Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фантазия любви

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Макмаон Барбара / Фантазия любви - Чтение (стр. 6)
Автор: Макмаон Барбара
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Ведь здесь есть диван. Можно лечь и здесь? – произнесла она, чувствуя, что его близость вновь вызывает в ней прилив желания. Она вдруг заметила, как ее затвердевшие соски выступили из-под тонкой ткани майки. Нужно хоть чуть-чуть отодвинуться от него, пока и он не успел заметить этого! Она попробовала высвободить руку, и он отпустил ее и взял стакан с молоком.

Лейси с удовлетворением отметила, что он съел почти весь сандвич и выпил молоко. Она улыбнулась, вспомнив его слова о ее кулинарном искусстве.

– Я принесу тебе чего-нибудь на ужин, – предложила она, отходя спиной к кухонной двери.

– Я и сам могу о себе позаботиться.

– Ну да, конечно, например, снова захочешь приготовить себе картофельный салат, – напомнила она ему.

– Пока ты не ушла, подай мне, пожалуйста, костыли.

Лейси подала, и он неуверенно поднялся и заковылял через прихожую в переднюю часть дома. Лейси шла рядом с ним, желая убедиться, что он дойдет до дивана и не упадет опять.

Он остановился, и Лейси подняла голову вверх, чтобы взглянуть на него – он стоял к ней почти вплотную. Она чуть отступила назад и оказалась спиной у стены, рядом с лестницей, ведущей на верхний этаж. Прежде чем она успела о чем-либо подумать, губы Джейка нашли ее губы, и она забыла обо всем на свете…

– Можешь оттолкнуть меня, чтобы я упал, если хочешь, – наконец выдохнул он, терзая своими чувственными губами ее губы, и она ощущала их тепло и мягкую нежность.

– Почему ты все время ведешь себя так? – прошептала она, на секунду оторвавшись от его столь желанных для нее губ.

– Я ничего не могу поделать с собой, – прошептал он ей на ухо. – Мне было так спокойно, пока ты не появилась здесь…

– Не волнуйся, я скоро избавлю тебя от своего общества, – пробормотала она, желая вновь ощутить то удовольствие и восторг, которые дарили его поцелуи.

– Нет, – его язык потерся о ее нижнюю губу. Лейси вновь попыталась поймать его губы, но он отвел их.

– Мне нужно идти, – прошептала она, на самом деле страстно желая остаться.

– Подожди. – Его голос был умоляющим.

– Но я тебе даже не нравлюсь.

– Если бы ты знала, как я хочу тебя, – прошептал он.

Он снова страстно прижался своими губами к ее губам. Она с радостью приняла на себя тяжесть его мускулистого тела и наслаждалась этим.

Джейк слегка изменил позу, и Лейси вспомнила о его травмах. Ему нужно прилечь. Ей нужно дать ему отдохнуть, помочь дойти до дивана. Но ей хотелось, чтобы поцелуй продолжался бесконечно. Она хотела запечатлеть все до мельчайших подробностей в своей памяти, чтобы долго еще помнить об этом счастье, когда она уедет отсюда.

Медленно она уперлась руками в его грудь, слегка отталкивая его, но стараясь, чтобы он не потерял равновесия. Медленно его губы оставили ее, его глаза сузились – он пытался понять причину, почему она не хочет больше его ласк. Она жаждала продолжения, но понимала, что нужно остановиться.

Она тяжело дышала, ее взгляд упал на его шею, и она заметила, как на ней сильно и часто пульсирует жилка. Неужели он чувствует то же, что она?

Подняв на него глаза, она попыталась перевести ситуацию в обыденную.

– О чем ты думал, когда упал? – Она спросила о первом, что пришло ей в голову.

– Какая тебе разница. – Голос его был тихим, спокойным.

У Лейси сощурились глаза.

– Стоит мне тебя толкнуть, и ты упадешь и сломаешь другую ногу! – пригрозила она. – Так что не груби мне.

Он долго смотрел на нее сверху вниз, потом тихо вздохнул.

– О тебе.

