Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новый дворецкий мистера Джонса

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Маклэй Шарлотта / Новый дворецкий мистера Джонса - Чтение (стр. 5)
Автор: Маклэй Шарлотта
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      Глаза ее матери угрожающе сузились.
      - Если что-нибудь случится с моей девочкой, будете держать ответ передо мной. Вам понятно, мистер?
      - Да, мэм. - Он вспотел, как зеленый юнец на первом свидании. Того и гляди, сейчас ему прикажут привезти Лоретту домой не позже одиннадцати, не то мама вызовет полицию.
      - Тогда идите. - Она махнула рукой. -Ешьте. Веселитесь. Только заберите ее домой пораньше. В ее положении нужно побольше отдыхать.
      Гриффин сдержал смешок.
      - Именно об этом я ей постоянно твержу, миссис Сантана. Но она не очень-то слушается.
      Губы матери чуть дернулись в подобии улыбки.
      - Может, вас она все-таки будет лучше слушаться, чем свою маму.
      - Я над этим работаю. - Он заговорщически подмигнул ей.
      - Пожалуй, стоит присмотреться к вам, а? Такой красивый парень, да еще с деньгами.
      - Мама! - Схватив Гриффина за руку, Лоретта практически оттащила его от своей матери. - Глазам своим не верю. Вы очаровываете всех женщин, с которыми знакомитесь?
      - Большинство из них, - подтвердил он. -Сноровка.
      Она ущипнула его за плечо.
      - Ой! - Он притворился, что ему больно. -Однако я не имел успеха у твоей тети Луизы. Она не проронила ни слова.
      - Это потому, что она глухая. Гриффин рассмеялся.
      - Какое облегчение. А я уж подумал, что теряю квалификацию. Обычно я довольно популярен среди представительниц прекрасного пола младше пятнадцати и за шестьдесят.
      - И всех тех, кто между ними, полагаю...
      Они задержались у столика, заваленного всевозможными десертами. Запах шоколада, смешанный с запахом свежескошенной травы, витал в прохладном воздухе. На футбольной площадке игроки шумно и азартно сражались за мяч. Малыш в манеже по-прежнему возился с игрушками. Но Гриффин с Лореттой стояли в островке тишины. Рука женщины все еще лежала на его руке. Запах сирени, идущий от нее, манящий, соблазнительный, проникал в ноздри. Здесь, среди множества родственников, будущая мама выглядела одновременно влекущей и совершенно домашней. Волнующее сочетание всего того, что должно быть в женщине.
      - Вы не проголодались? - спросила она.
      Наши пикники за один день обеспечивают месячную допустимую дозу холестерина.
      - Значит, еда должна быть вкусной.
      - Очень.
      Он задержался взглядом на ее губах, вспоминая их вкус во время того короткого поцелуя. Какими сладкими они были! Как хочется попробовать их вновь.
      Вдруг что-то большое, круглое и отнюдь не мягкое ударило Гриффина по голове. Охнув, он покачнулся и вынужден был обхватить Лоретту руками, чтобы не свалить ее.
      Подбежал Марко за мячом, который едва не сбил Гриффина с ног.
      - Извиняюсь. Один из парней хотел забить гол.
      - Он слегка промахнулся, - заметил Гриффин, потирая голову.
      - Это уж точно. Идем поиграем с нами, предложил Марко. Несмотря на внушительные габариты и устрашающие татуировки, улыбался он вполне дружелюбно. - Можешь присоединиться к моей команде. Мы, старики, играем против молодежи, и у них численный перевес.
      - Боюсь, я не очень хороший футболист.
      - А, ерунда. - Марко обхватил Гриффина за плечи, как будто он был членом семьи. -Считай это тренировочной лигой. Тут все сойдет. А тот, кто так ловко управляется с тестом, должен иметь отличную координацию. У тебя получится.
      Затаив дыхание, Лоретта наблюдала, как Марко уговаривает Гриффина сыграть в футбол. Она-то уж знала, кто швырнул в него мяч с такой точностью. Руди, ее бывший приятель. Тот, кто считает ее "подержанным товаром". Он был там, на поле, и то и дело поглядывал на нее, неодобрительно кривя губы. Руди живет возле парка, но она не предполагала, что он примет участие в их семейном празднике. Конечно, Лоретта хотела бы, чтобы Гриффин остался с ней. Но у нее нет на это никакого права.
