Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Однажды в дождливый вечер

ModernLib.Net / Макмаон Барбара / Однажды в дождливый вечер - Чтение (стр. 3)
Автор: Макмаон Барбара
Жанр:

 

 


      Там царила почти полная темнота. В слабом свете, лившемся из окна гостиной, она увидела Митча. Он сидел на стуле, вытянув длинные ноги и засунув руки в карманы брюк.
      – Вы спите? – прошептала она, собравшись уйти на цыпочках.
      – Нет. – Короткий ответ Митча не располагал к разговору, но Джинни не могла откладывать то, что она должна была сказать.
      Она подошла ближе и оперлась на колонну.
      – Я прошу прощения за неловкость, возникшую за ужином, – начала Джинни.
      – Тетя Эмилин имеет право приглашать к ужину, кого пожелает, – сухо заметил он.
      – Утром мы уедем.
      – О чем вы говорите? – Митч встал со стула и теперь был в двух шагах от нее.
      Джинни подняла голову. У него на лице играли тени, но она почувствовала пристальный взгляд темных глаз. У нее перехватило дыхание.
      – Я буду работать с вами, если вы хотите этого, и буду бесконечно благодарна вам за операцию. Поверьте, я верну вам все до единого цента. Но мы не можем жить здесь. Это несправедливо по отношению к вам.
      Митч долго молчал.
      – Я сам решу, что справедливо для меня. Останьтесь.
      – Невозможно, – Джинни покачала головой, – Совершенно невозможно. Мы причиняем вам слишком много неудобств и боли.
      – Не понимаю.
      – Я вижу это по вашим глазам. Вы хотите, чтобы здесь не было ни Джоуи, ни других детей. Эмилин говорит, что вы просто исчезаете, когда приходит ваша сестра с детьми. Я понимаю вас, поэтому мы уедем. Тогда ничто не будет напоминать вам о прошлом, и неугомонный четырехлетний ребенок не будет вертеться у вас под ногами.
      Митч отвернулся, вглядываясь в темноту. Воцарилось молчание. Она собралась вернуться в дом, когда услышала тихий, полный боли голос:
      – Ей было восемь. Восемь! Она могла прожить еще восемьдесят лет!
      Джинни почувствовала ком в горле. Ей хотелось потянуться к нему, выразить сочувствие, но она не знала, как Митч воспримет его. Слова бессильны в такие моменты.
      – Какая трагедия! – прошептала она. – Я сочувствую вам. Как бы мне хотелось вам помочь!
      – Бессмысленная гибель двух дорогих мне людей…
      – Я понимаю.
      Она робко прикоснулась к его руке, он неуверенно обернулся. В полутьме Джинни почувствовала его горящий взгляд. Он наклонился, и она затаила дыхание. Неужели он хочет поцеловать ее? Впервые за многие годы она хотела ощутить власть мужских губ. После того, как Джон Митчелл Холден ушел из ее жизни, у нее лишь изредка бывали встречи, но ни один мужчина не заинтересовал ее настолько, чтобы она пошла на второе или третье свидание.
      Но вспыхнувшее в ней влечение к Митчу заставило ее мечтать о невозможном. Готовая к поцелую, она потянулась к нему навстречу в надежде встретить его губы.
      Наконец Митч повернулся, и с его губ сорвалось бранное слово. Он сошел с веранды и направился к конюшне.
      Джинни медленно перевела дыхание, повернулась и побежала в дом, дрожа от волнения. Она испугалась своих чувств. Ей нужно думать только о деле, потому что это единственный способ отплатить ему за чудесный подарок.
      «В этом виноваты ночь, воспоминания и то, что он стоял так близко, – говорила себе Джинни в спальне. – Он мужчина, я женщина, мы были наедине, а ночь просто волшебная! Он хотел поцеловать не меня, а женщину, чтобы попытаться забыть боль, с которой живет каждый день».
      Когда Джинни скользнула под одеяло, она уже почти убедила себя. Но губы еще жаждали поцелуя Митча Холдена.
