Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пустыня смерти

ModernLib.Net / Вестерны / Макмуртри Лэрри / Пустыня смерти - Чтение (стр. 17)
Автор: Макмуртри Лэрри
Жанр: Вестерны

 

 


— Служба рейнджера как раз и подразумевает, что ты можешь умереть в любой день, — напомнил ему Калл. — Если тебе не хочется рисковать, тогда завязывай с ней.

В этот момент прямо перед ними из высокой травы выскочила вилорогая антилопа. Гас нес свое ружье, перекинув ремень на плечо и держа его дулом вниз. Пока он снимал ружье с плеча, антилопа уже успела удрать на порядочное расстояние, и Гас промахнулся. Калл поднял было свое ружье, но увидел, что Гас загораживает цель. Пока он отбегал в сторону и снова прицеливался, антилопа убежала так далеко, что не стоило и стрелять. Чадраш, видя все происходившее, сильно разозлился.

— Тебе не надо было стрелять, — в сердцах сказал он. — Тебя надо было огреть как следует этим ружьем по башке.

— Что делать, она бегает очень уж быстро, — запинаясь, оправдывался Гас.

А кто считал, что антилопа бегает медленно? Весь отряд с укоризной смотрел на него, будто вкусное животное сумело удрать исключительно по его вине.

И все же произошедший инцидент расшевелил Длинноногого, а за ним и Чадраша. Старый следопыт снова взял свое длинное ружье, которое хранилось у Матильды.

— Эта маленькая овечка еще не доросла, — пояснил Длинноногий. — Сомневаюсь, чтобы она отбежала больше чем на милю. Если мы пойдем налегке, то может и подстрелим ее.

— Может и подстрелим, — подтвердил Чадраш. — Пошли.

И оба разведчика ушли. Калеб Кобб, шагая без оглядки, вырвался далеко вперед, поэтому не знал, что происходит в отряде, пока не решил, что настало время готовиться к ночлегу. Выстрел он слышал, но подумал, что кто-то пальнул ради развлечения. Вернувшись в отряд и узнав, что оба следопыта отправились охотиться на антилопу, он не на шутку рассердился.

— Так, значит, оба они кинулись за детенышем антилопы? — бушевал он. — Это же такая глупость, особенно когда у нас вдосталь жареной конины, чтобы набивать себе животы.

Солнце медленно садилось за далекий западный горизонт, быстро надвигались мрачные сумерки. Матильда Робертс нервно ходила взад-вперед. Она упрекала себя за то, что не отговорила Чадраша от погони за антилопой. Длинноногий — тот помоложе, он догнал бы животное и один. В полночь весь лагерь уже считал, что разведчики пропали. Матильда рыдала навзрыд. Все думали о рыскающих вокруг индейцах, они запросто могли поймать следопытов и подвергнуть их самым зверским пыткам. Гас все время вспоминал о том, как он неудачно выстрелил и промахнулся. Если бы его ружье не висело на ремне на плече, а было бы наготове в руках, разве он не подстрелил бы антилопу? От всех этих пустопорожних мыслей теперь проку было мало, — делу ими не поможешь. Антилопа ускакала, а с ней пропали и оба разведчика.

— Может, они устроили привал и теперь готовятся ко сну? — предположил Верзила Билл. — Днем и то нелегко найти обратный путь в лагерь на этой проклятой равнине, что же тогда говорить про ночное время.

— Чадраш никогда не заблудится, хоть днем, хоть ночью, — возразила Матильда. — Он в любом месте найдет верный путь. Он был бы уже здесь, если бы не погиб. — И она опять горько зарыдала. — Он мертв, мертв — я уверена, уверена, — всхлипывая, твердила она. — Этот проклятый горбун добрался и до него.

— Если он не погиб, я застрелю его или же одного Уэллейса, — угрожал Калеб. — Я потерял в один день собаку и обоих разведчиков. Просто головоломка, зачем за детенышем погнались сразу два следопыта.

— Повторите снова, я не понял, — сказал Верзила Билл.

Рядом с ним сидел Брогноли, у которого так и продолжала дергаться голова, а глаза оставались пустыми. Иногда, когда голова у него не дергалась, она как-то странно крутилась на шее.