Она не ослышалась? Он сказал это так тихо, что она не была уверена. Облизав губы, она снова почувствовала вкус его губ на своих губах.

– Тебе помочь дойти до дивана? – тихо спросила она, все еще ощущая его каждой клеточкой своего тела, мечтая лишь о том, чтобы сорвать с себя и с него всю одежду и лечь, тесно прижавшись к нему. Конечно, она знала, что никогда не посмеет сказать вслух о своем желании.

Джейк выпрямился и отстранился от нее.

– Я уже сказал, что не нуждаюсь ни в какой твоей помощи. Спасибо за то, что ты мне ее предложила. – Его голос стал холодным и по-английски официальным.

Лейси обиделась, но не хотела, чтобы он это заметил.

– Я принесу тебе что-нибудь на ужин чуть позже. – Она пошла через прихожую к двери.

– У меня полно друзей и родственников вокруг. Мне совершенно не нужно, чтобы ты заботилась обо мне, подавляя своей опекой.

– Я поставлю еду на кухонный стол, когда приготовлю, а ты, если хочешь, можешь не прикасаться к ней, пусть она заплесневеет! – прокричала она в ответ, не оглядываясь. Почему он так старается оттолкнуть ее от себя? Она всего лишь ведет себя по-соседски!..

Хлопнув сетчатой дверью, она выскочила в сад. Никогда еще она не встречала таких гордецов! Но она ведь любит его, совершенно очевидно.

На секунду она остановилась. Она не может его любить – ведь он явно отталкивает ее от себя. И в то же время хочет ее. И она хочет его. Его поцелуи обжигали ее, а его ласки доводили до умопомрачения. С ней никогда не случалось ничего подобного!

Но она не позволит, чтобы он ставил ее в один ряд с другими женщинами, которых знал. Она не Сьюзен или ее двоюродные сестры, которые мечтают только о летних романах, не Элизабет, стремящаяся ухватить кусок пожирнее. Она не вынесет, если он узнает о ее чувствах к нему и высмеет ее. Она любит его, но он никогда об этом не узнает. Она медленно зашагала к своей даче.

На ужин она приготовила ветчину с картофелем и кукурузой. Подумала, не испечь ли печенья, но решила не возиться лишь для того, чтобы произвести впечатление на Джейка. У нее еще оставалось печенье, которое она пекла за день до того, – она положила несколько штук на поднос с едой и отправилась к дому Джейка.

Она поставила поднос на кухонный стол и быстро убрала тарелку со стаканом, оставшиеся от обеда, тихо опустив их в раковину. Она подвинула поднос к тому месту, где днем сидел Джейк. Чай со льдом, ужин, печенье, салфетка и столовый прибор; Тут было все, что могло понадобиться ему, – если он все же решит съесть то, что она приготовила.

Надеясь, что он все же так и поступит, Лейси повернулась, собираясь уходить.

– Лейси? – позвал его голос из глубины прихожей.

– Я принесла ужин. Приятного аппетита. – Она поспешила к двери, удивившись требовательному тону его голоса.

– Лейси, вернись!

– Не могу, у меня стынет ужин! Она боялась снова увидеть его, боялась, что не сможет потом уйти. Она пробежала через сад, вошла в дом и поспешила на кухню. Ей не очень хотелось есть. Нужно, видимо, было остаться у Джейка и убедиться, что он съест все, что она приготовила. Он не посмел бы выгнать ее.

Нет, она зайдет к нему чуть позже, когда он спокойно поест, а потом она соберет грязную посуду. Выглянув в окно, чтобы проверить, горит ли свет в задней части дома Джейка, она увидела, что свет горит. Может быть, он как раз ужинает.

Было уже чуть больше девяти часов вечера, когда Лейси пошла собрать грязную посуду, как можно дольше оттягивая этот момент. Ей совсем не обязательно видеть его, но она хотела хоть как-то помочь ему.

Она вошла на кухню. Ни души! По всем признакам ему понравилось то, что она приготовила: тарелка была пуста и чай со льдом до дна выпит. Она поставила все на свой поднос и направилась к раковине, чтобы забрать остальную грязную посуду. Она вымоет ее у себя и вернет завтра, когда принесет завтрак.