      Митч услышал, как хлопнула дверь. Он стоял в загоне и, прислонившись к верхней перекладине, наблюдал за ночным отдыхом лошадей. Тишина оглушала его. Неужели он пытался найти облегчение от боли в поцелуе незнакомой женщины? После смерти Марлис у него не было женщин.
      Он потер лицо руками и с отвращением потряс головой. Она была гостьей и ждала заботы и защиты. Вместо этого ей едва не пришлось отбиваться от его заигрываний.
      Ребром ладони Митч ударил по столбу, заставив лошадей вздрогнуть. Конечно, где-то в глубине у него есть желание почувствовать близость женщины, ощутить ее прикосновение. Но этим он предает Марлис. Проклятье! Почему Джинни наткнулась на его ранчо? И кто выдавал себя за него пять лет назад?
      Он направился к офису. Надо тщательно изучить информацию по делу Холлистера. Возможно, завтра он отправится в Лос-Анджелес и займется этим делом сам.
      К тому времени, как горизонт заалел первыми лучами солнца, Митч опустошил три кофейника, обнаружил подвох, который они не заметили в сделке с Холлистером, и устал как собака. Он оставил Джинни целый ворох готовых к отправке факсов.
      Прежде чем принять душ, он решил немного проветриться, а заодно понять, хочет ли он удержать на ранчо свою временную помощницу и ее сына, или им лучше найти жилье в городе.
      Что-то подсказывало ему, что он не может их отпустить.
      Оседлав любимого коня, Митч направился в степь. Проезжая мимо дома, он бросил взгляд на окно, за которым спала Джинни. И на мгновение почувствовал, как прижимает к себе ее гибкое тело. Митч яростно пришпорил коня.
      Когда Джинни вошла в кухню, Джоуи был уже одет и завтракал.
      – Я не слышала, как ты встал. – Она наклонилась и поцеловала его в щеку. Мальчик с аппетитом ел овсянку.
      – Привет, мама! Я хотел есть.
      – Я приготовлю вам поднос, мисс Морган, – сказала Росита.
      – Можно мне поесть здесь? С Джоуи? – спросила Джинни.
      Она не знала, принято ли это в их доме, но так хотелось позавтракать вместе с сыном в этой солнечной комнате. В спальне ей было бы одиноко.
      – Конечно! Что вы хотите? Сейчас сварятся яйца, подогреваются сосиски, есть печенье и овсяная каша.
      – Все, что вы перечислили. – Джинни села рядом с Джоуи. – Росита, вы не поможете мне найти недорогую квартиру в Тамблвиде, но без договора об аренде? Мы будем жить там только на время операции Джоуи и до возвращения Хелен.
      – Я думала, вы будете жить здесь, в этом доме, – возразила Росита, нахмурившись. – Так мне вчера сказала мисс Эмилин.
      – Будет лучше, если мы поселимся где-нибудь в городе. – Джинни посмотрела на Джоуи и перевела взгляд на Роситу. – Мне кажется, наше пребывание в этом доме не нравится Митчу. Возникают ситуации, которые ему неприятны.
      – Да. – Пожилая женщина грустно кивнула. – Возможно, это из-за ребенка. Но время идет, может быть, вы и мальчик – именно то, что нужно, чтобы помочь сеньору Холдену понять, что жизнь продолжается.
      – Он делает для нас так много, я не хочу создавать ему неудобства, – возразила Джинни.
      – Я дам вам адрес моей подруги Саманты Биллинг. Она работает в агентстве недвижимости и должна знать, кто сдает квартиры на короткий срок. Но сначала вам надо поговорить с сеньором Холденом.
      – Спасибо! Я уверена, он не будет возражать.
      Джинни обрадовалась, что вопрос с жильем почти решился. Она быстро доела завтрак и спросила у Джоуи, кто помог ему одеться.
      – Тетя Эмилин сказала, что такому большому мальчику, как я, уже пора одеваться самому, и, когда ты болела, я так и делал! Теперь я каждый день одеваюсь сам! – с гордостью сказал он.
      Так вот кто заботился о нем во время ее болезни!
      Чуть позже Джинни собралась с духом и пошла в офис. Но Митча там не было. На ее столе лежала кипа бумаг, две стопки сопровождались загадочными пометками. Она увидела адресованную ей записку.
