Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Американская наследница (№3) - Мой герой

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Маклейн Джулиана / Мой герой - Чтение (стр. 14)
Автор: Маклейн Джулиана
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Американская наследница

 

 


– Прости, что я не разделся, – проговорил он, тяжело дыша, – мне бы хотелось лежать нагим рядом с тобой, соприкасаясь кожей.

– Да, это звучит заманчиво, – сказала Адель и начала расстегивать пуговицы его жилета.

Он приподнялся на локтях и вопросительно посмотрел на нее:

– Сейчас?

– Да, сейчас. Сними все это.

Он согласился сразу. Она стащила жилет с его плеч, и он снял рубашку. Юбки Адели, которые все еще держались у нее на поясе, последовали за его рубашкой. Они оба, нагие, стояли на коленях и смотрели друг на друга.

– Обувь лучше оставить, – подмигнул Дамьен, – вдруг нам придется убегать.

Она засмеялась, взяла его лицо в свои ладони и сказала:

– Ложись на меня.

Его темные глаза сверкнули, и он улыбнулся, как мог бы улыбаться волк, соблазняющий невинную овечку.

– С превеликим удовольствием.

Дамьен снова опустил ее на траву и накрыл своим телом. Его плоский мускулистый живот, горячий и скользкий от пота, прижался к ее коже. Это прикосновение изумило Адель. Она обвила его ноги своими и почувствовала, как соприкоснулись их самые интимные части тела. Инстинктивно она начала вращать бедрами.

– Если ты хочешь повторить, тебе придется подождать пару минут, – сказал Дамьен поддразнивающим голосом.

– Прости, я не могла удержаться. Мое тело само хочет этого.

– Это инстинкт.

Он приник к ее губам жадным поцелуем, чувствуя грудью, как учащается биение ее сердца.

Адель тут же забыла обо всем. Она обвилась вокруг Дамьена, стараясь прикоснуться к его телу повсюду.

Над головой у них был полог из ветвей ивы, воздух был наполнен щебетанием птиц и шелестом ветерка в листве. Она подумала, что именно так ощущается душевная свобода – как чувство свободного, парящего полета.

На этот раз Дамьен вошел в нее с естественной непринужденностью, двигаясь медленно и нежно. На мягком травяном ложе их сплетенные тела медленно двигались, меняя положение. Одно время она лежала на нем, потом они лежали бок о бок, молча, глядя друг другу в глаза, потом он любил ее, лежа сверху.

У нее звенело в ушах от жарких прикосновений его губ и горячего дыхания на ее шее или за ухом. Они достигли пика вместе, лежа лицом к лицу. Он снова был сверху и смотрел, как она дрожит все сильнее и сильнее, отрываясь от земли. Никогда в жизни она не испытывала физического напряжения такой силы.

Через несколько минут он приподнялся на локтях и посмотрел на нее.

– Адель, – тон его был неожиданно серьезным, – когда мы скажем обо всем Гарольду?

Она глядела на него, ничего не соображая. Нет! Как раз сейчас ей совсем не хотелось думать об этом. Она наслаждалась свободой, ей хотелось жить только настоящим, не думая о будущем и тех трудных решениях, которые ей надо будет принять. Но простое упоминание о реальности сразу сбросило ее с небес на землю.

– Когда мы скажем ему? – переспросила она, сделав ударение на слово «мы».

Ей стало немного не по себе.

– Это должно быть мое решение, Дамьен, и только мое. Я не хочу снова послушно делать все то, что мне говорят.

Он помолчал, облизал пересохшие губы и сказал:

– Я не хотел диктовать тебе, что ты должна делать, Адель. Я просто хочу, чтобы ты знала, что можешь на меня рассчитывать, что я хочу быть рядом с тобой.

Сердце Адели забилось от счастья и от испуга одновременно. Все складывалось слишком хорошо, чтобы быть правдой. Кроме того, где-то в глубине души существовала часть Адели, которая стыдилась того, что они сейчас сделали. Ведь они не были женаты!

