Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новый дворецкий мистера Джонса

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Маклэй Шарлотта / Новый дворецкий мистера Джонса - Чтение (стр. 3)
Автор: Маклэй Шарлотта
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - Я помогаю брату.
      - Роберто? - У Гриффина непроизвольно сжались кулаки, челюсть напряглась.
      - Нет, Марко. Это его пиццерия. Сегодня здесь не хватает рабочих рук, потому что жене Марко немного нездоровится, а старший мальчик отпросился на школьную рождественскую дискотеку. Брат попросил меня помочь.
      - И ты, естественно, согласилась.
      - Конечно!
      Но почему Гриффина так задевает, что семья важнее для нее, чем он? Почему братья так беззастенчиво злоупотребляют ее безотказностью, тем более сейчас, когда она должна вот-вот родить?
      - У тебя уже есть работа.
      - Ну да, конечно, я знаю. Но вы обычно приходите домой так поздно, что я подумала...
      - Где находится пиццерия Марко?
      Она дала ему адрес на Пико-бульвар.
      - Вы разогрели себе запеканку?
      - Мне вдруг захотелось пиццы, Лоретта. Если у вас найдется с ветчиной и грибами, будь добра, поставь ее в микроволновку.
      Она не растерялась:
      - И с соусом чили?
      - Нет, боюсь, мой кислотно-щелочной баланс этого не вынесет.
      Когда Лоретта повесила трубку, у нее дрожала рука. Оставляя сообщения для мистера Джонса, она думала, он приедет домой поздно, очень поздно. Но в глубине души порадовалась, что он приехал так рано.
      Но хозяин, похоже, недоволен ею.., и работой Роберто, что вполне понятно. Надо было напомнить брату, чтобы был повнимательнее с покраской, но и зеленый довольно приятный цвет, хотя и не такой пленительный, как серебристо-голубой - под цвет глаз Гриффина.
      Хорошо, что он всю неделю работал допоздна и они мало виделись. Лоретта не могла забыть тот волнующий момент, когда он держал руку у нее на животе, ощущая шевеление ребенка, а уж тем более - смотреть ему в глаза не краснея. Простое прикосновение стало самым эротичным и самым волнующим переживанием в ее жизни. Ей казалось, они все трое так близки, что даже их сердца бьются в унисон.
      Но как он не прав, обвиняя ее семью в эгоизме и потребительском отношении к ней, Лоретте! Выходит, она до сих пор старается заслужить свое место в семье добрыми делами? После стольких лет? Она любит их.., и они ее любят. Разве не так?
      - Эй, Лори, ты не уснула? - крикнул Марко из зала. - Что с анчоусами и перцем?
      Лоретта заморгала и тряхнула головой, пытаясь вернуться мыслями к реальности.
      - Иду. - Она не должна сомневаться в любви семьи к ней, не должна думать о руке Гриффина, о его проницательном взгляде, его губах, когда он улыбается, и как бы ей хотелось...
      Все-таки она устала! Пройдя к холодильнику, Лоретта достала тесто для пиццы посетителю и Гриффину. Она приготовит пиццу к его приезду, хотя, наверное, запеканка из тофу имела бы более успокаивающий эффект, чем ветчина.
      Раскатывая тесто в лепешку, Лоретта думала, что хорошо бы посыпать пиццу Гриффина молотым анисом - в качестве успокоительного, но вряд ли у Марко имеются лекарственные травы.
      Прогнувшись, она попыталась облегчить ломоту в спине и ослабить напряжение в мышцах плеч. Видит Бог, ей и самой не помешало бы выпить чего-нибудь успокоительного, ведь Гриффин будет здесь с минуты на минуту.
      Гриффин не без труда отыскал эту забегаловку, принадлежащую брату Лоретты. Уже то, что его пыхтящий, как паровоз, "мерседес" доехал, было настоящим чудом: будь экологическая полиция в радиусе пятидесяти миль, его бы, без сомнения, оштрафовали.
      Он припарковал машину, оставив дверцы незапертыми в тщетной надежде, что кто-нибудь ее угонит, и даже подумал, не оставить ли ключи, чтобы упростить дело, хотя со страховой компанией тогда возникнут проблемы.
      Когда Гриффин вошел в кафе, нервы его были на пределе, но стоило ему увидеть Лоретту на кухне, как вся его злость куда-то улетучилась, сменившись озабоченностью и волнением.
      Она закатала рукава широкой блузки и повязала большой поварской фартук. Щеки у нее раскраснелись, завитки волос прилипли к лицу, на лбу выступили капельки пота.