      Играя в футбол, Гриффин потерял Лоретту из виду, но, когда мужчины решили прерваться на ланч, она сама нашла его. Они наполнили тарелки и ели, сидя на траве, прислонившись спиной к дереву. То и дело к ним подходили родственники, расспрашивали Лоретту о самочувствии, с нескрываемым любопытством разглядывали Гриффина. Он не испытывал особой неловкости от их интереса. По большей части они просто беспокоились о Лоретте и ее здоровье. А он был чужаком среди них.
      Возможно, он неверно судил о ее семье. Насколько он видел, они действительно любят ее. Правда, его нельзя назвать знатоком в этом вопросе.
      Через некоторое время Марко снова утащил его на футбол. Поскольку Лоретте было вполне удобно там, где она сидела, Гриффин решил еще немного поиграть, а уж потом везти ее домой.
      В этот раз он долго не выдержал. С полным желудком нелегко тягаться с более молодыми игроками. Он отправился на поиски Лоретты.
      Не найдя своей подопечной на прежнем месте, Гриффин спросил у ее матери, не видела ли она дочь.
      - Наверное, она пошла в туалет, - предположила та. - Беременные частенько туда бегают.
      - Ясно, я посмотрю. - Он никогда не задумывался над физиологическими особенностями беременности, а Лоретта никогда не жаловалась, по крайней мере ему. Интересно, ее действительно не волнуют неудобства или в этом хрупком теле бьется храброе сердце? Насколько он успел узнать Лоретту, скорее последнее.
      Туалет представлял собой квадратное бетонное сооружение с черепичной крышей и узкими зарешеченными оконцами. Он с минуту послонялся с женской стороны, но никто не входил и не выходил, и нигде не было видно Лоретты. Гриффин огляделся, пытаясь отыскать ее взглядом.
      Дрожь дурного предчувствия пробежала по позвоночнику. А если она...
      И тут он услышал всхлипывания, доносящиеся со стороны умывальника.
      - Лоретта? Ты здесь? Тишина.
      - Лоретта! Если ты здесь...
      Она появилась в дверях с покрасневшими глазами и влажным носовым платком в руке.
      Паника обуяла его, и он бросился навстречу ей.
      - Лори? - позвал он. Ее семейное уменьшительное имя легко слетело с его губ. - Что с тобой? Что случилось? Это ребенок?
      Покачав головой, Лоретта высморкалась.
      - Что случилось? - мягко повторил он. Если ее кто-то обидел, он придушит его голыми руками.
      - Нич-чего. - Она шмыгнула носом.
      - Ну да. Ты просто ни с того ни с сего решила поплакать.
      Она кивнула, глядя на него своими бархатными печальными глазами.
      - Это просто нервы. Он ей не поверил.
      - Милая, расскажи, в чем дело. Лоретта икнула.
      - Это... Руди.
      Руди - парень, с которым она встречалась. Если он хоть пальцем ее тронул, он покойник.
      - Что он сделал?
      - Ничего. Просто сказал ужасные, обидные вещи. Раньше он не был таким злым. Гриффин немного расслабился.
      - Что он сказал, дорогая?
      - Что я становлюсь заносчивой и высокомерной.., и притворяюсь лучше, чем я есть. Что я толстая и безобразная и что я... - Слезы ручьем потекли у нее из глаз. - Потому что ношу не своего ребенка. Он сказал, что никто.., никто никогда не женится на мне.
      Переживая за Лоретту и злясь на мерзавца, который посмел обзывать ее, Гриффин ласково обнял женщину. Так он и держал ее, пока она плакала, пока слезы не промочили ему рубашку. Повинуясь внезапному порыву, он прижался губами к ее атласным волосам.
      - Это ложь, дорогая. Все, что сказал этот негодяй, - ложь.
      - Я знаю, но он н-назвал меня шлюхой, - призналась она дрожащим голосом. - Как он мог так сказать, ведь он же знает, что я ни с кем не была близка?