– Дамьен, – произнесла она, – я только что предала своего жениха. Я поддалась страсти и отдалась человеку, который не является моим мужем перед Богом. Тебя это не беспокоит? У нас было так много поводов для недоверия, что я...

Он прислонился лбом к ее лбу:

– Нет. Ты отдалась мне, а не какому-то человеку. И до дня своей смерти я буду верить, что у тебя нет другого мужчины.

Как получалось, что он всегда находил нужные слова? Они наполнили ее таким восторгом, что трудно было отказаться от мысли, что все это только сон.

– Но я буду беспокоиться, что однажды ты найдешь причину, чтобы использовать это против меня.

– Не найду, не беспокойся, – уверенно ответил он.

Она вдруг поняла, что задает эти вопросы скорее от испуга. Она вела себя безрассудно, что вовсе не было ей свойственно. То, что произошло, не должно было произойти. Она отчаянно хотела уверенности в том, что она не совершила ошибки.

– А как насчет Гарольда? Я не хочу быть причиной вашего разрыва. Вы ведь как братья. Вы всегда заботились друг о друге.

– Надеюсь, что у Гарольда хватит понимания, чтобы пожелать мне такого же счастья, какого я всегда желал ему.

– Может быть, он простит тебя, но меня он будет всегда ненавидеть.

Дамьен погладил ее по щеке:

– Не важно. Все, что я сказал раньше, правда. Если мне придется выбирать, я выбираю тебя, чем бы я за это ни должен был заплатить. Ты мое будущее. Я надеюсь, что и ты выберешь меня. Не ищи оправданий, Адель. У нас нет причин отказываться друг от друга.

Она счастливо улыбнулась ему в ответ, несмотря на хаос, царящий в ее душе. Она все еще не могла поверить, что так быстро рассталась с одним мужчиной, чтобы найти другого. Когда несколько дней назад она решила разорвать помолвку с Гарольдом, ей казалось, что она будет жить самостоятельно, возможно, даже выберет какую-нибудь карьеру. Не слишком ли быстро она отказалась от этой идеи? Для того чтобы стать женой человека, чья нравственность всегда вызывала у нее сомнения?

Она знала, что восторгается им, проблема была не в этом. Ей просто хотелось поступать мудро, но как раз сейчас она не понимала, что это значит. Она боялась, что сила страсти уводит ее совсем в другую сторону.

В этот момент они услышали, как хрустнула ветка, и в кустах раздался какой-то шорох. Оба одновременно затаили дыхание и повернулись на звук.

– Что это было? – прошептала Адель, хватая с земли свою одежду.

– Не знаю. Оденься, – ответил он тоже шепотом и поднялся на ноги.

Натянув брюки и рубашку, на ходу застегивая пуговицы, он бросился в гущу ивовых ветвей и пропал из виду.

Глава 26

Адели иногда удавалось разглядеть силуэт Дамьена в гуще леса. Тот двигался бесшумно, как зверь в поисках добычи. Она торопливо натянула на себя панталоны и сорочку, подняла корсет и застыла, прижимая его к груди. Заросли ивы раздвинулись, и из них появился Дамьен.

– Что? – взволнованно спросила она.

– Я никого не увидел. Может быть, это было какое-нибудь животное.

– Может быть, твоя лошадь?

– Возможно, – сказал он, глядя вдаль через ее плечо, – хотя звук, похоже, раздался с другой стороны.

Он наклонился, подобрал свой жилет и надел его.

– Надо вернуться в дом, – сказал он.

Они помогли друг другу одеться, вышли из зарослей и двинулись по дороге, держась за руки. Когда они подошли к чайному домику, Адель сказала:

– Мне надо найти Гарольда.

Он кивнул:

– Я немного подожду, пусть видят, что мы пришли порознь. Не надо возбуждать подозрений до того, как тебе удастся с ним поговорить.

Она поднялась на цыпочки и нежно поцеловала его в щеку.