На стойке у раковины стояли открытыми два пузырька, один с аспирином. Лейси подняла другой. Это было выписанное доктором какое-то болеутоляющее средство. Он даже не успел закрыть пузырьки крышками. Бедный Джейк, ему, наверное, действительно было очень больно. Она заколебалась, ей хотелось узнать, в порядке ли он.

Оставив посуду на стойке, она медленно двинулась через прихожую, стараясь ступать как можно тише. Она, крадучись, шла вперед, всматриваясь вверх, в темноту над лестницей. Наверняка он и не пытался преодолеть все эти ступеньки сегодня, пока так неуверенно чувствует себя на костылях.

Она остановилась в холле, соображая, в какой комнате он может быть. Она взглянула в комнату справа от себя, сердце ее замерло, Джейк лежал на краю дивана, его нога в гипсе покоилась на одном мягком подлокотнике дивана, а другая почти касалась пола. Он запросто может во сне свалиться с дивана.

– Джейк? – тихо позвала она. Если он спит, она уйдет. Но он так неудобно лежит!..

– М-ммм? – он не открыл глаза. Лейси вошла в комнату.

– Как ты себя чувствуешь? – нежно спросила она, лицо ее выражало тревогу.

– Паршиво.

– Ты лежишь еще ужасно неудобно. Разве этот диван не раскладывается?

– Раскладывается, но слишком много хлопот…

Она повернулась, ощупью поднялась по лестнице и нашла бельевой шкаф. В считанные минуты она вернулась, нагруженная простынями, подушками и легким одеялом.

– Давай я постелю тебе постель, – бодро заявила она.

– Лейси, я уже говорил тебе, что вполне могу обойтись без посторонней помощи! – Голос его зазвучал раздраженно.

– Да. Я вижу. Честное слово, Джейк, я никому не скажу, что помогала тебе в чем-то. Можешь изображать из себя супермена, сколько тебе вздумается, но ведь на аккуратной постели тебе будет удобнее, ты сможешь вытянуть ноги и по-настоящему отдохнуть.

– Если собираешься разговаривать со мной как с умирающим, то давай уже переходи на профессиональный язык сиделок, черт возьми: говори «мы»… «Не будет ли нам лучше в постели? Мы сможем вытянуть ноги». – Он открыл глаза, они, блестя, глядели на нее.

Лейси вдруг вообразила себя лежащей с ним рядом в постели. Она сглотнула. Такие идеи были слишком опасны. Не обращая внимания на его тон, она положила простыни на стул и протянула ему костыли. Хотела было помочь ему подняться, но не стала этого делать, зная, что он разозлится.

Джейк подавил стон, садясь на диване.

– Я видела в кухне болеутоляющие таблетки, – сказала Лейси. – Они помогают.

– Наверное. Меня как будто накачали наркотиками. Теперь у меня жутко трещит голова.

– Наверное, и нога, и рука тоже болят. – Она старалась говорить спокойно, но было трудно удержаться от сочувствующего тона. Она ведь на самом деле страдала вместе с ним.

– И ребра, в одном из них тоже трещина, – Он с трудом поднялся с дивана, доковылял до пустого стула и с размаху плюхнулся на него.

Лейси быстро раздвинула диван, застелила его чистыми простынями, взбила подушки и бросила их в изголовье. Легкое одеяло она сложила в ногах; сейчас оно не требовалось, было и так слишком жарко, но среди ночи может стать прохладно.

– Что-нибудь еще нужно? – ласково спросила она.

– Нет, ничего не нужно, – проворчал он, угрюмо глядя на разобранную постель.

Лейси улыбнулась. Ему явно не хотелось быть зависимым от нее. Она опустилась перед ним на колени и заглянула ему в лицо. С минуту он смотрел на нее, потом, протянув руку, заправил выбившуюся прядь ее волос за ухо.

– Я просто очень благодарна тебе за то, что ты сделал для меня в те дни, – сказала она нежно. – Я вовсе не собираюсь покушаться на твою независимость.