— Просто головоломка, — повторил Калеб. — Мне как-то пришлось побывать в Гарвардском университете, и я запомнил это мудреное слово.

— А что оно означает, сэр? — поинтересовался Калл.

— Думаю, это латинское слово, — предположил Гас.

Одна из его сестер пыталась научить его латыни и ему очень хотелось удивить Калеба Кобба своей образованностью — может, тогда он все же произведет его в сержанты.

— Разве ты ученый человек? — спросил его Калеб.

— Какое там! Просто я подумал, что это латинское слово — я брал уроки этого языка, — ответил Гас. Тут он соврал. Был всего один получасовой урок, после которого он навсегда прекратил учить латынь.

— Я слышал это слово в Бостоне, а в этом городе по-латыни не говорят, — заметил Калеб. — Головоломка — это такое слово, до которого тебе и не допереть. Оно означает, что я не могу догадаться, зачем это за одной маленькой антилопой помчались сразу два следопыта.

— Уходить из лагеря лучше вдвоем, чем в одиночку, — заметил Верзила Билл. — Я, к примеру, вообще не желаю отлучаться без сопровождающего, который знает, как вернуться назад.

— Если Чад не погиб, тогда он ушел от нас, — решила Матильда. — Он говорил, что так или иначе он все же удерет от нас.

— Чего ради он станет удирать? — удивился Калеб. — Мы находимся на возвышенной равнине. Тут столько удивительного.

— Удрал, взял да удрал, — твердила Матильда — Догадываюсь, что удрал и бросил меня.

Матильда снова не выдержала и разрыдалась. Поплакав некоторое время, она принялась вопить. Все ее грузное тело сотрясалось, она вопила так истошно и громко, будто пыталась вывернуть наизнанку все свое нутро. В тишине пустынных прерий ее вопли разносились далеко окрест. От них мужчинам становилось не по себе — казалось, что среди рейнджеров воет одинокая волчица. Никто не понимал, почему она так переживает. Ведь Чадраш ушел подстрелить антилопу, а Матильда ревет и воет, будто он и впрямь покинул ее.

Многие рейнджеры отходили подальше, не желая слушать ее вопли. Как-никак она все же была проститутка. Никто не просил ее приклеиваться к старому Чадрашу. Он был горец, а горцы рождены для бродяжничества в одиночку.

Некоторые надеялись, что теперь Матильда снова займется проституцией — им предстоит еще долго шагать и шагать, и Матильда могла бы внести разнообразие в монотонность пешего перехода. Но другие, и Верзила Билл в их числе, слыша ее рыдания, придерживались иного мнения. Женщина вопила, словно дикий зверь, и не просто зверь, а напуганный. Теперь трахаться с ней — дело опасное. К тому же Чадраш, может, вовсе и не удрал. Он явится в самый неподходящий момент и тогда задаст обидчику жару.

Калеба Кобба вопли Матильды не трогали. Он поглощал здоровенный кусок конины, изредка поглядывая на рыдающую женщину. Его удивляло, что ее вопли сильно разжалобили рейнджеров. Они столкнулись с любовью, со всей ее таинственностью, и им это не нравилось. Шлюха влюбилась в старого горца. Никто не ожидал такого оборота, но он все же случился. Из-за этого здоровые мужики лишились покоя — подобное событие вовсе не было необходимым, а скорее неестественным. Теперь даже мысль о команчах не так тревожила их. Команчи проделывали то, чего от них ждали, то есть убивали белых людей. Это означало войну не на жизнь, а на смерть, но здесь хоть была уверенность, что так и должно быть. А тут на тебе — какая-то баба воет, словно волчица. Какой же толк от всего этого?

— Любовь — это страшная цена, которую приходится платить за общение с партнером, не так ли, Матти? — произнес Калеб. — Сам я нипочем не платил бы. Лучше уж быть без партнерши.