      Гриффин слушал ее с жалостью и негодованием. Девственница, согласившаяся родить ребенка для другой женщины? Не познав радостей любви, она рискует жизнью из-за чужого ребенка?
      Он крепко прижал ее, гладя по голове и ощущая тепло женского тела.
      - Ты самая милая, самая заботливая из всех женщин, которых я знаю. Сотни парней будут счастливы взять тебя в жены, вот увидишь.
      Она снова икнула и прерывисто вздохнула.
      - Я.., извините за истерику. Обычно я не принимаю все так близко к сердцу.
      Гриффин приподнял ее голову за подбородок.
      - Ты прекрасна. Лори. И если кто-то говорит, что это не так, он либо врет, либо просто завидует. Ты вся светишься изнутри. А беременность делает тебя еще красивее, еще женственней.
      - Это самое приятное из всего, что я от вас услышала.
      - Я действительно так считаю. - И самым естественным на свете было поцеловать ее теперь. Своим поцелуем он хотел в некотором роде исцелить ее, исправить тот вред, который нанес Руди ее самоуважению. Но поцелуй получился иным.
      Гриффин обхватил ладонью ее щеку, чувствуя, как стихийное женское начало проникает ему в кровь. Вкушая солоноватый привкус губ, нежность дыхания, он ощутил, как льнущее к нему тело обмякло в его руках. Поцелуй стал более интимным.
      Ее рука обвила его шею, изящные пальчики теребили волосы на затылке. Кончики языков неуверенно соприкоснулись. Тихий стон сорвался с женских губ, вызвав у Гриффина волну ответной дрожи. Она хочет его так же, как он ее.
      Эта мысль потрясла его. Она же беременная женщина с почти девятимесячным сроком! И к тому же девственница. Он будет просто злодеем, если попытается соблазнить ее теперь, в ее положении, прямо здесь, в парке. Именно этого требует его тело, но здравый смысл говорит другое.
      На него нахлынуло чувство вины. Оп ослабил объятия и прервал поцелуй. Губы женщины были влажны, глаза широко распахнуты, дыхание прерывистое. И его сердце молотом стучало в груди.
      Проклятье, о чем он только думал?
      - Прости, Лоретта. Мне не следовало...
      - Не извиняйтесь. Вы только хотели утешить меня.
      - Кажется, я немного увлекся. - Подушечкой большого пальца он стер остатки слез с ее щеки, мягкой и нежной. - Я искал тебя, решив, что пора ехать домой.
      - Да, домой. - Лоретта отвела взгляд от мужчины, только что поцеловавшего ее. Руди обвинил ее в том, что она шлюха, стремится окрутить Гриффина, назвал расчетливой стервой, жаждущей отхватить богатого муженька.
      Руди ничего не понимает. Гриффин ей очень нравится, она легко могла бы полюбить его. А какая женщина устояла бы? Но как никто, Лоретта сознавала, что никогда не сможет соответствовать уровню такого мужчины, как Гриффин. Его богатство, его неотразимое обаяние - все это чересчур для нее.
      Это не сказка, а она не Золушка. Тем больше причин дорожить каждым оставшимся днем работы у него.
      Лоретта проглотила остатки слез, пока они шли к машине под отдаленные звуки рождественских гимнов. Быть дворецким совсем не так уж плохо. Особенно когда твой босс Гриффин Джонс.
      Только лучше бы он не извинялся за поцелуй, потому что в глубине души она мечтала о новом.
      Глава 8
      Определенно ее гормоны разыгрались не на шутку. Со вчерашнего дня, когда Гриффин поцеловал ее, мысли Лоретты то и дело принимали эротическое направление. Даже начавшийся ночью проливной дождь не смог загасить пламя ее горячечного воображения.
      Она вспоминала в мельчайших подробностях, как он обнимал ее, как нежно поглаживал, помнила тепло его губ. Никогда прежде ее так не целовали. Никогда она полностью не принадлежала мужчине, не отдавала себя так самозабвенно, не желая ничего взамен. Все окружающее исчезло. Остались только они с Гриффином, надежно укрытые в созданном им чувственном мирке.