Он улыбнулся ей, потом погладил ее плечо, потом коснулся ее груди.

Это было слишком. Лейси нельзя было оставаться. Она вскочила и улыбнулась ему, надеясь, что он не заметит, какую бурю чувств вызывают его прикосновения.

– Спокойной ночи, Джейк. Утром я принесу тебе завтрак. – Он молчал, и она наклонилась над ним, поцеловала в щеку, быстро повернулась и вышла.

Глава 8

Лейси проснулась на следующее утро с неясным чувством ожидания. Несколько минут она лежала в постели, с улыбкой подумав о Джейке, о том, как она принесет ему завтрак. Может быть, подать его поднос в постель?

Ему не нравилось быть зависимым от нее, он ясно дал это понять, но выбора у него не оставалось. Он ведь не мог все время находиться один, а она не так уж и много для него делала. Но ей нравилось напоминать ему о его беспомощности. Небольшая расплата за то, как он вел себя с ней прежде.

Она встала, надела купальник, натянув сверху яркую тенниску. Завязав волосы в узел на затылке, она была готова начать день.

Лейси быстро глотала завтрак, спеша увидеть Джейка, хотя и чувствовала небольшое смущение. Она засмеялась, обнаружив в себе застенчивость. Она привыкла справляться с гораздо более серьезными и сложными ситуациями, чем приготовление завтрака для больного соседа. Закончив трапезу, она поспешила в сад.

Надеясь на лучшее, она обошла каменную стену и вдоль боковой стены дома Джейка подошла к задней двери. Если его болезнь затянется, придется проложить здесь тропинку, чтобы каждый раз не обходить кругом.

Открыв сетчатую дверь, она вошла в дом и решительно направилась в кухню. Приготовить ли ему кашу из овсяных хлопьев или яичницу с беконом? Лучше яичницу. Настоящие мужчины не очень-то жалуют всякие там каши…

Но все-таки надо бы пойти спросить, как ему приготовить яичницу и хочет ли он, чтобы она подала завтрак в постель.

Остановившись в дверях его комнаты, Лейси удивилась, что он все еще спит. Было поздно, обычно он уходил на работу гораздо раньше. То, что с ним случилось, было, видимо, гораздо серьезнее, чем он думал.

Она заколебалась, стоит ли будить его. Нет, не стоит. Лучше пусть он поспит. Она заметила его одежду, брошенную кое-как на полу около постели. Его грудь вздымалась и опускалась вместе с дыханием, темный синяк ясно проступал на левом боку. И на руке ясно обозначился кровоподтек. Бедный Джейк…

На щеках его уже выросла щетина, и Лейси вдруг захотелось провести пальцем по этим жестким волоскам, чтобы почувствовать удовольствие от прикосновения к чему-то истинно мужскому. Она сжала руки и спрятала их за спину, как бы борясь с искушением.

– Уже утро или мне снится?

Лейси вздрогнула. Он, оказывается, наблюдает за ней сквозь полуприкрытые ресницы.

– Уже утро, – сказала она. – Я пришла на завтрак.

– Я ничего не приготовил, – пошутил он. Она улыбнулась.

– Ладно уж, я сама приготовлю, только я не знала, чего ты хочешь. Может, яичницу с беконом?

– Яичницу с беконом? – Он сел в постели, простыня сползла до живота.

Лейси затаила дыхание. Ей нужно отвернуться, она это знала. Но она не могла оторвать глаз от его загорелого античного торса. Его загар кончался чуть ниже пояса, она увидела полоску более светлой кожи и догадалась, что под простыней на нем ничего нет. Ее глаза встретились с его, в них искрился смех.

– Я все-таки приготовлю яичницу с беконом. Какую ты любишь яичницу? – спросила она, не сводя с него восхищенных глаз.

– Хорошо прожаренную. – Он потер лицо, его рука задержалась на колючей щетине. Лейси следила за ним, как завороженная. Ей так хотелось провести рукой по этому милому лицу, его волосам. Желание было таким острым, что она почти протянула руку.