      У Джинни потеплело на сердце, когда она прочитала первые строки его записки. Он уехал, но вернется к тому времени, когда им нужно будет отправиться на прием к врачу, с которым он уже договорился. В отличие от нее, он не забыл об этом. Поиски квартиры на сегодня отменяются.
      За десять минут она научилась пользоваться факсом, и, воодушевленная успехом, обрела уверенность. Связь больше не прерывалась, и принятые Джинни сообщения получались четкими и ясными.
      Митч вошел в комнату, когда в факсе была последняя страница. Джинни растерялась. Нужно ли упоминать о вчерашней ночи или лучше промолчать? В конце концов, ничего не произошло.
      – Доброе утро, – сказал он.
      – Доброе утро.
      Она почувствовала, как краска заливает ей лицо. Неужели это детское смущение никогда не пройдет? Однако Митч, кажется, ничего не заметил и быстро прошел в свой кабинет.
      Он не закрыл за собой дверь, и Джинни видела, как он сел за стол. Наверное, они с Хелен специально устроили офис так, чтобы можно было переговариваться через открытую дверь.
      Снова зазвонил телефон, и Джинни подняла трубку.
      – Вас спрашивает некто Джоель Брэди, – громко сказала она.
      На столе лежали оставленные им папки. Она отложила их, чтобы посмотреть, что еще нужно сделать. Он упоминал об отправке надиктованных лент в Даллас.
      Когда раздался следующий звонок, Митч все еще разговаривал.
      – Это Гарри из Лос-Анджелеса. Передайте Митчу, что иногда его поступки загадочны, но передать по факсу одиннадцать чистых страниц – это уж слишком!
      – Чистых? Но ведь на каждом листе что-то было написано! – воскликнула Джинни, посмотрев на стопку бумаг, лежавшую перед ней на столе. – Кто это?
      – Гарри из Лос-Анджелеса. Вы ведь не Хелен? Где она?
      – Хелен уехала, я ее заменяю.
      И ей это не очень хорошо удается. Джинни бросила взгляд на две стопки бумаг. В одной было только пять листов, и она сразу поняла, какие листы придется послать повторно.
      – Мне не приходилось заниматься этим. Я думала, что факс прошел, потому что я посылала каждую страницу.
      – Ничего не прошло. Как вы вставляли листы? Попробуйте перевернуть их и отправить еще раз.
      – Сейчас же сделаю.
      – Прекрасно! Скажите Митчу, чтобы он позвонил мне, когда освободится.
      Джинни быстро отправила факс. Ей хотелось хорошей работой отплатить Митчу за его помощь, но она оказалась настолько глупа, что не смогла даже послать факс. Из-за ее некомпетентности он может пересмотреть свое предложение.
      Она записала сообщение и присоединила записку к растущей стопке листов. Как он успевает разговаривать каждый день со всеми этими людьми и делать остальную работу?
      Она отвлеклась от бумаг и посмотрела на него. У Митча был усталый вид, но, как всегда, он был безупречно одет. Внезапно он поднял глаза и встретился с ней взглядом, не отводя его почти минуту. У нее заколотилось сердце, она почувствовала растущее возбуждение.
      Было уже одиннадцать часов, когда Джинни привела в порядок свой стол и собралась уйти. Подходило время приема у врача. Надо будет еще найти его кабинет в центре Далласа.
      Митч повесил трубку, вышел в приемную и посмотрел на часы.
      – Нам пора ехать, перекусим по пути.
      – Что?
      Джинни ничего не поняла. Куда он собирается?
      – Я отвезу вас с Джоуи в Даллас.
      – Но я могу добраться сама, – озадаченно сказала она. – У вас много работы.
      – Я поработал ночью и сделал все, что важно. Телефонные звонки подождут. Я отвезу вас, а когда вы освободитесь, заеду за вами. Джед сказал, что осмотр и анализы займут около двух часов. Я поработаю у себя в офисе, пока вы будете у врача.
      – Я даже не знаю, что сказать. Спасибо!
      Значит, ей не придется волноваться, что ее старенькая машина может сломаться в любой момент, и не нужно будет разыскивать врача в незнакомом городе. Она сможет успокоить Джоуи, если он будет нервничать или плакать. Джинни была признательна Митчу.