– Я найду тебя после того, как все кончится. Нам еще о многом надо поговорить, Дамьен. Боюсь, что все произошло слишком скоропалительно.

– А я больше чем когда-либо уверен, что все правильно. Я хочу провести всю свою жизнь рядом с тобой.

Она постояла в нерешительности, потом кивнула и пошла по направлению к дому. Дамьен окликнул ее:

– Адель.

Она остановилась, обернувшись к нему. Дамьен стоял рядом с розовым кустом. Волосы его были взъерошены, одежда выглядела помятой и несвежей. Она опустила взгляд и увидела покрытые пылью ботинки. Он сделал шаг вперед.

– Не помню, говорил я тебе или нет...

– О чем?

Он помолчал, а потом мягким ласковым голосом произнес:

– Что я люблю тебя.

Какой-то листик спланировал ей на голову. Она почувствовала только дуновение ветерка в волосах и простое, радостное удовлетворение внутри.

– Я тоже тебя люблю.

Потом повернулась и пошла в дом, со страхом, но и с чувством уверенности в себе, полная осторожных, но радужных надежд.


Адель пошла прямо в оранжерею, которая уже давно служила лабораторией. Но Гарольда она там не нашла. Она заглянула в комнату Кэтрин и была радостно удивлена тем, что та, сидя рядом с Юстасией, ела суп. Она осталась ненадолго, чтобы перекинуться парой слов, но потом сказалась уставшей и продолжила поиски Гарольда. Подойдя к его спальне, Адель осторожно постучала в дверь. После небольшой паузы он ответил:

– Входите.

Она толкнула дверь. Гарольд сидел на кровати. Казалось, что перед тем, как повернуться на стук, он сидел, уставившись в стену. Увидев Адель, он вскочил и суетливо стал поправлять галстук.

– Боже милосердный, что выделаете здесь?

Она смутилась:

– Разве вам не сказали, что мы с мамой приехали сегодня утром? Чтобы навестить Кэтрин.

– А, ну да, – как-то неловко согласился он, – мама говорила мне, конечно. Я имел в виду: что вы делаете в моей спальне? Вряд ли это прилично, Адель.

Она нехотя улыбнулась, вспомнив, как неловко он себя чувствовал в ситуациях, хоть чуть-чуть выходящих за рамки установленных правил. Возможно, он был смущен тем, что она могла видеть его постель.

– Извините, но мне нужно поговорить с вами наедине. Может быть, в библиотеке?

– Да, конечно. – У него на лице появилась привычная приветливая улыбка.

Адель помедлила немного, ожидая, что он пойдет вместе с ней, но, похоже, он не собирался сопровождать ее.

Перед тем как повернуться, она все-таки бросила взгляд на спальню. Возможно, это был первый и последний раз, когда она видела эту комнату.

Как только дверь за молодой женщиной закрылась, Гарольд издал вздох облегчения и снова сел на кровать. С пола из-за кровати поднялась Вайолет, разгладила юбку и сказала:

– Боже, я начинаю уставать от этого.

– Не понял? – переспросил Гарольд.

– А, ничего. Просто уже не в первый раз я вынуждена прятаться, когда входит эта женщина, – ответила Вайолет.

Он выслушал, но не стал задавать вопросов.

– С тобой все будет в порядке? – спросила Вайолет, глядя на брата с состраданием. Он явно был не чета Дамьену, по крайней мере, в глазах женщин.

Гарольд кивнул:

– Да, я уже не переживаю. Было время, когда мы были очень близки, но сейчас... Не думаю, что я когда-либо смогу его простить.

Вайолет положила руку ему на плечо:

– Он не заслуживает твоего прощения, Гарольд. Он знал, как ты ее любил. Он должен будет умолять тебя о прощении до конца своей жизни.

– Я любил ее, а он будет молить меня о прощении... Но это не имеет никакого смысла, – Гарольд посмотрел на сестру, и в его глазах промелькнуло что-то необычно злое, – потому что между нами все кончено.


Гарольд продержал Адель в ожидании по крайней мере десять минут. Когда он вошел в библиотеку, вид у него был необычайно серьезный.