– Я быстро. – Она повернулась, чтобы убежать, но он остановил ее.

– Подожди немного, пожалуйста. Я хочу принять душ.

Она обернулась.

Ты собираешься подниматься по лестнице?

– Но на первом этаже нет душа. И мне сегодня лучше.

– По-моему, тебе нельзя мочить гипс, – сказала она.

– Ты кто, курица-наседка? Я завяжу его пленкой. И все равно пойду в душ! Не стой у меня на дороге, а то мне придется немного смутить тебя. – Джейк пошевелился под простыней, собираясь встать с постели.

Лейси быстро пробормотала: «Ты прав» – и бросилась в кухню.

Она приготовила кофе, поджарила бекон и разбила яйца, чтобы поджарить их, когда Джейк будет готов. Лейси слышала, как шумит вода в душе, потом шум затих. Через несколько минут Лейси решила, что он уже оделся и почти готов спуститься вниз. Она налила ему чашку кофе и поднялась с ней наверх.

Остановившись на верхней площадке лестницы, она осмотрелась. Где же он? Дверь в ванную, в которой она плескалась в день грозы, была открыта, но за ней никого не было. Еще несколько комнат выходили в коридор. Которая его?..

– Джейк?

– Я здесь.

Она двинулась на звук его голоса и прошла через большую, со вкусом обставленную спальню, большую часть которой занимала огромная кровать. Окно выходило в сад и на море. Пройдя в ванную, которая сообщалась со спальней, она нашла Джейка стоящим у зеркала, на костылях, с намыленным лицом. Взгляд Лейси тут же задержался на махровом полотенце, повязанном вокруг его талии. Завязанное узлом на одном боку, оно едва прикрывало его узкие бедра.

Ее щеки зарумянились, пока она смотрела на него, а он широко улыбнулся ей, явно довольный ее смущением.

– Я принесла тебе кофе. Ты любишь черный кофе? – Она протянула ему чашку.

– Я люблю кофе, черный и горячий. – Он поднес чашку к губам и сделал глоток, не сводя с Лейси глаз, и взгляд его был нежным и призывным.

По пальцам Лейси, которых он коснулся своей рукой, пробежали искорки, сердце екнуло.

– Ну ты готов? – спросила она, совсем зачарованная его взглядом. Глаза Джейка блестели.

– Готов к чему?

– К завтраку. – Она попыталась высвободить руки и была слегка разочарована, когда он отпустил их.

– Нужно еще побриться. Я хочу сегодня же поехать на работу. – Он продолжал намыливать лицо.

– О, Господи, неужели они не обойдутся без тебя один день. Тебе обязательно надо отдохнуть как следует.

– Когда мне понадобится твой совет, я непременно позову тебя. Осталась недоделанной работа, и именно я должен сделать ее.

Лейси сморщила нос и показала ему язык. Она знала, что ведет себя по-ребячески, но ей было все равно. Нечего разговаривать с ней таким тоном.

У Джейка в изумлении поднялась бровь, когда он увидел ее гримасу.

– В следующий раз, когда ты сделаешь что-нибудь подобное, берегись, – я тебя… поцелую.

Лейси удивленно раскрыла глаза и постаралась подавить неуемное чувство радости, которое охватило ее, когда она представила то, о чем он сказал. Она подумала: «Когда же это снова случится?» Он как будто услышал ее – взял ее за руку, привлекая к себе, и она не стала сопротивляться.

Он склонился над ней, его прохладные губы коснулись ее рта, от него пахло кремом, шампунем и кофе. Лейси закрыла глаза, ее губы призывно раскрылись для него, и его язык стал ласкать ее язык. О Боже, какое это была блаженство! Она задохнулась и отстранилась от него, тяжело дыша.

Джейк улыбнулся и протянул руку, чтобы вытереть пену от крема на ее щеке, его пальцы были теплыми и нежными.

– Ты похожа на малышку, испачкавшуюся мороженым. – Он широко улыбнулся. – Я спущусь к завтраку через несколько минут. Спасибо за кофе.