      Его седан был роскошен. Благодаря кондиционеру в салоне было прохладно, хотя снаружи стояла невыносимая жара. Тонированные стекла позволяли наслаждаться видом местности. Джинни с удовольствием рассматривала пейзаж, проносившийся за окном.
      Джоуи, пристегнутый в своем креслице, изучал картинки в книжке, которую он захватил с собой.
      Джинни терзалась, завести разговор или нет. Она вертела в руках ремешок сумки, не зная, что делать. Обычно она с удовольствием разговаривала с людьми, но тут все было иначе.
      – Ваш офис далеко от приемной врача? – наконец спросила она, не выдержав гнетущего молчания.
      – В двух кварталах. Я дам вам номер телефона. Позвоните, если осмотр закончится раньше. Я доеду быстро.
      – Мы могли бы дойти до офиса пешком, заодно посмотрели бы Даллас.
      – Не нужно. День жаркий, и ваш сын скиснет.
      – Его зовут Джоуи, – заметила Джинни, думая, что Митч ни разу не назвал ребенка по имени.
      – Джоуи. Ему лет пять?
      – Исполнится пять в следующий день рождения.
      – Он рослый для своего возраста.
      – У него был высокий отец.
      Митч бросил на нее быстрый взгляд.
      – Трудно воспитывать ребенка одной?
      – Это имеет свои преимущества, – тихо ответила она. И недостатки тоже, иначе она не разыскивала бы отца Джоуи с тех пор, как узнала о своей беременности. У всех детей должны быть два родителя – даже если они не живут вместе.
      – Сколько вам лет?
      – Двадцать три.
      Митч явно удивился.
      – Вы так молоды?
      – Сколько же, вы думали, мне лет?
      – Больше, хотя вы выглядите хорошо. Вам было восемнадцать лет, когда вы забеременели?
      – Почти восемнадцать.
      Он выругался.
      – О чем думал тот парень?
      – Оглядываясь назад, – вздохнула Джинни, – я, подозреваю, что он вообще не думал. Ему просто хотелось развлечься. Весенние каникулы в Форт-Лодердейле проводятся бурно.
      – Как вы познакомились?
      Его любопытство удивило Джинни.
      – Я подрабатывала официанткой. Я кончала школу, и мне хотелось купить нарядное платье для выпускного бала. Зарабатывать деньги пришлось самой.
      – А родители не могли помочь? Или, по крайней мере, предостеречь вас от свиданий с нахальными студентами?
      – Родители умерли, когда мне было восемь лет. Я жила с тетей Эдит, которая много раз предостерегала меня. Но мне показалось, что я влюбилась. До этого я не испытывала ничего подобного. И он был очень… внимателен. Только после его исчезновения я поняла, что для него это была просто мимолетная связь.
      – Что было, когда вы узнали о своей беременности?
      – Я попыталась найти его. Но не смогла.
      – А потом прочитали заметку в газете.
      – Да. Но я все еще не нашла моего Джона Митчелла Холдена. Вы совсем не похожи на него. Во-первых, вы старше.
      «И опытнее», – мелькнула у нее мысль. Хорошо, что она невосприимчива к его привлекательности. У нее не будет больше любовных фантазий. Реальность жестока, и этот урок она усвоила хорошо.
      – Вы не пытались воспользоваться услугами частных детективов?
      Джинни тихо рассмеялась.
      – У меня не было таких денег. Я даже думала избавиться от ребенка. – Она понизила голос, чтобы Джоуи не услышал. – Но не смогла. Тетя Эдит была против ребенка, но, когда родился Джоуи, очень здорово помогала мне. Она души в нем не чаяла.
      – Не чаяла?
      – Да. Она умерла два года назад. Совершенно нелепый несчастный случай. Автобус наехал на бордюр и врезался в людей на остановке. Тетя и еще несколько человек погибли, трое были тяжело ранены. Я очень скучаю по ней.
      Она не только скучала. Джинни просто потеряла свою главную опору. Теперь надо было жить и заботиться о сыне.