– Извините, – сказал он, – я не был готов спуститься так быстро. Мне надо было привести себя в порядок.

Адель вскочила со стула, на котором сидела, и наблюдала, как Гарольд пересекает комнату, приближаясь к ней. Он остановился перед другим стулом и жестом предложил ей кресло. Она поправила юбку и села. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, ощущая некоторую неловкость. Ей хотелось попробовать объяснить ему свое решение как можно дружелюбнее, не обижая его, как бы трудно это ни было.

Адель наклонилась, положила руки на колени и сказала:

– Гарольд, я...

Он поднял руку, не дав ей договорить:

– Подождите, Адель. Я знаю, что вы хотите мне сказать.

– Вы знаете?

– Да. – Он облизнул губы, на его лице проступили красные пятна.

Адель откинулась на спинку кресла.

– Я видел вас сегодня, – сказал Гарольд.

Адель оцепенела от ужаса и молча уставилась на Гарольда. Прикрыв рот рукой, она смогла только выдавить:

– Гарольд...

– Я видел вас под деревом. Я знаю, что произошло.

Когда она смогла говорить, ее голос дрожал.

– Что... что вы там делали?

– Мама сказала, что вы меня искали. Я пошел за вами.

Смутившись, она буквально вжалась в кресло.

– Мне так жаль, Гарольд. Я хотела все сказать вам. Поэтому-то я и приехала.

– И встретили сначала Дамьена.

Она помолчала.

– Да, – коротко ответила она.

Гарольд встал и подошел к окну.

– Адель, вы не можете себе представить, как я был потрясен и опустошен, когда услышал... – Он прервал себя на полуслове.

Адель онемела от ужаса. Он слышал слова, которыми они обменивались, звуки, которые они издавали...

– Дамьен... – начал Гарольд с гримасой отвращения, – мой собственный кузен. Мы были лучшими друзьями с самого детства. Он был мне настоящим братом.

– Он им и остается, – сказала Адель, пытаясь спасти их взаимоотношения. Мысль о том, что она виновата в разрыве между братьями, была ей невыносима.

– Нет, – ответил Гарольд. Адель встала и подошла к Гарольду:

– Он старался, чтобы этого не произошло. Он боролся со своими чувствами, боролся долго и упорно. Мы оба старались. Но это случилось, вот и все. Никто не хотел причинить вам боль.

Она дотронулась до его плеча, но он убрал ее руку.

– Вы ведь еще раньше решили не выходить за меня замуж. Вот почему вы и приехали?

– Да.

– Потому что вы хотели выйти замуж за Дамьена?

Она ответила не сразу:

– Нет. Я собиралась вернуться в Америку. Я сама не знала, чего я хочу.

Он внимательно посмотрел на нее. Впервые в его глазах она видела боль и гнев, раньше он всегда был приветлив и радостен.

– Он сделал вам предложение?

– Да, – выдохнула Адель.

Он опустил голову и покачал ею.

– Дамьен, – произнес Гарольд, в ярости стиснув зубы, – не имел на это права.

– Гарольд...

Тот отвернулся от окна и сердито заходил по комнате.

– И вы... Как вы могли позволить ему соблазнить себя? О чем вы думали?

– Я не могу это объяснить.

– Конечно! Но вы должны понять, как глупо вы себя вели. Он ведь принудил вас, Адель.

– Нет, это неправда. Он вовсе не принуждал меня.

– Я имею в виду, что он сознательно завлек вас. Ему нужны ваши деньги, и он сделал то, что у него получается лучше всего, чтобы добыть их.

Она покачала головой.

– Вы не верите? Думаете, что он любит вас? – Гарольд продолжал мерить комнату шагами, глядя в пол. – Мне не следовало бы удивляться. Он прекрасно знает, чего хотят женщины.

Адель насторожилась.

– Вы знаете, что происходило в его жизни в последнее время? О кредиторах? О Франс Фэрбанкс, наконец?

– Все знают о ней.

