи, то можешь добавить к ним еще один пункт: никогда не прикасаться к моему животу.
      – Остановись, – прошептал он.
      Он был так расстроен, что она едва не лишилась чувств. Но она не могла остановиться.
      – Ты хотел знать, Роган, и я рассказываю тебе все. – Она приблизилась к нему, ее вело какое-то яростное желание выплеснуть злость. – Они решили пойти еще дальше. Они объяснили мне, как надо удовлетворять мужчину. Они заставили меня повторить все, что я услышала, как урок. Мне стало дурно, и они перестали. Но затем я должна была продолжить, потому что иначе бы не выжила.
      Она скользнула рукой под его халат.
      – Если хочешь, я могу показать то, чему они меня научили.
      Он остановил ее руку и мягко отстранил.
      – Кэролайн, успокойся. Все в порядке.
      – Нет, ничего не в порядке! – Она вырвала свою руку. – Они разрушили все!
      – Я знаю.
      Он попытался обнять ее, но она воспротивилась.
      – Они сломали меня. Они превратили меня в шлюху.
      Она начала стучать кулаком по его груди.
      – Ты не шлюха.
      – Зачем они сделали это, Роган? – По ее щекам струились слезы, и она продолжала обрушивать удары на его грудь и плечи. – Почему?!
      – Они были исчадиями ада.
      Он снова попытался обнять ее, но она оттолкнула его.
      – Ты не понимаешь. Ты не можешь понять, какой беспомощной я себя чувствовала… – Ее тело сотрясали рыдания, и она, прильнув к нему, вцепилась в полы его халата. – Я не хочу помнить этого, – надтреснутым голосом произнесла она.
      Роган закрыл глаза, раздираемый болью за нее. Он не хотел крепко прижимать ее к себе, чтобы она чувствовала, что в любой момент вольна уйти, однако он боялся, что если отпустит ее, она упадет без чувств. Дрожащей рукой он провел по ее волосам.
      – Тише. Всев порядке.
      Она лишь еще громче разрыдалась.
      Он не знал, как ее утешить. Да, он был слишком настойчив и груб, когда заставил ее посмотреть в лицо своим страхам, но он не мог предположить, что их ожидает такое испытание.
      Он обнял ее, разрываемый стремлением утешить ее и желанием убить злодеев, которые причинили ей столько страданий. Как можно было так обойтись с невинной девушкой, сердце которой не знало ничего, кроме чистоты? Ему хотелось лично поквитаться с ними.
      Кэролайн шевельнулась в его объятиях, словно протестуя. Он осознал, что прижал ее слишком крепко, и немедленно ослабил хватку. Она прильнула к нему, обессиленная после пережитого потрясения, вызванного воспоминаниями о тех страшных днях.
      Это было потрясением для них обоих.
      Он оглядел комнату, выискивая, где бы ему присесть. Они не могли стоять посреди комнаты бесконечно. Его взгляд упал на кровать, и он заколебался на мгновение, а затем принял решение и подхватил ее на руки.
      Она не сопротивлялась. Наоборот, прижалась к нему еще крепче, даже когда он опустился на подушки и усадил ее к себе на колени. Он гладил ее по волосам и бормотал милую чепуху ей на ухо, чтобы успокоить ее, и она положила одну руку на его грудь, а другой подперла щеку. Он поцеловал ее полосы, а затем отклонился назад и закрыл глаза.
      Их сморил сон, принеся с собой желанный покой.

Глава 8

      Кэролайн медленно пробуждалась, чувствуя себя выспавшейся и отдохнувшей в удобной постели. Она шевельнулась и лениво потянулась, только после этого осознав, что в кровати она не одна.
      Она замерла, и все ее чувства немедленно обострились, как по команде тревоги. Большое теплое тело лежало у нее за спиной, и они были прижаты друг к другу, словно две ложки в ящике буфета. Тяжелая мужская рука покоилась у нее на талии. Пряный аромат его одеколона щекотал ей ноздри. Она поняла, что он спит, прислушавшись к его мерному дыханию в ровно вздымавшейся груди.
      Она проспала всю ночь в объятиях Рогана.
      Она шевельнулась, по сантиметру перемещаясь к краю кровати и пытаясь высвободиться из-под его руки. Он заворочался во сне и еще крепче прижался к ней. Его теплое дыхание обожгло ей шею и его пальцы расслабились у нее на животе, после чего он снова погрузился в крепкий сон.