      – Итак, у вас есть только Джоуи?
      Она кивнула, обрадованная, что на этот раз он с легкостью произнес имя ее сына.
      – Как видите, я знаю, что значит потерять любимого человека, – мягко сказала Джинни. – Но жизнь продолжается.
      Митч искоса посмотрел на нее. Джинни, задумавшись, смотрела в окно.
      Кажется, у них есть что-то общее. Но это ничего не меняет. И все-таки Джинни нуждается в защите. Ей пришлось многое пережить, но она бросается навстречу судьбе с храбростью, которая восхищает его.
      Митч попытался избавиться от возникшего желания защищать Джинни. Он не обязан помогать ей или ее сыну. Лучше всего – отойти в сторону, отдалиться, пока они не привыкли к его помощи. Он знает, где таится опасность.
      Он высадил их у высокой башни, где находился кабинет врача, и протянул Джинни свою визитную карточку.
      – Не забудьте позвонить мне, если освободитесь раньше. А я буду здесь в четыре часа.
      – Спасибо.
      Джинни схватила Джоуи за руку и, не оглянувшись, направилась к входу. Митч подавил желание последовать за ними. Его ждет работа, и надо держаться подальше от незваных гостей.
      Ровно в четыре часа Джинни и Джоуи вышли на раскаленный тротуар. У Джинни голова шла кругом.
      – Вон Митч! – взволнованно воскликнул Джоуи, указывая на машину возле тротуара.
      – Ты должен называть его «мистер Холден», – наставительно проговорила она и, крепко держа Джоуи за руку, торопливо направилась к машине.
      – Тетя Эмилин называет его «Митч». И ты тоже. Я слышал.
      – До тех пор, пока он сам не попросит называть его по имени, вежливый маленький мальчик должен обращаться к нему так, как я сказала.
      Джинни открыла заднюю дверцу и, пристегнув Джоуи к детскому креслицу, села впереди. Она чувствовала слабость и с облегчением устроилась на удобном мягком сиденье.
      – Как все прошло? – спросил Митч, не включая зажигание.
      – Операцию можно сделать в пятницу, и, если все пройдет хорошо, Джоуи сможет вернуться домой в понедельник. Повязки придется носить пару недель, и ему будет нужен покой. Никакой беготни.
 
      Ей не верилось, что все происходит так быстро. И все это благодаря Митчу. Ее переполняло чувство признательности.
      – Хорошо, – сказал Митч. Джед помог. Митч попросил его нажать на все пружины, чтобы ускорить операцию.
      Глаза Джинни были полны слез.
      – Это замечательно! Я не могу выразить, как я вам благодарна!
      Митч нахмурился и включил двигатель, машина влилась в поток транспорта.
      – Не стоит благодарности. Вы не выскочили из офиса, когда услышали, что я чем-то недоволен, и не подняли крика из-за папки, которую не смогли найти. Меня это устраивает.
      Джинни кивнула, пытаясь сморгнуть слезы. Для нее это был чудесный подарок.
      Но ведь он мог бы воспользоваться услугами любого секретаря из своего офиса в Далласе?

ГЛАВА ПЯТАЯ

      Митч снова взглянул в сияющие глаза Джинни. Впервые за несколько лет он забыл о прошлом и даже разделял восторг и радость этой женщины. Но затем лицо у него вновь посуровело. Иллюзия счастья не захватит его врасплох. Жизнь имеет обыкновение наносить удары, когда дела начинают идти на лад.
      – Мне не верится, что это произойдет, – повторила Джинни. – Ему придется вести себя спокойно и не наклоняться в течение месяца после операции. Но он будет таким же нормальным, как вы или я.
      – Как любой ребенок.
      Как Дейзи, у которой глаза искрились смехом. Она была очень открытым и дружелюбным ребенком.
      – Не могу передать, как я вам благодарна. Я выплачу вам все до последнего цента!
      – Вы отрабатываете эти деньги, трудясь в офисе. Никакого долга.
      Митч умолк и взглянул в зеркало. Малыш уснул. Как мог мужчина не признать своего отцовства? И что можно сделать, чтобы найти его? Митчу хотелось бы увидеть, как глаза Джинни вспыхнут от счастья.