– Но не знают, что она беременна.

Внезапно все мысли, все возражения в голове Адели куда-то исчезли. Она уставилась на Гарольда, не вполне осознавая, о чем он говорит.

– Она хочет, чтобы он на ней женился. Но у нее нет денег, поэтому он не собирается делать ей предложение. Однако, несмотря на свою непутевую жизнь, он готов нести ответственность и поддерживать ее и будущего ребенка. Для этого ему нужно быстро жениться на богатой наследнице.

Адель с трудом проглотила комок, подступивший к горлу, превозмогая боль, которую ощутила. Он собирается иметь ребенка от Франс? Он никогда не говорил ей ничего подобного. Он заставил ее поверить, что его связь с Франс кончена.

– Вы уверены, что это так, – переспросила она, – или это все только досужие домыслы?

– Дамьен сам сказал мне об этом. Смешно, но именно я убеждал его, что ему надо как можно скорее найти себе невесту. А он в ответ нанес мне удар в спину и выбрал именно вас.

Адель почувствовала себя больной, ей нужно было сесть.

– Вы понимаете теперь, что он не из тех, кому можно доверять? Понимаете, что я так зол на него из-за того, что он за моей спиной повел себя таким достойным сожаления образом?

– Я сама не знаю, чему я сейчас могу верить, – растерянно произнесла Адель.

Гарольд перестал шагать и взглянул на нее:

– Я до сих пор готов жениться на вас, Адель, если вы захотите. Дамьен – вот на кого я зол больше всего, но тут есть и доля моей вины. Мне... мне надо было быть внимательнее к вам.

Он подошел, взял ее за подбородок своей худощавой рукой и посмотрел на нее сверху с сочувствием.

– Мне кажется, все случилось оттого, что сама вы настолько хороший человек, что не можете увидеть ничего плохого в других.

Ее негодование прорвалось наружу.

– Это неправда, Гарольд. Все думают, что я совершенство, но это не так. И я совсем не была вовлечена в эти взаимоотношения, как вы предполагаете.

Он опустил руку.

– Если после того, что произошло, у вас будет ребенок от Дамьена, я его приму. Он будет моим вторым кузеном, если на то пошло. Хотелось бы, правда, чтобы это была девочка.

Адель зажмурилась.

– Гарольд, пожалуйста, не говорите об этом больше. Простите, но я просто не могу выйти за вас замуж, и не вышла бы, даже если бы не встретила Дамьена. Мы с вами просто не любим друг друга. – Она приложила руку к груди и продолжала: – Нас ничто не связывает. У нас нет ничего общего.

– Но вы же уважаете меня? Вайолет говорила, что вы считаете меня самым порядочным человеком на свете.

– Это правда.

– Ну, это уже может быть основой для наших отношений.

– Может, но... Я не хочу строить на этом свои отношения с вами, я просто не хочу выходить за вас замуж, Гарольд, и ничто не изменит моего решения.

– А за Дамьена вы выйдете? После того, что сейчас узнали?

– Я уже говорила, что не знаю. – Она прижала руки к животу, пытаясь унять спазмы.

– Если вы решитесь на это, то наверняка потом пожалеете, – сказал он грубо.

Адель двинулась к двери, но остановилась, повернулась к Гарольду и сказала:

– Мне нужно обо всем подумать. Я уеду сейчас же, как только соберу свои вещи. Попрощайтесь за меня с Кэтрин и своей матерью. Передайте им, что я чувствую себя невероятно виноватой. Мне было очень хорошо с ними, и мне вовсе не хотелось причинять им боль, Гарольд. Простите, – повторила она, вышла и тихо закрыла за собой дверь.

Гарольд рухнул в кресло, уткнулся лицом в ладони, и в комнате послышались всхлипывания.


Тремя часами позже в лабораторию, где Гарольд сидел за каким-то экспериментом, ворвался Дамьен. Он остановился у стола, положил на него письмо и с такой силой прижал его к столешнице, что стол закачался. Закачались и стоявшие на столе тщательно подобранные лабораторные сосуды, раздался звон стекла. Гарольд наклонился вперед, постарался собрать все склянки и не дать им разбиться.