      Отряхнув дождевые капли с зонта, она вошла в главный офис "Модерн электронике" - компании, принадлежащей дяде Гриффина. Может, на обратном пути она заглянет в магазин здоровой пищи, наверняка у них найдется что-нибудь для успокоения ее расшалившегося воображения, которое вместе с тупой болью в пояснице не давало ей уснуть.
      Держа зонт в руке, Лоретта приблизилась к столу молодой, хорошенькой секретарши.
      - Я - дворецкий Гриффина Джонса, и мне нужно срочно с ним поговорить.
      Берясь за телефон, девушка окинула Лоретту удивленным взглядом. Несколько минут спустя, когда она провожала гостью через систему охраны в административные офисы, озадаченное выражение все еще не сходило с ее лица.
      В отличие от племянника Мэттью Джонс не был особенно красивым мужчиной. Высокий и худой, он выглядел угловатым, а слишком резкие черты лица трудно было назвать привлекательными. Но в голубых глазах светилась доброта, и улыбка была доброжелательной, когда он подвел Лоретту к обитому кожей креслу в углу своего скромно обставленного офиса. Женщина сразу же почувствовала себя как дома, как будто пришла навестить близкого родственника.
      Ральф без стука вошел в кабинет Гриффина.
      - Джонси, у нас две проблемы.
      Гриффин потер глаза тыльной стороной ладони. Он плохо спал прошлой ночью. Переел на пикнике, решил он. Или дело не в еде?
      - Только две? Это же отлично. Я-то думал, у нас их куда больше. - В том числе его путаные чувства к Лоретте. Беременной девственнице.
      - Точно. Но эти две - срочные. Гриффин откинулся в кресле, скрипнув пружинами.
      - Давай выкладывай свои плохие новости.
      - Поезд, который вез наши компьютеры и комплектующие с фабрики в Баии на сумму около миллиона баксов, сошел с рельсов. Очевидно, насыпь размыло дождем.
      - Сколько им потребуется, чтобы починить пути?
      - Достаточно много времени. Если будем ждать, то не успеем доставить товары на склад и распределить их по нашим магазинам до того, как реклама попадет в газеты.
      - Прекрасно! - Гриффин оттолкнулся от стола и встал, проведя рукой по волосам. Сейчас дождь всего лишь моросит, но этого достаточно, чтобы задержать поезд и, возможно, потерять нескольких клиентов. При такой жесткой конкуренции, когда остается всего ничего до Рождества, эта проблема ему совсем ни к чему. - Что ты предлагаешь?
      Ральф сел в кресло перед столом, вытянул ноги и скрестил их.
      - Даже не знаю. Все наши трейлеры сейчас в рейсах. Думаю, надо нанять машины в каком-нибудь трансагентстве и привезти товары. Можно послать с ними людей со склада. Это, конечно, обойдется недешево даже в том случае, если груз не поврежден.
      Опять непредвиденные расходы. Отец умер, веря, что Гриффин сделает компанию растущей и процветающей. Он просто не может предать доверие отца, не может потерпеть крах.
      - Ну что ж, полагаю, у нас нет другого выхода...
      Гриффин замолчал на полуслове.
      - Привет. - Лоретта просунула голову в дверь и улыбнулась. - Вашего секретаря нет на месте. Вы заняты?
      Он ожидал увидеть кого угодно, но только не Лоретту, да еще в форме дворецкого. Утром он уехал из дома до того, как она встала, - ему не хотелось встречаться с ней после поцелуя в парке.
      - Заняты? Мягко сказано - мы только что узнали, что поезд с грузом наших компьютеров сошел с рельсов.
      Ее улыбка сменилась выражением озабоченности.
      - А, я уже слышала об этом, передали по радио, но не знала, что ваша компания что-то перевозила в этом поезде. Что вы собираетесь делать?
      Она перевела взгляд с Гриффина на Ральфа, который поднялся, когда женщина вошла в кабинет. Гриффин коротко представил их друг другу - - Мы собираемся нанять машины, чтобы забрать товар, - ответил ей Ральф.
      - Но вам не нужно этого делать, - возразила Лоретта.
      Гриффин нахмурился.
      - Товары нужны нам в магазинах, и мы не можем ждать.