      Кто же все-таки мог воспользоваться его именем? Судя по тому, что рассказала Джинни, этот человек явно знал его и бывал на ранчо. Однако он не мог припомнить блондина с голубыми глазами, который по возрасту годился бы Джоуи в отцы.
      Джинни откинула голову на спинку сиденья. Может, она тоже уснула?
      Заметив, что она шевельнулась, он обратился к ней:
      – Расскажите мне об отце Джоуи. Никак не могу представить, кто мог воспользоваться моим именем.
      – Я рассказала почти все. Высокого роста, атлетического сложения. Плавал как рыба и любил серфинг. Постоянно носил темные очки, наверное, чтобы скрыть глаза, но тогда я так не думала. Глаза голубые, как у Джоуи.
      – Кажется, вы говорили, он блондин.
      – Да. Высокий, рост метр восемьдесят пять или около того.
      – Что вы делали после того, как он исчез?
      Обычно Митч не расспрашивал незнакомых людей, но сейчас ему хотелось больше узнать об этой женщине и попытаться понять ее.
      – Я окончила школу и поняла, что беременна. О продолжении образования не могло быть и речи. Мне помогала тетя Эдит, и я начала работать в ресторане.
      – Что вы хотели изучать в колледже?
      Она внимательно посмотрела на него, раздумывая, как он отнесется к ее словам.
      – Архитектуру.
      Митч не смог скрыть удивления.
      – Торговые и деловые комплексы?
      – Нет, семейные дома, для разных семей, маленьких и больших. Существует огромное разнообразие архитектурных стилей, начиная с современных и кончая имитацией викторианских и старых фермерских домов. Учитывая место застройки и жизненный уклад людей, я бы создавала жилища для каждого клиента.
      – Вы еще можете поступить в колледж и получить степень.
      – Может быть, когда Джоуи пойдет в школу. А пока мне хватает его и работы.
      Интересно, как ей удается сводить концы с концами, работая официанткой? Она ни разу не пожаловалась.
      В этот вечер обстановка за общим ужином была не такой напряженной, как накануне. Митч очень устал – сказывались две бессонные ночи. Он пытался сохранить отчужденность, но его взгляд все время устремлялся на Джинни Морган, которая с сияющими глазами рассказывала Эмилин о предстоящей в пятницу операции. Она смеялась над забавной болтовней Джоуи, на щеках у нее играл нежный румянец, а глаза говорили о глубокой любви к сыну.
      Митчу захотелось прикоснуться к мягким волосам, отвести их от лица Джинни и поцеловать ее. Но поцелуй заставит его забыть прошлое и обратиться к чему-то новому. Он давно никого не целовал.
      – В пятницу я поеду с вами в больницу, – объявила Эмилин.
      – Не нужно. Мы должны быть там в шесть утра, и придется выехать в половине пятого, – возразила Джинни.
      – Но кто-то должен же быть с вами во время операции, а я не такая уж старая и один раз могу встать рано!
      – Спасибо, Эмилин, я буду благодарна за поддержку.
      Эмилин посмотрела на Митча.
      – Ты поедешь с нами?
      Митч покачал головой. Он заметил, что Джоуи огорчился.
      – Завтра и в пятницу я буду заниматься скотом. Мы задержались с перегоном стада из-за дождей и размокших полей.
      – Этим могут заняться ковбои, – сухо проговорила Эмилин. – Тебе нужно поехать с нами.
      Митч ненавидел больницы, самое страшное известие в своей жизни он услышал именно там. Да и Джинни не нуждается в нем. Ведь если бы операция проходила во Флориде, с ней не было бы никого.
      Эта мысль ему не понравилась.
      – Мы прекрасно справимся сами. Митч не может пропустить рабочий день. Хватит и того, что я не буду работать, – твердо сказала Джинни.
      Митч представил, как ее старый автомобиль ломается и останавливается на шоссе. И кто-то из предрассветного сумрака на полном ходу врезается в нее…
      – Возьмите мою машину, – отрывисто сказал он.
      – Что?
      – Она надежнее вашей.
      – Большое спасибо, с моей машиной все в порядке.