Дамьен, опершись кулаками на стол, сам наклонился к нему:

– Во имя всего святого, что ты ей такое наговорил?

Глава 27

Гарольд нахмурился и выпрямился, но прежде убедился, что его лабораторные сосуды не пострадали.

– Как у тебя хватило наглости прийти сюда и требовать от меня ответа? – спросил он с отвращением и злостью.

Дамьен тоже выпрямился. Они смотрели друг другу в глаза, стоя по разные стороны стола. Сдерживаемая с обеих сторон злость как будто витала в воздухе.

– Я задал тебе вопрос, – напомнил Дамьен.

Гарольд посмотрел на лежавшее на столе письмо, взял его и прочел. Дамьен не сводил глаз со своего кузена и мысленно повторял текст письма, которое он прочитал сотни раз и выучил наизусть.


«Дорогой Дамьен,

скоро я покину особняк Осалтонов. Пожалуйста, не пытайся меня разыскать.

Сегодня я поддалась своей страсти, но я не думаю, что нам следует после этого сочетаться браком. Я должна защитить свое сердце.

Хочу также сообщить тебе, что я говорила с Гарольдом и разорвала нашу помолвку. Разговор был довольно трудным, так как источником шума в лесу было его присутствие там.

Адель».


– Что она имеет в виду, когда пишет, что ей надо защищать свое сердце? – спрашивал Дамьен. – Что ты ей наговорил?

– Как ты думаешь, что я мог ей сказать? Только правду. Несмотря на ваши интимные отношения, я уверен, что она не должна оставаться в неведении относительно твоих финансовых проблем, твоих кредиторов, твоих попыток найти богатую невесту, наконец, относительно Франс. Я не допущу, чтобы ты использовал ее.

– Она обо всем этом прекрасно знала, я никогда не обманывал ее.

– Это просто возмутительно, – вскипел Гарольд, – не я должен оправдываться, а ты. – Он обошел стол и подошел к Дамьену. – Это ты соблазнил и погубил мою невесту!

Дамьен молча смотрел в горящие гневом глаза кузена. Он уже справился с первоначальным шоком, который испытал, когда узнал о неожиданном отъезде Адели и ее решении не выходить за него замуж, и он понимал, что у Гарольда есть все основания для злости. И что Гарольд прав: он, Дамьен, совершил немыслимое.

– Думаю, нам лучше выйти на улицу, – сказал Дамьен, предвидя, что выяснение отношений может оказаться трудным и комната со стеклянными стенами не самое подходящее место для таких объяснений.

Гарольд сорвал с себя передник и швырнул его на пол.

– Можно и выйти, черт тебя побери, – произнес он и быстрым шагом, совершенно нетипичным для него, пошел из лаборатории.


Когда Вайолет узнала об отъезде Адели, она не проявила ни такта, ни понимания. Взволнованно глядя на мать, она со злостью сжала кулаки.

– Мой братец совершенный кретин, – возмущалась она. – В том, что она уехала, виноват он сам, потому что он понятия не имеет, как надо обращаться с женщинами. Он безнадежен, совершенно безнадежен! Ни одна женщина не выйдет замуж за него.

Разразившись слезами, Вайолет бросилась на диван, не обращая внимания на мать, которая пыталась успокоить ее.

– Теперь мы будем нищими, – сквозь слезы жаловалась Вайолет, – все наши деньги Гарольд растратил на свои дурацкие эксперименты, и я вынуждена буду выйти замуж один Бог знает за кого, потому что все завидные женихи ищут американских невест с большим приданым. – Она схватилась руками за голову. – И Уитби! О, Уитби!

– Успокойся, Вайолет, – утешала ее мать, – все не так плохо. У тебя ведь есть твоя красота.

Вайолет посмотрела на мать таким взглядом, как будто у той выросли рога, и вытерла слезы.