Мало-помалу вымотавшиеся рейнджеры засыпали один за другим. Гасу захотелось перекинуться в картишки, редкая ночь проходила без того, чтобы его не одолевал зуд к карточной игре. Но сейчас все от него отворачивались. Никто не хотел играть в карты просто так, а расплачиваться было нечем, да вдобавок все хотели пить. К чему играть в карты, когда Бизоний Горб и его воины того и гляди набросятся на них, а Джонни Картидж говорил, что их много.

— Бросьте вы, нет их поблизости, почему бы нам не сыграть? — вопрошал Гас, раздраженный тем, что его друзья на сей раз оказались такими сонями.

Ему даже не отвечали. Его просто не замечали. Рыдания Матти постепенно стихали, в лагере слышалось лишь шуршание карт — это Гас тасовал и перетасовывал колоду.

Калл заступил в дозор — он отошел от лагеря немного в сторону и затаился. Он предпочитал оставаться по ночам в одиночестве, обдумывая все произошедшее за день, если, разумеется, что-то происходило. Вполне может статься, что настанет день, когда придется принимать командование отрядом. Он жаждал учиться, но не было учителей. Это был его второй поход в качестве рейнджера, и оба похода организовывались из рук вон плохо. При всех стычках с индейцами те неизменно побеждали рейнджеров, так что при такой раскладке надеяться можно было лишь на слепую удачу.

Калла не могло не интересовать все это. Калеб Кобб что-то говорил про Гарвардский университет, а майор Шевалье даже учился в военном училище в Уэст-Пойнте. О Гарвардском университете Калл слышал мало, но вот про Уэст-Пойнт он знал кое-что, знал, что там готовят генералов и полковников. Но если выпускники этого училища получали такую хорошую подготовку, почему же они так плохо планируют боевые операции? Тут что-то не так, и все это вызывает беспокойство. Сейчас они находятся в самом центре огромной равнины, а никто, похоже, толком не знает, куда они идут и что нужно делать, чтобы уцелеть в сложившейся ситуации. Никто не знал, как следует организовать поиски доброкачественной воды или какие растения съедобны, если придется их есть. Конечно, можно было бы положиться на охотничьи трофеи, но где она, эта охота, и будет ли она вообще? Даже старый Джизес, кузнец-мексиканец из Сан-Антонио, и тот знал больше про всякие растения, нежели любой из рейнджеров отряда — ну, может, поменьше разве только погибшего Сэма.

Совершенно неправильно допускать, чтобы только двое из всего отряда понимали, что необходимо делать ради спасения рейнджеров. Сэм знал кое-что о том, как вылечивать людей, но он упал в пропасть и разбился, а никто даже не удосужился порасспросить его, как лечить разные раны. Рыдания Матильды хоть и тревожили Калла, но не так сильно, как других парней из отряда. Видимо, она перестанет плакать, когда вконец измотается, а на следующий день, проснувшись, совсем придет в себя. Калу нравилась Матильда: она не однажды оказывала ему помощь. Тот факт, что она влюбилась в Чадраша и прикипела к нему, Калл считал делом, его не касающимся. Люди вольны любить, кого пожелают. Такое отношение вполне объяснимо и простительно, но вот что непростительно, по его мнению, так это снаряжать без должной подготовки длительную и опасную экспедицию. Он твердо решил, что если ему когда-нибудь поручат командовать рейнджерами, он позаботится о том, чтобы каждый человек под его командованием получил бы соответствующую подготовку и точные указания, чтобы у всех были неплохие шансы на спасение, если погибнет командир.

Калл любил стоять на посту часовым. Теперь, когда не стало лошадей, которых можно воровать, индейцам больше не было необходимости шастать поблизости, разве только чтобы убивать рейнджеров. Он не видел причин, ради которых они отважились бы на прямое нападение. У отряда не было воды и оставалось мало пиши. Ему предстояло пройти еще несколько сот миль, а никто толком не знал пути. Команчам не было никакого резона рисковать своей жизнью, чтобы уничтожить рейнджеров. За них это дело сделает местная природа.