Лейси послушно повернулась и пошла в кухню. Она любит Джейка Уэйнрайта! Ей бы хотелось каждый день быть рядом с ним, каждое утро смотреть, как он бреется, готовить ему завтрак и есть вместе с ним.

Проходя мимо большой кровати, она замедлила шаг, представив их вдвоем на ней, спящими, любящими друг друга. Маловероятно, подумала она с болью. Боль, которая пронзила ее сердце, была лишь слабым отголоском тех чувств, которые охватят ее, когда она уедет с Барбадоса. Все, хватит думать об этом!

Надеясь, что правильно рассчитает время, Лейси пила кофе и считала минуты, потом разогрела сковородку для яичницы. Она как раз снимала сковороду с огня, когда Джейк вошел в кухню. Она слышала стук костылей по мере их приближения от лестницы до кухни.

– Точный расчет, – сказала она, ставя тарелку на стол.

Джейк сел и прислонил костыли к стене.

– Выглядит довольно аппетитно, – заметил он.

– Я не слишком хорошая хозяйка, не так уж люблю готовить. Но яичница у меня получается. – Она села рядом с ним за стол, зная, что ей нужно было бы уйти, но ей хотелось побыть с ним еще несколько минут. Он опять скоро на что-нибудь разозлится, и ей все равно придется уйти. Сейчас они ладили, и ей не хотелось расставаться.

– Я думал, что все женщины любят готовить, – сказал Джейк.

– Только не я! Я делаю это по необходимости. Дома я обычно ем в городе.

– А когда выйдешь замуж, разве не будешь готовить?

– Я хочу выйти замуж за того… – начала она.

–.. Кто будет богат и сможет содержать повара!

– Нет, кто будет готовить сам. – Она игриво улыбнулась ему. – Тогда он сможет готовить и для нас обоих. Но держать повара в доме я бы не хотела. Что, если бы мне захотелось побродить по дому в ночной рубашке? Я бы не смогла сделать этого, если бы в доме были чужие люди. – Она сморщила носик. – Нет, повара не будет.

– Занятная мысль: ты в ночной рубашке. Она у тебя соблазнительная?

Она улыбнулась ему из-под опущенных ресниц, чувствуя себя смелой и безрассудной.

– Та, которую я привезла с собой, из тончайшего батиста, почти прозрачная. С кружевом вокруг ворота и вдоль рукавов… И с глубоким вырезом, доходящим до сих пор… – Она показала на ямку между грудей и вызывающе улыбнулась ему.

Он встретился взглядом с ее глазами, блестевшими от удовольствия. Он явно знал, на что она рассчитывает.

Захваченная врасплох в состоянии какой-то веселой дерзости, Лейси перечисляла подробности, ожидая, когда же он ее остановит. Но прежде чем она успела сказать что-то еще, она услышала шум машины на дорожке к дому.

– Ты кого-то ждешь? – спросила она с удивлением.

– Нет.

Спустя секунду открылась дверь в дом, и бодрый голос позвал:

– Джейк, ты дома?

– В кухне, мама. – Он удрученно покачал головой, глядя на Лейси, и взглянул в сторону прихожей.

Салли Уэйнрайт остановилась в дверях, с удивлением глядя на Лейси.

– Доброе утро. – Ее улыбка была теплой и дружелюбной. – Я не представляла, что о моем сыне кто-то заботится. Я услышала о несчастном случае только утром. Теперь я понимаю, почему он не позвонил вчера вечером. Она легко прошла в кухню, подвинула себе стул и снова улыбнулась Лейси.

– Хотите кофе? Он готов. – Лейси вскочила и пошла за чашкой. Получив согласие Салли, она налила ей кофе и предложила сливки и сахар.

– Не беспокойся, мама, – всего лишь трещина в щиколотке, – сказал Джейк. – Я не позвонил вчера, потому что уснул.

– А синяки на голове и руке? – Салли с тревогой смотрела на сына.

– Ерунда! Я собираюсь сегодня на работу.

– Нет, я говорила с Кайлом, он сказал, что тебе нужно побыть дома хотя бы несколько дней.