      Погрузился, но не весь.
      Одна часть его тела совершенно точно бодрствовала, если она правильно расшифровала давление, которое ощущала пониже спины.
      Она боялась, что ее охватит паника. Она задрожала, как кролик, попавший в силки. Что, если он проснется? Что, если?..
      Она заставила себя остановиться, хотя ее сердце, казалось, своим громким стуком могло разбудить кого угодно. Пытаясь утихомирить свое прерывистое дыхание, она приказала себе думать о том, что она провела целую ночь в объятиях Рогана и он не воспользовался этим. Ей надо было повторять себе эти слова как истину.
      Она снова попыталась выскользнуть из его рук, но он застонал и зарылся лицом в ее шею, а его ладонь скользнула вверх, к ее груди: его палец коснулся ее соска, и она даже через ткань ночной сорочки вдруг ощутила горячую волну наслаждения.
      Бог ты мой, и что же теперь?
      – Роган… – Она попыталась толкнуть его локтем, но мертвый вес огромной руки делал эту задачу невыполнимой.
      Он захватил ее сосок пальцами, а затем мягко сдавил ее грудь, одновременно прижавшись к ней еще крепче, так что она больше не могла игнорировать его эрекцию. Ей было трудно дышать. Стук ее сердца громовыми раскатами отдавался в ее теле. Она словно была охвачена пламенем, которое наполняло ее, как наваждение. Ее реакция поразила ее. Она была напугана собственной готовностью.
      – Роган, прошу тебя, остановись. – Не в силах контролировать нараставшее в ней желание, она попыталась отстраниться. – Прошу тебя.
      Он пробормотал что-то во сне и зарылся в ее шею, лаская ее тело опытной рукой.
      Она закрыла глаза, почувствовав, как волна наслаждения нахлестывает ее. Что с ней происходит? Как она может ощущать такое счастье и страх одновременно? Что она за женщина?
      – Нет! – Она схватила его за большой палец и с силой отбросила его руку.
      Он наконец проснулся, резко подскочив:
      – Что за черт! Проклятие!!!
      Он скатился с кровати и встал к ней спиной, запахивая той халат.
      Она медленно села, укрывшись простынями.
      – Ты спал, – прошептала она.
      Он наклонил голову, его плечи были напряжены.
      – Прости меня. Я тебя напугал?
      – Немного. – Сердце замедляло ход. – Ты не понимал, что делаешь.
      Он натянуто рассмеялся.
      – Часть меня отлично осознавала, что происходит.
      Она не знала, что на это ответить, поэтому промолчала. Он закинул руки за голову и сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь обрести контроль над собой. Она наблюдала за ним, а потом все же решилась задать вопрос, который ее волновал.
      – Это происходит часто? – тихо вымолвила она.
      – Что происходит часто? – Он опустил руки и встряхнул их.
      – Это. – Она не знала, как выразить словами то, что она имела в виду, и ее щеки густо покраснели от смущения.
      Ей было известно все о лошадях и ничего о людях. Но она была уверена, что может рассчитывать на то, что он скажет ей правду.
      – Я спрашивала о твоем мужском достоинстве.
      Он повернулся к ней. На его лице было написано изумление.
      – Я не ослышался?
      – Бог ты мой, не заставляй меня произносить это снова.
      Она спрятала пылающее румянцем лицо в простынях.
      – Нет, все в норме. – Она ощутила, как кровать сильно прогнулась, когда он присел на край.
      Он попытался убрать простыни, закрывавшие ее лицо.
      – Кэролайн, я готов удовлетворить твое любопытство.
      – Считай, что я ничего не спрашивала.
      Он помешал ей нырнуть под покрывало. Приподняв ее подбородок так, чтобы их глаза встретились, он сказал:
      – Это происходит с мужчиной каждое утро.
      – О, – только и вымолвила она.
      Хотя ее природное любопытство было удовлетворено, легкий укол разочарования вдруг пронзил ее сердце.
      – Значит, в этом не было моей вины.
      – Нет, – поощрительно улыбнулся он ей.
      Она отстранилась от него и скользнула на другую сторону кровати. Она лежала к нему спиной, пока он не коснулся ее полос.
      – Кэролайн, с тобой все в порядке?
      – Конечно, – обернувшись к нему и одаривая его улыбкой, сказала она. – Благодарю тебя за то, что ответил на мой вопрос.
      Он стоял, глядя на нее с волнением.