Каллу нравилось сидеть в стороне от лагерной стоянки и вслушиваться в ночные звуки, доносившиеся из прерий. Вот завыли койоты, а другие завыли в ответ. Иногда он слышал, как скребутся и шуршат разные мелкие зверушки, шелестят крыльями пролетающие вверху ночные птицы, ястребы и совы. Бывали моменты, когда Каллу хотелось стать на несколько дней индейцем или хотя бы подружиться с каким-нибудь из них, который научил бы его индейским премудростям. Команчи за пару ночей украли тридцать лошадей из строго охраняемого места. Он не прочь был бы сам пойти на такое дело с конокрадами, чтобы посмотреть, как они все это проделывают. Ему хотелось знать, как они умудряются проскользнуть в табун и даже не потревожить лошадей. Он желал выяснить, как они крадут лошадей, и при этом их никто не видит и не слышит.

Тем не менее Калл понимал, что ни один индеец не придет к нему и не станет его обучать; поэтому остается лишь наблюдать за всем и наматывать себе на ус. Его раздражало поведение Гаса Маккрае, который слишком мало интересовался навыками, столь необходимыми для рейнджерской службы. Гас думал лишь о проститутках, картах и той девке с оптового склада в Остине. Если бы Гас нес ружье как положено, он убил бы антилопу, а отряд не потерял бы сразу обоих разведчиков.

Ночь прошла спокойно, а перед рассветом Калл расслабился и на минутку смежил веки. Хоть ему и показалось, что он вздремнул всего минутку, разбудили его довольно грубо. Кто-то резко дернул его за волосы, запрокинул голову и провел пальцем по горлу.

— Говорят, что когда нож перерезает тебе глотку, ты ничего не чувствуешь, — произнес Длинноногий. — Если бы вместо меня был команч, ты уже валялся бы мертвым.

Калл готов был от стыда провалиться сквозь землю. Его застигли спящим на посту. Начинало светать. Чуть позади Длинноногого он увидел Чадраша. Старый следопыт держал под уздцы трех лошадей.

— Мы нашли трех лошадок, — объяснил Длинноногий. — Думаю, им повезло — они отыскали узенький проход в море огня.

— А мы считали, что вы уже погибли, — сказал Калл. — Матти очень убивалась по Чаду.

— С Чадом все в порядке, он хочет пойти поискать еще лошадей, — заметил Длинноногий. — На трех клячах наше войско не довезешь до Нью-Мексико.

Калеб Кобб оказал вернувшимся разведчикам холодный прием. Ночью по нему ползали гремучие змеи и мешали спать. Он дал волю своему вспыльчивому характеру и не думал его сдерживать.

— Никто не приказывал вам гоняться за этой антилопой, — бушевал он. — А раз уж вы ушли, то где мясо? Будь у меня кандалы, я немедленно заковал бы вас обоих.

Тушка маленькой антилопы лежала на спине пойманной лошади. Чадраш снял ее и положил к ногам Калеба. Тот так и кипел от злости, Длинноногий Уэллейс злился еще сильнее. Немногие рейнджеры видели Длинноногого в таком состоянии, но те, кто увидел, постарались отойти подальше. Лицо у него налилось кровью, в глазах сверкали молнии, когда он стоял перед Калебом Коббом.

— Думаю, тебе не удастся заковать меня в проклятые кандалы. — загремел он. — Меня не закуешь — ни ты, ни кто другой. И никакой ты вовсе не полковник, — добавил он. — Ты никто иной, как сухопутный пират. Тебя изгнали с моря, так теперь ты намерен пиратствовать в Санта-Фе. Я больше не буду слушать твои приказы, мистер Кобб, да и Чадраш тоже.

Калеб невозмутимо встал и вынул из ножен огромный нож.

— Давай сразимся, — вызвал он Длинноногого. — Посмотрим, как прочно ты будешь скован, когда я перережу твою проклятую глотку.

Длинноногий тоже мгновенно выхватил нож; он был готов рубиться с Калебом Коббом, но не успела начаться схватка, как между ними встал старый Чадраш. Он выхватил у Гаса оба его пистолета и направил их на дуэлянтов.

— Никакой рубки, — предупредил он.

Пистолеты он нацелил прямо им в грудь. Поступок Чадраша был таким неожиданным, что Калеб и Длинноногий даже затряслись от злости.