      - Я хочу сказать, вам не нужно нанимать их. У Роберто есть полдюжины трейлеров в гараже. Это часть его бизнеса. Он одолжит их вам.
      Гриффину стало плохо.
      - Пусть Роберто не беспокоится. Мы уже решили прибегнуть к помощи профессионального трансагентства. Твой брат уже оказал мне услугу, которая стоила почти целое состояние.
      Но Лоретта не слушала, уже набирая номер.
      - Привет, Роберто, это Лоретта. Нужно, чтобы ты помог мистеру Джонсу.
      В немом изумлении Гриффин слушал, как Лоретта отдает распоряжение всем грузовикам и водителям - все, похоже, ее кузены бросать то, что они сейчас делают, и ехать в Сан-Диего к месту аварии, чтобы забрать компьютеры и привезти их на склад "Джонс электронике" в Лос-Анджелесе.
      - Ну вот, все устроено, - сказала она, положив трубку, и лучезарно улыбнулась Гриффину.
      - И сколько же это будет мне стоить? - поинтересовался он.
      - Нисколько. Ну, вы заплатите Роберто за бензин, если хотите, но он сделает это для меня. Вы же знаете, мы семья.
      Пусть они - семья, но он-то не принадлежит к клану Сантана. Кроме того, в рамки его жизненного опыта такие отношения в семье не укладывались.
      Правда, договоренность Лоретты звучала вполне солидно, но если бы только он мог доверять Роберто...
      - Ральф, может, тебе взять наших ребят, подъехать в гараж Роберто и проверить, все ли в порядке? Я не очень-то доверяю этой семейке.
      - Не беспокойтесь, - стояла на своем Лоретта. - Роберто счастлив помочь вам.
      Ральф метнул на Гриффина удивленный взгляд.
      - Я прослежу за этим, босс, - проговорил он.
      - Ну, не буду вам больше мешать, - сказала Лоретта. - Я просто хотела узнать, придете ли вы домой к обеду в четверг. - Она выжидательно посмотрела на Гриффина.
      - Наверное, а что?
      - О, я планирую кое-что особенное, - пояснила она, пожав плечами. Хочу сделать этот вечер приятным для вас. Мне нужно было знать, не назначена ли у вас на этот день какая-нибудь встреча.
      - Я буду дома. - Последние две недели он проводил вечера либо в дороге, либо дома с Лореттой.
      Если задуматься, его светская жизнь совершенно заглохла, но забавно, что он по ней не скучает. Все это как-то незаметно ушло на второй план. Остались лишь бизнес и "семейные пикники".
      - Тогда до встречи. - Весело помахав, Лоретта ушла.
      Ральф отправился было за ней.
      - Погоди, - задержал его Гриффин. - Ты сказал, у нас две проблемы. И какая вторая?
      Ральф остановился, повернулся и снова подошел к столу Гриффина.
      - Не думаю, что тебе это понравится, босс. Первая проблема ему тоже не нравится. Что может быть хуже того, что товары застряли в пути?
      - Давай выкладывай.
      - Сегодня утром по пути на работу я проезжал по Венецианскому бульвару, как раз мимо офиса "Модерн электронике".
      Гриффин приготовился к худшему.
      - И?..
      - Я видел, как твоя леди-дворецкий входила туда.
      - В "Модерн электронике"?
      - Точно.
      Определенно ему это не понравилось.
      - Откуда ты узнал, что это Лоретта?
      - Перестань, Джонс. Сколько еще ты знаешь беременных, которые ездят на разбитом "датсуне"?
      Гриффин тяжело опустился на стул. Зачем Лоретта ходила в компанию дяди Мэтта, зная, какая жестокая борьба идет между их фирмами уже столько лет?..
      Сунув руки в карманы, Ральф позвенел монетами.
      - В последней рекламе цены "Модерн электроникс" совпадают с нашими доллар в доллар. Мне неприятно об этом говорить, но не может ли Лоретта иметь доступ к такого рода информации у тебя дома?
      Вполне, подумал Гриффин. Он часто работает дома, а его компьютер соединен с офисом. Как выяснилось, Лоретта разбирается в компьютерах намного лучше, чем вначале призналась.