Лейси попыталась скрыть улыбку, но ярость на лице Джейка говорила о том, что ей это не совсем удалось.

– Я ему сказала то же самое, – сказала она Салли.

– А я сказал, что не нуждаюсь в советах нахальных девиц, как мне жить!

Лейси взглянула на него с недоумением.

– Нахальных?

– Слишком развязных, как все вы, американцы.

– Если ты думаешь, что своими оскорблениями заставишь меня изменить свое мнение, то ты ошибаешься. Уверена, что тебе сегодня станет хуже после этого падения, поверь моему слову. У меня на второй день после какой-нибудь травмы всегда болит сильнее, чем в последующие дни. И я по-прежнему считаю, что как бы ты ни был незаменимым в своей фирме, она все же сможет продержаться один день без своего драгоценного шефа.

Лейси встала, одернув тенниску.

– Я ухожу, – сказала она.

– Спасибо за завтрак. – По его тону можно было понять, что лучше бы он вообще не ел ничего, чем приготовленное ею.

– Лейси, спасибо за заботу о Джейке, – сказала Салли, при этом глаза ее смеялись, хотя выражение лица было серьезное.

– Мне больше не придется беспокоиться о нем, если вы теперь будете рядом с ним, – сказала она Салли.

– Я не ребенок, – крикнул Джейк, стукнув вилкой по столу.

– Да, но ведешь себя как ребенок, – возразила Лейси, испытывая желание снова показать ему язык, но остановила себя, вспомнив, что случилось, когда она это сделала в прошлый раз.

– Я ухожу. – Глаза ее сияли, и она вежливо улыбнулась миссис Уэйнрайт.

– Я собираюсь остаться здесь на денек-другой. Надеюсь, мы еще увидимся, Лейси.

Лейси улыбнулась и кивнула головой. Не говоря больше ни слова, она повернулась и вышла через заднюю дверь. Не очень-то ей удалось стать ближе Джейку! Его мать будет теперь готовить для него и заботиться о нем. Меньше, чем через неделю. Кайл сменит гипсовую повязку, чтобы он мог ходить без костылей, и Джейк снова станет полагаться целиком на самого себя, как он это всегда делает.

У Лейси испортилось настроение. Пора выбросить Джейка из головы! В конце концов она приехала на Барбадос отдыхать!

В тот день она больше не пошла к Джейку. Машина его матери стояла у его дома, и Лейси знала, что она накормит его и даст в случае необходимости болеутоляющее. Ей хотелось узнать, как он себя чувствует, но он, конечно, посчитает ее навязчивой и наглой, если она придет осведомиться о его состоянии. В глубине ее сознания жила мысль о том, что Элизабет использовала его в своих корыстных целях, и он боится, что и Лейси такая же.

Неудивительно, что он проявляет такую настороженность по отношению к ней. Ужасно чувствовать, что люди тянутся к тебе только из-за твоих денег.

На следующий день Лейси пошла в сад посидеть в тени, что стало у нее привычкой. Она дочитала детектив, и теперь начала книгу по истории Барбадоса.

– Здравствуйте, не возражаете, если мы немного поболтаем? – Салли Уэйнрайт стояла у входа в сад, возле каменной стены.

– Входите, пожалуйста. Хотите чая со льдом?

– Нет, спасибо, мы недавно поели. Я не помешаю вам? – Салли указала на книгу.

– Нет, присаживайтесь, пожалуйста. – Лейси предложила ей стул и отложила книгу в сторону. – Как Джейк?

Салли села на стул рядом с Лейси и покачала головой.

– Он работает. Я отказалась везти его на работу, так он руководит по телефону. Я думаю, что он теперь долго не отнимет трубку от уха.

– Значит, ему лучше, – констатировала Лейси.

– Нет, я думаю, что его еще мучают сильные боли. Но это никак не влияет на его работоспособность. Что касается работы, он всегда очень решительно настроен, я хочу сказать, ему не может помешать такой пустяк, как падение со старой каменной лестницы.

– Ему повезло, что он еще легко отделался. – Лейси содрогнулась, представив, как он летит вниз с большой высоты. – Он мог разбиться!..