— Ну вы, проклятое дурачье! — выругался Чадраш. — У нас на счету каждый человек, но если произойдет убийство, то и я не остановлюсь перед убийством.

Калеб и Длинноногий вложили ножи в чехлы — у обоих был глуповатый вид, но угроза схватки еще не прошла окончательно.

— Лучше поберечь себя для стычки с команчами, — сказал Чадраш, возвращая Гасу пистолеты.

— Хорошо, — согласился Калеб. — Но я не потерплю бунта и буду все-таки отдавать приказы, Уэллейс.

— Тогда отдавай их потолковее, — проговорил Длинноногий. — Я не намерен зря терять время на твои дурацкие приказы.

Продираясь целых пять миль по высокой, покрытой сажей траве, рейнджеры стали черными по пояс. Вода во всех флягах кончилась, и они испытывали жгучую жажду, хотя было только раннее утро и довольно прохладно. Длинноногий и Чадраш, преследуя антилопу, источников воды нигде не заметили. Борода у Чадраша покраснела, поскольку он перерезал у лани горло и выпил немного крови.

— Интересно, а кто возьмет себе лошадей? — спросил Гас. — По-моему, одну следует передать Джонни — ведь он хромает и не может угнаться за нами.

И в самом деле, ходить по высокой горячей траве было сущей мукой для Джонни Картиджа. Во время перехода он валился с ног позади отряда через каждый час. Он знал, что может стать легкой добычей для команчей, и старался изо всех сил не отставать от отряда. Из-за этого он совсем ослабел, поэтому просто-напросто ложился и засылал где-нибудь сбоку от отряда. Калл, когда стоял в дозоре, нередко слышал его тяжелый храп.

— Может, найдутся еще лошади, уцелевшие от пожара? — предположил Гас.

Калл ничего не ответил. Одна-две лошади проблемы не решили бы. Взошло солнце, ярко осветило равнину далеко к западу и северу. На самом дальнем краю ее над горизонтом вытянулись легкие облачка. Равнина была абсолютно пустой. Калл не видел на ней ни животных, ни деревьев, ни речушек, ни индейцев — вообще ничего.

— А кто, по-твоему, победил бы, если бы Калеб и Длинноногий сцепились? — спросил Гас у Калла.

— Победил бы Чадраш, — ответил тот. — Он убил бы их обоих.

— Я не это имел в виду, — сказал Гас, но Калл уже повернулся и пошел прочь.

Верзила Билл принялся готовить антилопу — вкусно запахло жареным мясом Он хотел нарезать его на полоски, а потом уже дожаривать. Маленькая антилопа не могла далеко убежать, когда ее жаждали столько голодных ртов.

— Сегодня ружье носи как положено, — предупредил Калл Гаса, когда они снова отправились в путь. — Может, увидим другую антилопу, тогда уж промаха допускать никак нельзя.

— Будь уверен, в следующий раз не промахнусь, — заверил Гас.

20

На следующий день нашлись еще четыре лошади. Две получили серьезные ожоги, но две оказались в порядке. Калеб пристрелил обожженных, мясо их засушили на солнце. Днем рейнджеры наткнулись на крохотную впадинку на равнине, забитую илом и грязью. На самом дне ее оказалось немного вонючей воды. Во впадинку набилось полным-полно лягушек и головастиков, но рейнджеры не побрезговали, с жадностью набросились на покрытую зеленью воду. Кое-кого тут же начало рвать. Хоть они и мучились от жажды, тем не менее удержать воду в желудке не смогли.

На следующее утро Калеб принял решение разделить отряд.

— Капрал Калл и капрал Маккрае могут отправляться с тобой, Уэллейс, — распорядился он. — Берите трех лошадей и постарайтесь добраться до какого-нибудь поселения. Скачите день и ночь, но давайте отдохнуть лошадям каждые три часа. Ищите селение, называемое Антон-Чико, его нужно найти в первую очередь.

— А кому отдать оставшихся лошадей? — поинтересовался Верзила Билл.

— Одну возьму я, а другую — Чадраш, — решил Калеб. — Мы будем двигаться параллельным курсом и кто-то непременно наткнется на воду.

