Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бронеавтомобили Сталина. «Золотой век» бронемашин

Автор: Максим Коломиец
Жанр: История
Серия: Война и мы. Танковая коллекция
Аннотация:

Прежде чем танк стал главным символом военной мощи, Советский Союз уже состоялся как великая броневая держава – с 1927 по 1945 гг. в СССР было произведено более 15 тысяч легких и средних бронемашин различных типов. Их «золотым веком» стали 30-е годы – советские бронеавтомобили особенно отличились в Испании и на Халхин-Голе, где действовали не хуже, а порой и лучше танков. Однако катастрофическое начало Великой Отечественной перечеркнуло все прежние победы – бо?льшая часть бронемашин Красной Армии была потеряна в первые же месяцы войны, после чего практически все конструкторские работы были свернуты, а в производстве оставался лишь легкий БА-64, в спешном порядке спроектированный на Горьковском автозаводе в начале 1942 года. Почему «золотой век» бронеавтомобилей оказался так недолог? Отчего после войны их производство в СССР было окончательно прекращено, хотя во многих армиях боевые машины этого класса служат до сих пор? Следует ли считать бронеавтомобили «тупиковой ветвью» в развитии бронетехники – или отказ от них стал серьезной ошибкой? В книге ведущего военного историка вы найдете ответы на все эти вопросы.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Аня комментирует книгу «Ферма животных» (Оруэлл Джордж):

Большое спасибо!

Олег комментирует книгу «Выступление на первое апреля (о шутках и розыгрышах)» (Экслер Алекс):

Отлично, с кем подобное не бывало в той или иной форме.

Ігорь Верандович комментирует книгу «Чужая боль» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

в мене є вимишлений друг, напишіть про ньго книжку

Юрий комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

Настя, правильно, не читайте такую литературу, лучше прочтите учебник русского языка за 5 класс, вам полезнее будет.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Евгения комментирует книгу «Князь ночи» (Бенцони Жюльетта):

Замечательная книга!!! прочитала с радостью!!!!

Иван комментирует книгу «Крестный отец (перевод М.Кан)» (Пьюзо Марио):

скачать книгу бесплатно можно здесь: http://thelib.ru/books/pyuzo_mario/krestnyy_otec_perevod_m_kan.html


Информация для правообладателей