      – В чем же дело?
      Она боялась, что он заметит замешательство в ее глазах, поэтому отвернулась к окну, из которого лился щедрый поток солнечного света.
      – Уже утро. У тебя были на сегодня какие-то планы?
      – Сейчас речь не об этом. Что-то беспокоит тебя.
      Он подошел к ее краю кровати.
      До того как он успел коснуться ее, она встала и направилась к двери.
      – Я думаю, что было бы замечательно выехать верхом. Я взгляну, готова ли Мари…
      Его пальцы легли на ее ладонь, когда она взялась за дверную ручку.
      – Скажи мне, в чем дело, любовь моя.
      Ее сердце замерло. Он всегда обращался к ней с нежностью в голосе, но после событий последней ночи эти слова приобрели особый смысл. Пусть ей помогут небеса, потому что, похоже, она околдована.
      – Все в порядке.
      Собрав волю в кулак, она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
      – Думаю, что у тебя найдется подходящая лошадь для меня?
      Он нахмурился, но не стал настаивать на ответе.
      – Твой отец прислал Дестини вчера вечером.
      – Как чудесно! Тогда увидимся за завтраком.
      Фальшиво улыбаясь, она выскочила из комнаты и закрыла за собой дверь, оставив его наедине с вопросами, на которые он так и не получил ответа.
 
      Он мчался верхом, и ветер взъерошивал его волосы: Роган ощущал себя в своей стихии. Он и его молодая жена скакали через поля. Роган позволил Гефесту вести, и окружающий пейзаж смешался в пеструю ленту из зеленых деревьев и травы. Дестини не отставала от вороного жеребца, и Кэролайн запрокинула голову и засмеялась, наслаждаясь свободой и скоростью.
      Роган повернул голову, очарованный ее смехом и счастливым лицом. Ее карие глаза светились, а на щеках разлился румянец. Она была опытной наездницей и держалась в седле с грацией, которой можно было позавидовать. Двигаясь в такт с лошадью, она без боязни смотрела вперед.
      Она никогда не была более прекрасной. И более желанной.
      Они проскакали через холм и направились к главной дороге, ведущей в город. Они не имели четкого маршрута, им было просто хорошо вдвоем. Когда копыта лошадей коснулись земли, до них вдруг донесся громкий звук, прозвеневший в воздухе угрожающим эхом. Гефест дернул головой и потерял скорость, бросившись на отчаянное лошадиное ржание. Дестини отреагировала точно так же, в нерешительности переступая и шевеля ушами. Она мотала головой из стороны в сторону.
      Ржание повторилось снова. Кэролайн взглянула на Рогана, и он кивнул. Одновременно они пустили своих лошадей вскачь, чтобы спасти несчастное животное.
      Спустя несколько минут их взорам открылась ужасающая картина. Молодой человек, судя по его одежде принадлежавший к благородному сословию, стоял у обочины дороги. Он привязал лошадь к дереву и нещадно бил животное рукояткой кнута. Лошадь снова заржала, пытаясь высвободить голову, опущенную к земле так, чтобы она не могла видеть, что делает ее хозяин. На гнедом боку виднелась кровь.
      Кэролайн натянула поводья: вид животного, терпящего такие муки, привел ее в ужас. Роган же пришел в неистовство – он едва не наехал своим вороным на мучителя. Он спрыгнул с Гефеста еще до того, как тот успел остановиться. Роган схватил обидчика за кисть, выбив у него из рук кнут.
      – Какого черта, что вы себе позволяете? – воскликнул незнакомец, резко разворачиваясь к Рогану. – Немедленно верните мой кнут.
      Роган схватил мужчину за горло и отбросил его к дереву, другой рукой хватая кнут.
      – Только после того, как я пройдусь им по тебе.
      – Роган! – воскликнула Кэролайн.
      – Вы с ума сошли! – прохрипел мужчина.
      – Нет, это вы сошли с ума, если решили, что можете безнаказанно избивать беззащитное животное.
      Роган ударил кнутом о дерево, и хлыст прошелся всего и нескольких сантиметрах от лица мужчины.
      – Назовите хоть одну причину, почему я не могу поступить точно так же с вами.
      – Нет, остановись! – Избавившись от шока, Кэролайн быстро спешилась и рванулась к ним. – Роган, отпусти его.