      Что, если она ведет двойную игру? Зачем тогда помогала ему, когда обнаружила, что его служащие плохо выполняют свои обязанности?
      Ерунда какая-то. Лоретта не способна на предательство.
      - Я сам займусь этим, Брейни. А ты проследи, чтобы та партия товара была доставлена сюда целой и невредимой.
      Лоретта разогревала в микроволновке макаронную запеканку, когда зазвонил телефон.
      - Добрый вечер. Резиденция Джонсов. Дворецкий у телефона.
      Пригнув голову, она прижала трубку к уху, вытирая руки о чайное полотенце.
      - Это вы, мисс Сантана?
      - А, здравствуйте, Роджерс. - Его изысканный британский акцент она бы не спутала ни с чем. - Как ваша мама?
      - Теперь значительно лучше, если верить доктору.
      - Рада слышать. Он помолчал.
      - Должен признать, я немного удивлен, что вы все еще работаете у мистера Джонса.
      - Ну что вы, мы отлично ладим.
      - Охотно верю, мисс.
      - Так когда вы планируете вернуться?
      - Думаю, примерно через неделю, за день-два до Рождества. Если вы передадите это мистеру Джонсу, буду вам очень признателен.
      - Конечно. - Лоретта сделала быстрый подсчет в уме: если удастся проработать еще неделю, она сможет получить страховку. -Вам нет нужды спешить. Оставайтесь и побудьте еще с матерью. Здесь у меня все под контролем.
      - Спасибо за заботу, но мама быстро поправляется, а я вот, наоборот, чувствую себя неважно - здешний сырой климат для моих больных суставов очень вреден.
      - У нас тут тоже льет как из ведра. Может, вам съездить в какое-нибудь теплое, сухое место и отдохнуть? Сейчас хорошо на Карибах, кстати, и Рождество там проведете.
      - Не уговаривайте меня, когда-нибудь же дождь прекратится.
      Лоретта слабо улыбнулась.
      - Конечно. Думаю, и мистер Джонс будет рад вашему приезду.
      Она вздохнула, понимая шаткость своей позиции. Похоже, страховка может уплыть из-под носа. Лоретта в задумчивости продолжала держать трубку в руке, не зная, что делать. Где она возьмет деньги на больницу?
      И если честно, она не знает, что будет делать после рождения ребенка. Правда, кузина Бренна предложила ей комнату в своем доме, но Лоретта настояла, что они с ребенком будут жить на веранде, а заодно в качестве арендной платы она будет смотреть за Брайаном и Коди.
      Конечно, Лоретта предпочла бы иметь собственное жилье, но где его взять?
      Все еще держа телефонную трубку, она прислонилась лбом к буфету. Глаза жгло от слез, которым она ни за что не хотела давать волю. Всем известно, что беременные женщины очень чувствительны. И она ничем не отличается от других.
      Жилье! Лоретта представила, что одна из спален наверху в доме Гриффина - детская, оклеенная веселенькими обоями. Музыкальный медвежонок висит над белоснежной колыбелькой. Белый комод наполнен симпатичной детской одеждой, а она, пока малышка сладко спит в своей комнате, нежится в смежной спальне в объятиях Гриффина...
      Это мечта, которая никогда не исполнится.
      Обеденное время давно прошло, когда Гриффин наконец добрался домой. Помимо того, что пришлось ждать вестей от Брейнарда и допоздна сидеть в офисе, произошла пара незначительных аварий на скользкой от дождя дороге.
      Он вошел в дом через гараж и отправился на звук работающего телевизора.
      Лоретта сидела на полу гостиной, опираясь на гору подушек, учащенно дышала и смотрела тренинг для беременных. На ней были шорты и плотно обтягивающая живот безрукавка. У Гриффина екнуло сердце: она может начать рожать в любой момент. Так почему она не со своей семьей, которая должна заботиться о ней, раз уж Лоретта взяла на себя такую ответственность ради семьи?
      Оторвавшись от экрана, женщина взглянула на него. Лицо у нее раскраснелось.
      - Привет. Ну, как дела с грузом товаров на поезде?