      Митч промолчал. Он не позволит им ехать на ее драндулете. Страшное зрелище горящей машины стояло у него перед глазами.
      После ужина Джинни выкупала Джоуи и рассказала ему о предстоящей операции. Врач дал им специальную книжечку, предназначенную для детей. Митч вошел в комнату, когда Джинни уже собиралась заботливо укрыть Джоуи и подоткнуть одеяло.
      – Привет, мистер Холден, – окликнул его мальчик. – Вы пришли, чтобы тоже уложить меня спать?
      Мальчик улыбнулся, с надеждой глядя на Митча.
      – Я пришел поговорить с твоей мамой, когда она освободится, – проворчал тот.
      – А-а-а, – разочарованно протянул ребенок.
      – Но сейчас Митч здесь, и он поможет мне уложить тебя, так ведь?
      Сердитый взгляд Джинни ясно говорил: «Помоги или убирайся!»
      Митч приблизился к кровати.
      – Спокойной ночи, – произнес он.
      – Вы должны подоткнуть мне одеяло, – напомнил Джоуи.
      Митч натянул одеяло и подоткнул его со всех сторон.
      – Спи спокойно. – Он сделал шаг назад.
      Джинни поцеловала сына и обняла его.
      – Завтра ты расскажешь мистеру Парлансу о своей операции.
      – И о том, что я получу мороженое, – добавил Джоуи.
      – Ну конечно. Я люблю тебя, Джоуи.
      – Спокойной ночи, мамочка! Спокойной ночи, мистер Холден.
      – Называй меня «Митч», – сказал Митч.
      Пусть будет так. Ребенку трудно произносить полное имя.
      Они закрыли за собой дверь, и Джинни повернулась к Митчу.
      – О чем вы хотели поговорить со мной? – спросила она.
      Он стоял слишком близко, она почувствовала, как ее обволакивает его жар… Джинни отступила на безопасное расстояние, но Митч, казалось, не замечал ни ее волнения, ни безумных мыслей.
      – Мне нужно обсудить с вами кое-что по работе. Давайте выйдем на веранду, вечер сегодня теплый.
      Джинни кивнула. Сердце у нее дрогнуло – именно на веранде он был готов поцеловать ее.
      Митч жестом указал на кресла-качалки, и она опустилась в одно из них. Холмы вдалеке постепенно исчезали во тьме наступающей ночи, из барака доносились голоса, иногда раздавались взрывы смеха.
      Митч сел рядом.
      – Завтра я уеду за стадом, и вернемся мы поздно. Если позвонит Стивенсон, соедините его с Хэнком в Далласе. Не думаю, что возникнут серьезные проблемы, но, если они появятся, звоните мне на мобильный.
      – На остальные звонки я должна отвечать, что вы свяжетесь с ними в понедельник?
      – Я возвращусь в конце дня и, если будет нужно, успею позвонить в Лос-Анджелес. Но занимайтесь всем сами, в конце дня включите автоответчик, он будет принимать сообщения в пятницу.
      – Мне отвечать на звонки? Я не знаю, чем вы занимаетесь! Хорошо еще, что я больше не разъединяю поступающие вызовы!
      – Вы схватываете все быстрее, чем обе ваши предшественницы из городского агентства.
      У Джинни потеплело на сердце от этого робкого комплимента.
      – Относительно пятницы… – начал Митч.
      – Моя машина на ходу, – упрямо сказала Джинни.
      – Но тете Эмилин будет удобнее в моей машине, – быстро нашелся он.
      Его лицо терялось в сгущающейся темноте. Действительно, она забыла об Эмилин. Что за дурацкая гордость! Пожилая женщина едет с ними, чтобы помочь, так что надо взять его чертову машину и прекратить спорить.
      – Я не подумала об этом, – пробормотала Джинни.
      – Так подумайте.
      – Я не привыкла к такой большой машине.
      – Кто-нибудь из моих людей мог бы отвезти вас, но они все нужны мне для перегона скота. Когда вы думаете возвратиться?
      – Не знаю. Наверное, когда Джоуи уснет. Может, Эмилин вообще не следует ехать с нами? Боюсь, это займет целый день. Я могу снять номер в ближайшей гостинице.