      – Только после того, как он ответит на мой вопрос. – В его глазах был гнев, он склонил лицо близко к незнакомцу. – Назовите хоть одну причину, почему я не могу поступить точно так же, – он снова ударил кнутом о дерево, заставив незнакомца часто заморгать, – с вами.
      Мужчина попытался ответить, но, очевидно, он не мог этого сделать, так как пальцы Рогана лежали на его горле железной хваткой. Его лицо приобретало угрожающе красный оттенок, и он цеплялся за руку Рогана, впрочем, без иен кого успеха.
      Кэролайн обошла дерево так, чтобы она могла видеть глаза своего мужа. Ярость, овладевшая им, приводила ее в трепет. Ее сердце стучало так громко, что ей казалось, этот звук слышен за милю.
      – Роган, прошу тебя, отпусти его.
      – Ты видела, что он делал с этим животным? – требовательно спросил он, и его голос звучал низко и угрожающе.
      – Я вижу, что ты делаешь сейчас с ним. – Она протянула дрожащую руку и, боясь, что его гнев сейчас обратится на нее, коснулась его рукава.
      – Прошу тебя, Роган, ради меня. Он бросил на нее косой взгляд, а затем вдруг отбросил мужчину в сторону. Тот согнулся, кашляя.
      – Я проверю, как чувствует себя кобыла. – Роган направился к лошади.
      Кэролайн воспользовалась моментом, чтобы прийти в себя: она закрыла глаза и попыталась утихомирить бешеный стук своего сердца. У нее дрожали руки и подгибались колени. Ей казалось, что она сейчас рухнет без сознания, но самым главным было то, что ей удалось отвлечь внимание Рогана.
      Она подумает о последствиях позже.
      Какой-то посторонний звук напомнил ей, что они здесь не одни. Она повернулась к обидчику лошади.
      – С вами все в порядке?
      – Он безумец, – все еще кашляя, произнес незнакомец; и указал пальцем в направлении Рогана. – Я могу заявить о его поведении в магистратуру.
      – Тогда сразу заявите и о себе, – ответила Кэролайн, не скрывая раздражения. – Только чудовище может так обращаться с лошадью.
      Мужчина замер и прищурил глаза.
      – Мадам, я смотрю, вам храбрости не занимать! Ваш муж оскорбил меня, но при этом вы еще называете меня чудовищем.
      – Мой муж не позволяет себе жестокого обращения с беззащитными животными.
      – Он предпочитает демонстрировать жестокое обращение; своим человеческим собратьям. – Незнакомец бросил в ее сторону высокомерный взгляд, вздернув свой тонкий заостренный нос. – Могу ли я узнать ваше имя, мадам?
      – Я леди Кэролайн Хант, дочь герцога Белвингема, – отмстила она в таком же высокомерном тоне.
      Мужчина побледнел.
      – Дочь Белвингема? – прошептал он.
      – Не говоря уже о том, что она моя жена, – прорычал Роган, возвращаясь к ним. – Помните об этом, прежде чем решите высказать какое-то замечание.
      Кэролайн повернулась и встала между незнакомцем и своим мужем.
      – Роган, успокойся. Мы не решим вопрос в ссоре.
      Он одарил ее холодной белозубой улыбкой.
      – Я решу его сам.
      Он попытался обойти Кэролайн, но она шагнула к нему и остановила его, положив руки ему на грудь.
      Он замер и взглянул на ее пальцы, коснувшиеся его темно-синего сюртука.
      – Кэролайн, не стой у меня на пути.
      – Нет. – Она заставила себя взглянуть в его глаза, серые прекрасные глаза, которые сейчас были словно затуманены грозой. Ей было достаточно заметить их выражение, чтобы у нее пересохло во рту от волнения. Ее сердце снова начало бешено стучать.
      – Я не сдвинусь с места.
      Он опустил голову так, чтобы их взгляды встретились.
      – Я не хочу причинять тебе боль.
      Его тон заставил ее на секунду усомниться в правильности своих действий, но она решила идти до конца.
      – Тогда не причиняй мне боли. Прошу тебя, позаботься о лошади. Позволь мне самой уладить вопрос с этим джентльменом.
      – Лошадь меня и близко к себе не подпускает. – Он послал гневный взгляд в сторону мужчины за спиной Кэролайн. – Этот подлец испортил животное.
      Мужчина попытался возмутиться, но Кэролайн посмотрела на него столь выразительно, что он благоразумно промолчал.
      – Что ты хочешь сказать, Роган?