      - Вся партия на складе, как и положено. Роберто со своей командой не подкачали, ответил Гриффин, немало удивленный этим фактом.
      - Я же говорила, все будет хорошо. - Она улыбнулась. - Ваш обед в печи.
      - Сейчас пойду поем. - Гриффин намеревался потребовать у нее ответа, что она делала у дяди Мэтта, но сейчас он боялся всего, что могло расстроить ее и вызвать преждевременные роды. Спросит потом. - Я думал, что кто-нибудь из твоих родственниц уже помогает тебе.
      - Они сделают, что нужно, когда придет время. - Она переменила положение на более удобное и вытерла пот со лба. - Но сейчас мне необходимо научиться правильно расслабляться.
      - Что ты имеешь в виду?
      - На пленке.., инструктор.., делает женщине расслабляющий массаж спины и плеч. -Подбородок ее задрожал. Она вымученно улыбнулась, в глазах заблестела влага. - Но у меня-то нет никого, кто мог бы помочь.
      Гриффин не выдержал. Бросив пиджак на стул, он присел рядом с ней на корточки. Вопреки намерениям, он постоянно втягивается в роль, которой не желает: притворяется ее мужем, общается с ее семьей, в угоду ей ест еду, которую терпеть не может. Вот и сейчас ей необходима помощь, а он рядом. Как он может отвернуться от нее?
      - Покажи, что надо делать, - сказал он.
      - Но вы вовсе не обязаны...
      - Кто-то же должен, а других желающих я имею в виду семью - не вижу. Считай меня кем-то вроде инструктора.
      При помощи пульта Лоретта отмотала пленку назад, к началу. Гриффин помог ей подняться и усадил на стул, чтобы было удобно смотреть, затем подставил под ноги скамеечку. Бодрым голосом ведущий давал указания:
      - Итак, мы хотим, чтобы наши мамы полностью расслабились, от макушки до пальцев ног.
      Сидя рядом с Лореттой и заглядывая в глубины ее бархатных глаз, Гриффин совсем не чувствовал расслабленности.
      Следуя инструкциям, он обхватил ее колени своими и погрузил пальцы в массу шелковистых волос, массируя кожу головы. Едва уловимый цветочный аромат окутал его.
      Она облизнула губы, и он ощутил движение в том месте, где колени женщины соприкасались с его бедрами.
      - Сегодня звонил Роджерс. Его мама, кажется, поправляется.
      - Хорошо. - Гриффин массировал ее виски подушечками пальцев.
      - Он приедет примерно через неделю. Сняв напряжение с затылка и шеи, он перешел к плечам. Кожа под его пальцами была нежной, как у ребенка, от нее пахло сиренью.
      - Значит, он будет здесь до рождения ребенка?
      - Да, все складывается замечательно.
      - Ну а куда ты пойдешь?
      Тяжело сглотнув, она прикрыла глаза.
      - Кузина Бренна говорит, что я могу пожить у них, заодно буду присматривать за малышами.
      Плечи женщины расслабились. Чего нельзя было сказать об определенной части его тела.
      - Это те двое сорванцов, которые ночевали здесь?
      - Да, - выдохнула она.
      Ведущий советовал делать уверенные, медленные движения. Твердые руки. Неторопливые, легкие поглаживания. Как в любовной игре, пришло в голову Гриффину.
      - Скоро у тебя будет полно забот со своим ребенком. Как ты будешь управляться еще с двумя непоседами?
      - Они хорошие мальчики. - Она прикрыла глаза. - Малышка шевелится. Думаю, она хочет поздороваться. - Взяв его руку, она положила ее к себе на живот. Ребенок лягнулся.
      - Она становится сильнее, - заметил Гриффин, не спуская глаз с Лоретты; он не мог избавиться от мыслей: кто обнимет Лоретту, кто будет рядом, когда ей понадобится выплакаться, когда ей будет плохо? Почему она должна нести такое тяжелое бремя в одиночку? Где ее хваленая семья?
      Он стиснул зубы: нет-нет, это не его проблема!
      Прижимая руку мужчины к своему животу, Лоретта ощутила некую почти осязаемую связь между ним, ребенком и ею самой. Чуть-чуть воображения, и она могла представить этого мужчину своим мужем, отцом своего ребенка.