— А если не наткнемся? — поинтересовался Джонни.

— Тогда будем молиться, — ответил ему Калеб — Бог смилуется и пошлет грозу с проливным дождем

Калл и Гас не думали, что им придется откалываться от отряда Оба они крепко подружились с Джимми Твидом, который сохранил веселый нрав, несмотря на все обрушившиеся напасти. Когда Верзила Билл и Черныш Слайделл пели по вечерам, Джимми всегда подпевал им. Томми Спенсер, самый молодой из миссурийцев, сидел и слушал Джонни Картидж ходил и хныкал, что нет возможности вылить как следует. Его преследовали ночные кошмары, поэтому он всегда напивался до того, как они начнутся. Эти молодые ребята составляли дружную кучку внутри отряда, от них было тяжело уезжать. Гас хотел, чтобы и Матильда присоединилась к их компании — когда ему было тошно на душе, она успокаивала его и относилась чисто по-матерински. Поэтому он не понимал, с какой стати одному старому Чадрашу достается вся ее забота.

— Если вас захватят в плен мексиканцы, сохраняйте спокойствие, — наставлял их перед отъездом Калеб.

— Сохранять спокойствие насчет чего? — не понял Длинноногий.

— Не трепаться им про нашу численность, — пояснил далее Калеб. — Пусть думают, что нас здесь тысячи.

Длинноногий посмотрел на почерневших, измученных людей, многие из которых так страдали от жажды, что у них распухли языки.

— Я не буду хвастаться, что у нас могучее войско, — сказал он. — Половина из нас, может, умрет, пока мы найдем кого-нибудь, кто нас выслушает.

Он отъехал немного на запад, а затем повернул лошадь назад.

— Может статься, что единственным способом выжить будет сдача в плен, — предположил он. — Если бы я мог захватить вас в плен, то сделал бы это прямо сейчас.

Сказав эти слова, он повернулся и поскакал на северо-запад Гас и Калл махнули на прощание Верзиле Биллу и всем остальным и поскакали вслед за Длинноногим. По мере продвижения им казалось, что просторы впереди ширятся и становятся более пустынными. Проскакав несколько минут, Гас оглянулся, чтобы в последний раз посмотреть на отряд, и увидел, что тот исчез. Его поглотила огромная равнина. Она казалась однообразной и ровной, но если повнимательнее присмотреться, можно было заметить множество неглубоких впадин и пологих пригорков. Гас старался не сбиваться с прямого пути. Ему вовсе не хотелось отстать и заблудиться. Небо было таким глубоким и просторным, что он терял ориентировку. Даже когда он смотрел прямо на солнце, все равно не чувствовал уверенности, что знает, в какую сторону надо держать направление.

Они проскакали целых шесть часов и не заметили никакого движения, лишь шевелилась трава, да вдалеке промелькнули один-два кролика. Калл чувствовал себя нарушителем, вторгшимся в чужие владения. Он понимал, что находится в чужой стране, и не знал, где кончается Техас и начинается Нью-Мексико. Но здесь простирались земли и не техасцев и не нъю-мексиканцев — он вторгся на земли команчей. Наблюдая за ними, когда они гуськом пересекали каньон, он понял, что команчи являются хозяевами своих земель и знают их так глубоко и досконально, что рейнджерам никогда не достичь их опыта и знаний. Ни одна лошадь под команчами и ни один команч ни разу не упали и даже не споткнулись, когда пересекали каньон по гладким скалам. Пешие же рейнджеры цеплялись за кустики и траву, когда спускались с края каньона, спасаясь от пожара, и тем не менее несколько из них упали и разбились насмерть. Индейцы могли то, что белым нипочем не сделать.

Он поделился своими мыслями с Длинноногим, тот неопределенно пожал плечами и ответил:

— Довольно скоро мы будем вне их досягаемости. Мы движемся к землям апачей, а может, уже скачем по ним. Они, конечно же, ничуть не лучше, но у них не так много лошадей, поэтому они передвигаются медленнее команчей. Большинство апачей — это пешие индейцы.