– Она уехала, мама. Уехала совсем. Она оставила Гарольда, и у нас теперь не будет ее приданого.

Обхватив голову руками, Вайолет всхлипывала и причитала:

– Ну почему все неприятности должны происходить именно со мной?


Дамьен последовал за Гарольдом на большую веранду, расположенную с задней стороны дома. Быстро, широкими шагами, они направились к лестнице, которая вела к прямоугольному пруду.

От легкого ветерка шевелилась высокая трава по краям лабиринта. Низко над землей небольшие облака как будто гонялись друг за другом, непрерывно меняя форму и отражаясь в колеблющейся воде пруда.

Спускаясь по лестнице, Дамьен смотрел на ожидавшего его внизу, на подстриженном травяном газоне, Гарольда. Кузен не отвел взгляда.

– Всю жизнь, – заговорил Гарольд, – ты был первым. Ты был сильнее меня и всегда мог отомстить тем, кто обижал меня в школе. Ты был весьма щедрым, обучал меня играм и спорту, ты даже иногда, жертвуя своим возможным успехом на соревнованиях, бежал рядом со мной, подбадривая и придавая мне мужество. Я все это прекрасно помню, Дамьен, и я всегда верил, что ты мой лучший друг. Именно поэтому я доверил тебе спасение моей невесты.

– Гарольд, я...

– Подожди, я не кончил. Я не сказал, почему ты помогал мне. Тебе нравилось, что я чувствовал себя слабым, неспособным сделать что-либо самостоятельно. И если бы не ты, оберегавший меня всегда, как беспомощного и слабовольного, я бы сам отправился спасать Адель.

Сдерживаясь, Дамьен смотрел на своего кузена.

– Но я действительно был твоим другом, Гарольд.

– Нет, ты им не был. Ты просто хотел показать окружающим, какой ты хороший.

Дамьен покачал головой:

– Подожди. Твои слова звучат так, как будто я всегда был счастливчиком. Черт возьми, Гарольд, но ведь никто никогда не считал меня лучшим. Это тебя всегда считали безупречным, неспособным поступить неправильно. У тебя было все: родители, которые любили друг друга и обожали тебя, дворец, в котором ты жил с матерью, которая и теперь заботится обо всем. У тебя никогда не было финансовых проблем. Ты вел счастливую жизнь, потому что не должен был заботиться ни о чем, кроме результатов своих экспериментов. Я же осиротел в девять лет и всю жизнь чувствовал себя виноватым в их смерти, а это такое чувство, которого ты и представить себе не можешь. Так что прости, если жизнь заставила меня быть грубым.

Рыжие брови Гарольда приподнялись.

– Ты хочешь сказать, что завидуешь мне? Я в жизни не слышал ничего более невероятного. Никто не может противостоять твоему обаянию. Бабушка всегда предпочитала тебя, и не пытайся уверить меня, что ты этого не знал. Ты льстил ей и почти флиртовал с ней, как с молодой девушкой, и она сделала бы для тебя все, что угодно. Тебе ничего не стоило обвести ее вокруг пальца.

– И для какой такой хитрой цели мне это нужно было, как ты считаешь? – спросил Дамьен, стараясь уловить логику в обвинениях кузена. – Она ничего не может оставить нам по завещанию. Все ее деньги ушли на уплату долгов моего отца. У нее осталась только возможность провести хорошо свои последние дни. И я не буду извиняться зато, что стараюсь доставить ей удовольствие.

– Как ты старался доставить удовольствие Адели? – Тон Гарольда был вызывающим.

Дамьен сумел сдержать обуревавшую его злость.

– Прости меня, – заговорил он почти спокойным тоном, – но я вынужден напомнить, что это была твоя обязанность, обязанность жениха, которую ты не выполнил. Ты был слишком занят своими опытами, и у тебя не оказалось для нее времени.

– То, что ты говоришь, это нечестно. Я любил ее.

Дамьен рассмеялся:

– Серьезно, любил? Расскажи это кому-нибудь другому.