      О господи, да у нее же почти девятимесячный срок беременности! Сколько она уже на ногах? И какой же невнимательный болван ее братец Марко!
      Не задерживаясь в маленьком, украшенном мишурой обеденном зале с симпатичной рождественской елочкой, Гриффин прошел на кухню и взял ее за руку.
      - Вот что, Лоретта. Я забираю тебя домой. Она тихо вскрикнула, чуть не выронив пиццу, которую только что вынула из горячей микроволновки.
      - Домой?
      - Ко мне домой.
      - Я не могу. У нас посетители.
      - Забудь о посетителях. Подумай о своем ребенке.
      Она посмотрела на него широко открытыми глазами, без тени хитрости или кокетства. Глазами, в которые приятно было бы смотреть по утрам.., и которые мерцали бы в ночи, когда они пошли бы в постель. Вместе? Запретные мысли.
      - Сколько часов ты уже на ногах, Лоретта? У тебя измотанный вид. Приглядевшись, он заметил темные круги под глазами, что ему совсем не понравилось. - Вряд ли это хорошо для тебя и ребенка.
      - Я в порядке, правда. - Она вытерла лоб рукавом, убрала с него прилипшие завитки. -Остался какой-нибудь час до закрытия.
      - Эй, Лори, в чем дело? Почему этот парень к тебе пристает?
      Обернувшись, Гриффин оказался лицом к лицу со здоровяком, чьи мясистые руки были покрыты татуировками.
      - Я забираю Лоретту домой.
      - Что? А ну повтори!
      - Марко, это мой хозяин, мистер Джонс. - Она шагнула между ними. - Он приехал забрать свой заказ - ветчина с грибами.
      - Да? - Это прозвучало как вызов. По сердитой физиономии Марко Гриффин заключил, что тому не нравится либо его выбор пиццы, либо то, что его сестра работает на него, Гриффина.
      - Меньше чем через месяц Лоретте рожать. Ей надо отдыхать, а не стоять на ногах у горячей плиты, готовя ваши чертовы пиццы.
      - Не помню, чтобы она жаловалась. - Марко свирепо уставился на Гриффина поверх головы Лоретты.
      - Это потому, что она привыкла позволять всем, включая и своих братьев, помыкать ею.
      - Не правда, - возразила Лоретта. Она беспокойно переводила взгляд с Гриффина на Марко и обратно.
      Марко отвел глаза, в которых промелькнула озабоченность.
      - Знаешь, если ты неважно себя чувствуешь, действительно можешь ехать домой. Ты лучшая в мире сестричка, и я не хочу, чтобы что-нибудь случилось с тобой или малышом.
      - Я в порядке, правда.
      - Тебе нужен отдых! - не унимался Гриффин.
      - Кто же тогда будет делать пиццу? - спросили брат и сестра в унисон и уставились на Гриффина: одна с надеждой, другой с вызовом. У него возникло ощущение, что ему не выиграть у них битвы.
      - Я не могу оставить Марко без помощи, - прошептала Лоретта. Ее испачканная в муке ладонь легла ему на руку. У нее были тонкие, изящные пальцы с аккуратными короткими ногтями без всякого маникюра.
      У Гриффина промелькнула нелепая мысль, что на этих руках прекрасно смотрелись бы бриллианты и рубины и именно ему хочется подарить их ей.
      Вот вляпался со своей жалостью! Гриффин понимал, что самое умное немедленно уйти отсюда. Лучше бы он не смотрел на нее, но мольба в ее голосе, бесхитростное выражение глаз сводили на нет все его здравомыслие. Если он уйдет, она будет работать, пока не свалится с ног, и все ради семьи!
      - Садись, - приказал он Лоретте. - Я буду делать пиццу.
      - А вы знаете как?
      - Что в этом трудного?
      ***
      Лоретта сидела на табурете у стойки, советами помогая Гриффину делать первые шаги в кулинарном мире, и исподволь любовалась им. Несколько внешне резковатый, он в действительности был очень приятным мужчиной, перед которым женщине трудно устоять.
      Она улыбнулась, глядя, как кусок теста, которому он придавал форму, выскользнул у него из рук и шлепнулся на пол. Лоретта чувствовала себя уютно и комфортно. Никто и никогда в жизни не защищал ее, не заботился о ее здоровье. Разумеется, в этом не было необходимости. Она здорова и сама может присматривать за другими, помогать им. Всю жизнь она так поступала. Да разве кто-нибудь помыкал ею? Никто. Слава богу, здоровьем она не обделена.