— Ну и хорошо. В таком случае, полагаю, что всегда обгоню их, — хвастливо заявил Гас. — Это я сумею, если замечу их раньше, чем они проткнут меня копьем или зарежут ножом, или еще как-то укокошат. Я проворный.

— Да ты их и не увидишь, пока тебя не проткнут копьем, — осадил его Длинноногий. — Апачи маскируются еще лучше команчей, а это уже говорит о многом. Апач может спрятаться даже под коровьем дерьмом, если больше ничего нет.

Через минуту-другую они заметили пятнышко на горизонте. Казалось, оно даже не двигалось. Длинноногий подумал, что это, возможно, фургон или повозка. Калл не видел ничего и почувствовал раздражение от того, что у него глаза плохо видят. Почему они не видят так же далеко и зорко, как у других людей?

Гас, чьим острым зрением гордился весь отряд, не согласился с тем, что точка — это повозка. Посмотрев туда пристальнее, он заметил, что точка вроде как пляшет. Иногда она как бы делилась на две и даже три точки, но на повозку не походила никак.

— Нет, если это повозка, тогда были бы мулы или лошади, — доказывал Калл. — Или люди. Но там не видно ни мулов, ни лошадей, не вижу я и людей.

— А может, это просто груда земли? — предположил Длинноногий. — Я слышал, что в Нью-Мексико можно наткнуться на груды земли, выпершие из недр. Полагаю, это одна из них.

Но подъехав на милю или две, Гас увидел, что пятно движется. Груда земли, конечно, может выпирать, но двигаться она никак не может. Он помчался галопом вперед, стремясь первым определить, что это такое, и определил: это бродил отбившийся от стада бык-бизон.

— Ну вот, теперь и мясо появилось, давайте убьем его, — сказал Длинноногий, вытаскивая ружье.

Не успел он договорить, как бизон заметил, что они приближаются, и стал неуклюже пятиться назад. На первый взгляд, он отходил довольно медленно, и Калл подумал, что успеет подскочить к нему через минуту-другую, но ошибся. Бизон казался медлительным, но и лошади продвигались к нему не быстрее. Они давно не паслись, отощали и вымотались. Даже если бы они мчались во весь опор, все равно вряд ли догнали бизона. Они скакали за ним почти три мили, чтобы приблизиться на расстояние ружейного выстрела. И лишь когда до бизона осталось ярдов тридцать, выстрелили, затем перезарядили ружья и опять выстрелили, потом еще раз. Но бизон не упал, не остановился и даже не пошатнулся. Он продолжал бежать в том же быстром темпе, бежать и бежать по пустынной равнине.

— Ребята, нам лучше остановиться, — предложил Длинноногий после третьего залпа. — Так мы лишь без толку загоним лошадей. Мы влепили в бизона уже пятнадцать пуль, а он даже не замедлил бега.

— Почему же эта проклятая скотина не падает? — воскликнул Гас, сильно расстроившись.

Упрямство бизона-одиночки здорово разозлило его. По всем законам охоты он давно должен был упасть. Целых пятнадцать пуль, да они убьют кого хочешь — даже слона, да что слона — кита. Бизон был не очень крупный. Он должен был упасть, но упорно не падал. Гасу казалось, что в Техасе все происходит не так, как надо. Индейцы внезапно возникают прямо на голой земле или появляются на склонах гор, маскируясь под горных козлов. Змеи ползают в постелях у людей, колючки у кустарников, если на них наткнуться, окажутся такими же ядовитыми, как и гремучие змеи. По его мнению, все эти ненормальности вызывают раздражение и злость. Нет, надо поскорее возвращаться обратно в Теннесси, где люди и звери ведут себя нормально.

Но они сейчас не в Теннесси. Они скачут по пустынной равнине, преследуя медлительное коричневое животное, которое по всем законам природы давно должно быть убитым. Решив раз и навсегда покончить с этим бизоном, Гас пришпорил своего усталого коня, тот сделал отчаянный рывок и подскочил прямо к упрямцу. Гас выстрелил, держа дуло ружья всего в каком-то футе от выпиравших ребер бизона, но тот все равно продолжал бежать. Гас натянул поводья — лошадь вздыбилась и зашаталась — и выстрелил снова, но бизон не останавливался.