      – Я хочу сказать, что она и близко меня к себе не подпускает. Я не могу помочь ей. Она в шоке.
      Он снова злобно взглянул на джентльмена.
      – Она не подпускает тебя? – Кэролайн поджала губы. – Тогда это дело серьезное. Мистер… Простите, но, по-моему, вы не представились.
      Хозяин лошади часто заморгал своими водянистыми голубыми глазами, удивившись перемене темы.
      – Меня зовут мистер Джером Петерсон.
      – Джером Петерсон, – медленно повторил Роган, словно желая навсегда запомнить это имя.
      – Вы слышали, что сказал Роган, мистер Петерсон? Вы настолько дурно обошлись с животным, что оно никого к себе не подпускает.
      Петерсон надул губы.
      – Эта проклятая кобыла никого не слушает. Что мне оставалось делать?
      Роган ткнул мужчину кнутом в ребра.
      – В присутствии моей жены следите за своим языком, Петерсон.
      – Примите мои извинения. – Петерсон вытащил носовой платок и вытер лицо. – Я выиграл эту лошадь, но это был худший выигрыш, который только можно было получить. Она не подчиняется ни одной из моих команд, разве вы не видите этого сами?
      – Битьем покорность не получишь, – прорычал Роган.
      Кэролайн все еще упиралась руками в его грудь. Хотя он не пытался броситься на обидчика, она ощутила, как напряглись его мышцы.
      – О? – Петерсон с пренебрежением посмотрел на Рогана. – И вы, как я полагаю, имеете право так говорить, потому что являетесь признанным экспертом, сэр?
      – Я Роган Хант из Хант-Чейз, – процедил сквозь зубы Роган.
      Петерсон побледнел как полотно.
      – Хант из Хант-Чейз? – повторил он ослабевшим голосом. – Тогда вы действительно должны кое-что знать о лошадях.
      – Да, кое-что, – согласился Роган, нетерпеливо стуча кнутом по сапогу.
      – Послушай меня, Роган, – сказала Кэролайн, пытаясь успокоить мужа. – Мистер Петерсон, может, нам удастся договориться?
      – Договориться? – повторил Петерсон.
      – Как договориться? – спросил Роган, прищурив глаза и обратив взгляд на свою жену.
      – Мистер Петерсон выиграл эту лошадь, и он не доволен своим приобретением. Мы бы могли заключить сделку и выкупить эту лошадь. Он получит выигрыш в той форме, которая его удовлетворит в гораздо большей степени… – Она дипломатично улыбнулась Петерсону. – А мы приобретем новую лошадь для наших конюшен.
      Как только речь зашла о деньгах, глаза Петерсона разгорелись.
      – О, я был бы счастлив продать вам эту лошадь.
      Роган несколько минут хранил молчание, только выразительно глядя на Петерсона.
      Кэролайн гладила его по руке, пытаясь отвлечь его внимание. Она хотела улыбнуться ему, хотела растопить лед ярости, который отбирал у нее знакомого и родного ей Рогана.
      – Это хорошее решение, Роган, прошу тебя.
      После нескольких минут раздумий Роган резко кивнул.
      – Я делаю вам предложение, Петерсон, – с угрозой в голосе сказал он. – И я советую вам принять его, после чего вы покинете это место со всей возможной поспешностью, если не хотите, чтобы я прошелся хлыстом по вашей спине.
      – Приезжайте к нам домой вечером, и мы уладим все финансовые вопросы, – сказала Кэролайн, когда сделка была озвучена. – Мы живем в Риверсайде, сразу за холмом. Мой муж выпишет вам чек.
      – Да, – согласился Роган, но его улыбка была скорее невежливой, чем угрожающей.
      – Прекрасно, – сказал Петерсон, попытавшись приблизиться к кобылке, но Роган встал между ним и раненым животным.
      Кэролайн все еще не отпускала руку мужа.
      – Петерсон, вы больше не будете ездить на этой лошади.
      Тот перевел взгляд с Гефеста на Дестини.
      – Как и ни на одной из лошадей, принадлежащих мне, – заключил Роган. – Я не допущу плохого обращения с моими животными.
      Гнев исказил черты джентльмена.
      – Да кто вы такой…
      Роган шагнул к нему навстречу, стряхнув руку Кэролайн, и наклонился к Петерсону.
      – Ты пойдешь пешком, понятно? Ты получишь свои деньги, но больше ты никогда не обидишь ни одно животное.