      – Она хочет поехать, пусть едет. От ее разговоров у вас уши увянут, но зато на время вы забудете о своих волнениях. И она не устанет. Тетя быстро ставит меня на место.
      – Это часто бывает? – Джинни попыталась представить, как хрупкая Эмилин внушает что-то Митчу, который покорно ей внимает. – Она много разговаривает с вами?
      – Иногда.
      – Она наверняка замечательно рассказывает о Дейзи.
      – Мы никогда не говорим о ней, – с усилием произнес Митч.
      – Но почему? Я бы хотела рассказывать о Джоуи, чтобы все помнили его, радовались, что он жил, вспоминали время, проведенное вместе с ним.
      – Воспоминания причиняют сильную боль.
      – Да. Я знаю, потому что с тех пор, как тетя Эдит умерла, я очень скучаю по ней. Но сейчас я уже могу смеяться, вспоминая времена, когда Джоуи был младенцем или когда мы с тетей жили вдвоем. Я делаю все, чтобы сохранить о ней светлую память. – Поддавшись порыву, Джинни взяла Митча за руку. – Расскажите мне что-нибудь о Дейзи.
      Она почувствовала, как его пальцы с силой сжали ей руку. После долгого молчания он заговорил:
      – Я помню, как впервые посадил ее на лошадь. Мы доехали до реки и повернули обратно. Она держала поводья и воображала, что управляет лошадью. Она смеялась и кричала и хлопала поводьями. Я чувствовал на лице мягкие детские волосы. Потом, когда Дейзи пошла в школу, их подрезали, но, когда ей было три года, волосы еще были длинные и пахли цветами. Она смеялась всю дорогу, радуясь, что скачет на большой лошади со своим отцом.
      В каждом слове Митча звучала любовь, и на мгновение Джинни пожалела, что отцом Джоуи был не Митч.
      – А какого цвета были у нее волосы? Она любила овощи? Какая была ее любимая песня? – расспрашивала Джинни.
      Митч заговорил – сначала медленно, затем более оживленно. Он рассказывал о своей малышке два часа, иногда упоминая Марлис, и у Джинни сложился образ дружной, любящей семьи. Как скоро и трагически все закончилось!
      Митч умолк, и она почувствовала, что он все еще держит ее за руку. Не решаясь нарушить удивительное настроение, Джинни не знала, как уйти. У нее было ощущение, что она получила ценный подарок, особенно дорогой, потому что его сделал Митч.
      Он избавил ее от затруднения.
      – Господи, как я устал! Мне надо идти спать, на рассвете мы отправляемся, – глухо проговорил он.
      – Спасибо, что рассказали мне о Дейзи, – тихо отозвалась Джинни, вставая одновременно с ним.
      Митч выпустил ее руку и обнял за плечи.
      – Вы опасная женщина, Джинни Морган! Я не рассказывал о Дейзи с тех пор, как она умерла, и почти забыл все, что было мне так дорого. Вы сделали мне чудесный подарок. Вы вернули мне дочь. Спасибо!
      Он притянул ее к себе и поцеловал.
      Джинни не ожидала этого, вспыхнувшие ощущения захватили ее врасплох. Губы у него были теплыми и манящими. Она никогда не испытывала такого возбуждения. У нее подгибались колени, и она надеялась, что не растает, превратившись в лужицу у его ног. Обняв Митча за шею, она вернула ему поцелуй, вложив в него всю свою страсть. Она вдруг почувствовала себя живой, и, когда Митч медленно оторвался от нее, она расстроилась. Неужели это конец? Они могли бы целоваться всю ночь, и ей было бы мало. Но он ее босс, человек, который помогает оплатить расходы по операции ее сына, а не мужчина ее мечты. И об этом ей следует помнить.
      – Я постараюсь, чтобы в офисе все было в порядке, – задыхаясь, проговорила Джинни и поспешила скрыться в своей комнате.
      Без Митча в офисе было скучно. Джинни отвечала на звонки, принимала по факсу сообщения, клала их ему на стол и подшивала документы. Она гордилась его доверием. Митч привык к другим секретарям, но она справляется.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7