— Тпру, стой! — крикнул Длинноногий. — Кончай скачку, а то мы угробим лошадей!

Гас задержался немного, поточнее прицелился и опять выстрелил — теперь он вроде попал в самое сердце бизона, но тот просто сбился с ноги и снова припустился бежать.

— Видимо, это заколдованный бизон, — проговорил Длинноногий, слезая с усталой лошади, чтобы дать ей отдохнуть.

— Что ты сказал? — не понял Гас. Он никогда не слышал про заколдованных бизонов.

— Видимо, тот горбун заколдовал его, — ответил Длинноногий. — В него попало двадцать пять пуль, а может, и все тридцать. Если он не заколдованный бизон, то мы уже давно бы лакомились его печенью. Индейцы — они горазды на всякое колдовство, — добавил он. — Они в этом намного превосходят белые народы. Бизоний Горб — он военный вождь, но у него в племени есть довольно сильные колдуны. Думаю, он нарочно навел на нас этого бизона, чтобы мы израсходовали на него все патроны.

— Как же он может вытворять такое? — удивился Гас, весьма пораженный таким разъяснением.

— Путем заклинаний и магических плясок, — объяснил Длинноногий. — Вот таким образом.

— Не верится, — усомнился Калл. — Просто мы, видимо, не попали куда следует.

— Нет, влепили мы ему здорово, — не согласился с ним Гас. — Ведь стреляли тридцать раз.

— Ну и что ж, что стреляли? Но попали не туда, — настаивал на своем Калл.

Только он произнес эти слова, как лошадь под Гасом рухнула. Она грохнулась на землю, закатила глаза, поджилки у нее тряслись.

— Поднимай ее! Поднимай! — закричал Длинноногий. — Поднимай! А то умрет!

Гас принялся дергать за поводья, но конь лишь слегка поднимал голову.

Тогда Калл схватил коня за хвост, а Длинноногий стал пинать ногами по бокам и кричать на него, но из этого ничего не вышло. Лошадь даже не пыталась встать на ноги, троим рейнджерам с большим трудом удалось поднять ее, но ноги у нее разъехались в разные стороны и она снова тяжело рухнула.

— Бросай с ней возиться, жить она не будет, — сказал Длинноногий. — Надо было раньше думать да кончать погоню. Нам здорово повезет, если нас всех троих теперь не перебьют.

Бизон пробежал еще ярдов пятьсот и остановился. Он не упал, но все же остановился. Гас ощутил, как внутри у него нарастает бешенство. Еще бы — из-за этого проклятого бизона он лишился лошади и теперь будет топать до самого Санта-Фе на своих двоих.

— Если меня должны убить, то прежде я сам убью эту проклятую скотину, — произнес он, хватаясь за ружье и подсумок с патронами.

— Ну если это заколдованный бизон, тебе нипочем не убить его, а вот он тебя угробит, — стал отговаривать его Длинноногий. — Лучше всего для нас оставить заколдованного бизона в покое.

— Он, когда психует, не слушает никого, — заметил Калл.

Он снял со спины сдохшей лошади скатку постельных принадлежностей и протянул ее Гасу. Тот же быстро устремился вперед, решив подойти вплотную к раненому бизону и вышибить у него мозги. Он все еще не верил, что индейский колдун может заклинаниями и плясками заколдовать бизона и уберечь его от смерти. Ну а если Длинноногий верит в такую глупость, то и черт с ним — пусть верит, если ему так хочется.

И тем не менее, когда он подошел к бизону, тот повернулся и зафыркал. Он опустил голову, нацелил рога и принялся рыть копытами землю. Из его ноздрей брызгала кровавая пена, но других признаков того, что тридцать пуль серьезно ослабили его силу, не наблюдалось. Бизон не только не сдох, а наоборот, проявлял намерение сразиться.

Гас встал на колено, тщательно прицелился и всадил пулю точно в то место, где, как он считал, у животного должно быть сердце. До бизона было всего каких-то двадцать ярдов. С такого расстояния промахнуться никак нельзя. Гас выстрелил еще раз, чуть повыше, но опять безрезультатно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33