      Петерсон открыл было рот, но затем передумал спорить. Повернувшись на каблуках, он отправился прочь, всем своим видом демонстрируя негодование.
      Роган наблюдал за тем, как удалялся этот господин, а затем резко повернулся к Кэролайн.
      – Почему ты встала между нами? У тебя нет благоразумия!
      Она открыла от удивления рот.
      – Но я не могла позволить тебе убить его.
      – Я бы не убил его, лишь проучил бы немного за то, как он обращается с лошадьми. Он заслуживает хорошей порки.
      Кэролайн все еще не могла прийти в себя от того, как легко Рогана охватывает ярость.
      – Существуют другие способы решения проблем. Не обязательно сразу пускать в ход кулаки.
      – Может, мне надо было обратиться к нему с петицией? – язвительно спросил Роган. – Так решает свои проблемы герцог?
      – Нет, мой отец задал бы хорошую взбучку этому господину, а потом бы применил свои связи для того, чтобы закрыть ему доступ в свет.
      – У меня нет такой силы влияния, – горько заметил он. – Без лошадей, которыми мы были знамениты, я никто.
      – Это не дает тебе права обрушивать свой гнев на всякого, кто тебе не угоден. Так реагируют дети. Взрослые пытаются договориться. Ты не ребенок.
      Он напрягся.
      – Нет необходимости мне об этом напоминать.
      – Тогда докажи это. – Она покачала головой, испуганная тем, какие перспективы ей открывало будущее. – Роган, я замужем за тобой всего один день и уже задаю себе вопрос, а смогу ли я выдержать твой характер.
      – У нас нет выбора. Дело сделано.
      Она встретила его взгляд с решительностью, которой уже долго не ощущала в своем сердце.
      – Выбор есть всегда.
      Она отвернулась, желая положить конец спорам.
      – Итак, что ты сказал о лошади?
      До ее слуха донесся резкий щелчок. Она испуганно повернулась. Роган разломал кнут пополам. Она в напряжении замерла, и повисшее между ними молчание было красноречивее слов. Наконец он взглянул на сломанный хлыст, и на его лице отразилось отвращение. Он отбросил обломки в заросли.
      Кэролайн выдохнула так, словно она только что чудом избежала опасности.
      – Роган?
      – Лошадь боится меня.
      Иго внимание теперь было сосредоточено только на лошади, и его злость немного утихла.
      – Она приходит в волнение всякий раз, когда я приближаюсь к ней.
      – Бедняжка, – пробормотала Кэролайн.
      Она немного заколебалась, но затем повернулась к мужу спиной и сделала нерешительный шаг в сторону гнедой. Лошадь подняла голову, дернула ушами и взглянула на Кэролайн.
      – Роган, смотри.
      – Скажи ей что-нибудь, – предложил Роган.
      Но как только лошадь услышала звук его голоса, она начала нервничать.
      – О, бедняжка, – ласково обратилась Кэролайн к гнедой. Та, похоже, успокоилась, и Кэролайн сделала еще один шаг вперед.
      – Я знаю, что ты испугана, но мы о тебе позаботимся.
      Кэролайн перехватила взгляд гнедой, довольная тем, что лошадь не выказывает признаков беспокойства.
      – Подуй ей в ноздри, – пробормотал Роган. – Посмотрим, позволит ли она тебе прикоснуться к ней.
      Лошадь снова дернула ушами и подалась вперед, реагируя на голос Рогана, но не сделала ни одного движения. Кэролайн взяла поводья и поступила так, как советовал Роган. Лошадь ответила ей тихим ржанием, и Кэролайн нерешительным жестом потянулась, чтобы погладить ее шею.
      – Очень хорошо, – шагнув вперед, сказал Роган.
      Лошадь едва не стала на дыбы. Только поводья в руках Кэролайн удержали животное на месте.
      – Стой где стоишь, Роган.
      Роган замер, а Кэролайн приподнялась и начала гладить нос лошади. Гнедая сначала занервничала, но быстро успокоилась и приняла ласки Кэролайн.
      – Все в порядке, – прошептала она. – Он не обидит тебя.
      – Будь осторожна, – предупредил Роган.
      Лошадь перевела взгляд на Рогана, но не двинулась с места, признавая право Кэролайн прикасаться к ней.
      – Наверное, она не любит мужчин. Это объясняет, почему она не повиновалась мистеру Петерсону и почему начинает: волноваться каждый раз, когда слышит твой голос.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17