– Да, это так, – согласилась Салли. – Хотя мне кажется, что я не смогу удерживать его дома в течение нескольких дней. Работа для него превыше всего…

– Эта фирма – ваш семейный бизнес? – спросила Лейси, откинувшись в шезлонге.

– Да, она принадлежала моему отцу до того, как он умер, – сказала Салли. Хотя он оставил мне и мужу акции, контрольный пакет он оставил Джейку. Последние несколько лет своей жизни отец не очень хорошо управлял фирмой. Джейк действительно поставил ее на ноги. Теперь она приносит солидный доход. Когда он принял дела, фирма терпела одни убытки… Но теперь все изменилось к лучшему.

Лейси знала, что дела у Джейка идут успешно, но не представляла, что ему пришлось преодолеть такие серьезные проблемы, чтобы добиться успеха. Бизнес не легкое дело, особенно международный.

– Расскажите мне о себе, Лейси, – попросила Салли. – Нам так и не удалось поговорить по-настоящему в тот вечер.

Лейси улыбнулась и немного рассказала ей о своей жизни в Лос-Анджелесе. Та жизнь уже стала ей казаться далекой и нереальной. Лейси не была дома уже две недели. Осталось примерно столько же, и она вернется к бьющей ключом жизни в Южной Калифорнии.

Это была совсем иная жизнь, разительно отличающаяся от той, которую вела Салли Уэйнрайт на Барбадосе, и она задавала множество вопросов и проводила сравнения. Несколько часов пролетели незаметно, и Лейси было жаль расставаться с Салли. Она пожалела, что не воспользовалась случаем и не расспросила ее о Джейке; конечно, его мать могла бы рассказать, каким он был в детстве, что произошло между ним и Элизабет… Но это могло показаться вмешательством в чужие дела и не понравилось бы Джейку, если бы он когда-нибудь об этом узнал.

Кроме того, если все останется так, как хочет он, – они больше не увидятся, и тогда зачем ей сведения о нем? Но все же Лейси хотелось знать о нем как можно больше. Ведь она же любила его.

Каждое утро она проверяла, приехала ли мать Джейка готовить ему еду, следила, не появится ли он сам на пороге дома. Машина миссис Уэйнрайт стояла на подъездной дорожке каждый день – и когда Лейси возвращалась с пляжа и когда ложилась спать.

Лейси каждый день ходила на пляж. А по утрам иногда отправлялась за покупками в магазины, иногда ходила на базар.

Ее тело покрылось золотистым загаром, волосы выгорели на солнце. Она была счастлива и довольна всем. Единственное, чего ей не хватало, – она не видела Джейка. Она не хотела идти к нему, пока там была его мать. Ни он сам, ни она не приглашали Лейси. Прошло уже несколько дней, а она не видела его даже мельком.

Как-то утром, когда Лейси взглянула на дорожку у его дома, машины Салли не оказалось. Может быть, она просто опоздала или Джейку сменили гипсовую повязку и он теперь прекрасно обходится без костылей?

За обедом Лейси снова взглянула на дорожку. Второй машины не было. Ей очень хотелось пойти к нему, но что-то удерживало ее от этого шага. Она не даст ему повода утвердиться во мнении, что она за ним бегает. Если его мать считает, что он достаточно здоров, чтобы обойтись без посторонней помощи, кто такая Лейси, чтобы навязывать ему свою? Он знает, где ее найти. Если ему что-то понадобится, он может и сам позвонить ей.

Нарезая сельдерей и лук для салата, который она готовила на ужин, Лейси подумала: а не угостить ли все-таки и Джейка. Она может спросить его об этом по телефону, не обязательно заходить к нему. Так он не подумает, что она бегает за ним, правда?

Она все еще пыталась решить для себя эту задачу, как вдруг Джейк сам появился из-за угла каменной стены.

Он шел на костылях довольно уверенно и направился к стульям, стоявшим в тени. У Лейси радостно забилось сердце, когда она увидела его. Он сел под ее любимой магнолией и смотрел на нее через раскрытое окно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9