– Действительно любил. Ты не можешь знать, что я чувствовал.

– У тебя совсем не было времени для нее. Ты даже не поинтересовался, не пострадала ли она во время похищения. Ты даже не хотел слышать подробности того, что произошло, потому что тебе было неприятно говорить об этом. Тебя соблазняла не Адель, а интерес ее отца к твоим исследованиям, ты надеялся сделать важное открытие и написать о нем книгу.

Мужчины стояли друг напротив друга, как два волка, готовые к схватке.

– Давай посмотрим, кто из нас сильнее сегодня, – проворчал Гарольд, нагнулся и плечом сильно ударил кузена в живот.

Дамьен отошел на шаг назад.

– Я не буду драться с тобой, Гарольд.

– Защищайся, черт тебя возьми, или я собью тебя с ног. Мне давно следовало это сделать.

Они оба свалились в траву. Дамьен лежал на спине, Гарольд на нем. Когда Гарольд стукнул его кулаком в челюсть, голова у Дамьена чуть не развалилась от боли. Он пытался схватить Гарольда за руки, но тот беспрерывно наносил удары по лицу и плечам Дамьена.

– Я не буду драться с тобой, Гарольд, – повторил Дамьен, схватив наконец своими большими сильными руками тонкие запястья возбужденного кузена. При этом ему пришлось приложить большие усилия, так как Гарольд все еще стремился ударить его. – Ты же знаешь, я могу справиться с тобой в одну секунду. Прошу тебя, прекрати. – Голос его был тихим, но в нем слышалось напряжение.

В конце концов, Гарольд смирился. Нагнув голову, он медленно сполз с Дамьена. Оба они лежали в траве рядом, глядя в небо на бегущие облака, и молчали.

– Будь ты проклят, – сказал наконец Гарольд, – надеюсь, ты окажешься в аду.

– Ты далеко не первый, кто этого желает.

Гарольд повернул голову и посмотрел на кузена.

– Думаю, каждая из твоих любовниц этого хотела, – холодным тоном проговорил Гарольд.

– Совершенно верно, все они этого желали.

– Ладно, раз Адель не досталась мне, – добавил Гарольд, опять посмотрев на небо, – я рад, что она уехала. Ты бы сделал ее несчастной.

В этот раз Дамьен повернулся к Гарольду:

– Как ты можешь так говорить? Неужели тебе никогда не приходило в голову, что я по-настоящему полюбил ее? Ты должен был это почувствовать, ты же хорошо знаешь меня, Гарольд. Тебе следовало понять, что я не увел бы невесту у тебя, моего кузена, моего лучшего друга, если бы у меня не было весьма основательных причин. Я не решился бы доставить тебе такую боль ради легкого флирта или ради денег.

Искренняя речь Дамьена не произвела никакого впечатления на Гарольда.

– Она сказала мне, что ты сделал ей предложение.

– Да, это правда. Я жажду ее всем своим существом. Меня убивала мысль о том, что она выйдет за тебя замуж, но я смирился с этим. Я терпел это долго, потому что не хотел причинить тебе боль. Но, в конце концов, я не выдержал. Любовь к ней победила все мои разумные доводы и соображения, я оказался перед необходимостью выбирать между ней и тобой. Я просто не мог потерять ее. Я так сильно полюбил ее, что не мог больше себя контролировать.

– Даже при том, что тебе пришлось предать меня?

Дамьен вздохнул и тихим голосом добавил:

– У меня была надежда, что ты поймешь меня.

Он сел и перевел взгляд на пруд. Гарольд тоже сел, и долгое время они оба сидели молча. Ветер подул сильнее, и Дамьен повернулся лицом к своему кузену:

– Мне жаль, если из-за меня ты чувствовал себя слабым, когда мы были детьми. Я этого не хотел. Я опекал тебя только потому, что я обвинял себя в гибели моих родителей, и мне было приятно, что я мог тебе помочь. Мне хотелось, чтобы у тебя все было в порядке. Ты ведь был единственным близким человеком.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15