      Прядь каштановых волос упала ему на лоб. Если бы они были любовниками, она имела бы право протянуть руку и убрать ее. Наклониться и поцеловать его в губы. Рассказать о своих страхах.
      Но они не любовники, и он ей не муж. Богач плейбой и она? Смешно! Хотя, если честно, больше хочется плакать.
      - Гриффин? - Она прошептала его имя охрипшим голосом.
      Ребенок опять зашевелился.
      - Да?
      - Пленка.., кончилась.
      Он заморгал. Медленно убрал руку и отодвинулся.
      А снаружи дождевые капли стекали с карниза, ритмично барабаня по деревянным панелям. Где-то вдали слышался звук сирены, которому вторил более близкий вой койота.
      Лоретта поежилась. Давно не чувствовала она себя такой одинокой и испуганной. Пожалуй, с тех пор, как мать бросила ее в той темной, жуткой комнате мотеля.
      Глава 9
      - Слава богу, вы вовремя, - воскликнула Лоретта с облегчением. Гриффин, как и обещал, в четверг вечером пришел рано. Она чуть ли не стащила с него плащ и пиджак и всучила кашемировый пуловер, не дав ему даже дух перевести. - В этом вам будет удобнее.
      - Да? - Уставший после длинного дня в офисе, он заглянул в столовую. В центре стола красовались праздничные свечи в окружении сосновых веток с шишками. Верхний свет был погашен, а на двух концах стола стояли винные бокалы. - Что происходит?
      - Я же говорила, что приготовила сюрприз.
      Настроение у Гриффина тут же поднялось, и он улыбнулся.
      - Похоже на интимный ужин на двоих. И с кем я сегодня ужинаю? - Окинув взглядом Лоретту, Гриффин подумал, что если бы она не была беременной.., то прекрасно подошла бы в качестве подруги за праздничным столом. Интересно, а что на ужин? Неужели тофу?
      - Уверена, вы останетесь довольны. - Она повела его в гостиную, где весело потрескивал огонь в камине, а дешевая мишура и побрякушки придавали праздничный вид дубовой каминной полке.
      - Ты потрудилась на славу, - прокомментировал Гриффин. Сам он редко украшал дом на праздники, предпочитая сходить в ресторан с очередной подружкой. А так очень даже мило, как-то по-домашнему уютно. Хотя ей не следовало тратить заработанные тяжелым трудом деньги на украшение его дома, но он обязательно ей все возместит.
      - Рождество - мой любимый праздник. Особенно когда семья собирается вместе. Я подумала, что немного украшений придаст праздничный настрой сегодняшнему вечеру.
      - Для идеальной картины мне осталось только надеть шлепанцы и закурить трубку. Она непонимающе уставилась на него.
      - Вы же не курите трубку. Кроме того, дым может навредить ребенку. Он сдержал улыбку.
      - Ты права. Что ж, придется удовлетвориться шлепанцами.
      - Тогда я схожу за ними наверх.
      - Я шучу, Лоретта. Расслабься. - Не хватало, чтоб она бегала вверх-вниз по лестнице ради его прихотей.
      - Ну а теперь устраивайтесь поудобнее, - распорядилась она. Полюбуйтесь на огонь, отдохните, а я займусь обедом.
      Что она задумала? - недоумевал он. Что такого особенного в сегодняшнем вечере? Решила устроить прощальный ужин? Они тихо пообедают вместе, и она скажет, что переезжает к своим родственникам. И больше не надо будет волноваться ни о ее здоровье, ни о том, как доставить ее в больницу.
      Но прежде, чем она уйдет, он возьмет адрес ее кузины и попросит, чтобы кто-нибудь ему сообщил, когда родится ребенок.
      Раздался дверной звонок. Гриффин вздрогнул и почувствовал мгновенное облегчение. Может, сегодня Лоретта вовсе не собирается уходить, подумал он с усмешкой. Возможно, чтобы исправить то, что натворила в первый вечер, она пригласила Эйлин? Такое благородство вполне в духе его дворецкого. Но... Эйлин его больше не интересует!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7