      И все же как приятно для разнообразия побыть объектом чьей-то заботы, как хорошо посидеть, расслабиться.
      Лоретта вздохнула и потерла спину.
      - Что он там копается? - проворчал Марко себе под нос, подойдя к ней.
      - Не так просто первый раз быстро сделать пиццу.
      - Это парень, с которым ты живешь? Роберто говорил о нем. Маме это не нравится.
      Лоретта поморщилась.
      - Я у него работаю.
      - Он ведет себя так, будто ты его собственность.
      - Он беспокоится о ребенке.
      - Ты хочешь сказать, он не положил на тебя глаз?
      - Не говори ерунды. Мистер Джонс не интересуется мною. Он встречается с шикарными женщинами, голливудскими кинозвездами. - Лоретта слегка занервничала. Конечно, его рыжая пассия ей не нравится, но Эйлин, безусловно, красива.., как красив айсберг.
      Вообще Лоретте невдомек, почему он возится с ней вместо того, чтобы наслаждаться обществом утонченной красавицы.
      Марко же слишком хорошо к ней относится, считает ее необыкновенной, вот и решил, что Гриффин неравнодушен к ней. Но она-то должна смотреть правде в глаза и не принимать желаемое за действительное.
      - Нельзя ли побыстрее, парень? У меня посетители умирают с голоду. Марко и не собирался церемониться с каким-то мистером Джонсом.
      Гриффин внезапно почувствовал дикое желание ответить Марко какой-нибудь резкостью.., или ударом в челюсть. Но если он затеет драку и его вышвырнут из пиццерии, Лоретте снова придется взяться за работу. Нет, надо потерпеть.
      Постепенно дело наладилось: он месил и раскатывал тесто, она раскладывала, намазывала, посыпала верхушки, и пицца ставилась в печь.
      Лоретта сидела спокойная и невозмутимая.
      Гриффин, вспотевший и уставший, смотрел на нее и удивлялся: неужели она не устала?
      . - Это почище тренировки в спортзале, - пожаловался он.
      - Вы прекрасно справляетесь. Пожалуй, Марко предложит вам работу. - Ее глаза искрились весельем, напоминая Гриффину мерцающие в ночи звезды.
      - Буду польщен, но, думаю, не соглашусь своей работы хватает. - Но, как ни странно, ему была приятна ее похвала, хотя это смешно. Что такое пицца? Ерунда.., и в то же время он не мог не признаться, он даже не подозревал, что женщина может выглядеть так чертовски сексуально, раскладывая перец, ветчину и сыр на куске теста.
      Довольно пикантный вечер. А ведь, судя по всему, Лоретта тоже довольна его обществом. Он наблюдал, как она приветствовала посетителей, интересовалась их здоровьем, жизнью, новостями. Она знала здесь всех, и все знали ее.., и уважали.
      Может, Лоретте и далеко до степени бакалавра, но в том, что касается человеческих отношений, ей нет равных. Его торговым менеджерам есть чему у нее поучиться.
      Рабочий день приближался к концу, Гриффин пропах соусами, пару раз обжегся, измазался, но был рад: Лоретта выглядела лучше, чем когда он приехал, - не такая красная и более расслабленная.
      - Где ты оставила машину? - спросил Гриффин, когда она сняла фартук и бросила его в бак для грязного белья.
      - За магазином.
      - Я провожу тебя.
      - Не надо, это же прямо за дверью.
      - И все-таки разреши мне убедиться, что ты целая и невредимая сядешь в машину, закроешь дверцу и заведешь мотор. Это не очень спокойный район.
      Нежная улыбка тронула губы женщины.
      - Я здесь выросла, знаю большинство людей и в большей безопасности, чем вы.
      - Прекрасно. Тогда будешь обеспечивать мою безопасность до того места, где я припарковал свою. - Если не нашелся желающий умыкнуть ее.
      Лоретта попрощалась с Марко, и они вышли на улицу. В воздухе веяло зимней прохладой. После разгоряченной атмосферы пиццерии Гриффин даже поежился от холода. Он придержал дверцу машины, пока Лоретта неуклюже забиралась внутрь, и подождал, пока она заведет машину. Большой клуб дыма вырывался из выхлопной трубы, мотор завелся с третьей попытки. Роберто пора сменить профессию, подумал Гриффин. Да и Марко, скотина, мог бы проводить сестру!
      Его зеленый уродец был на месте. Но через пять минут тщетных попыток включить зажигание - и не добившись ничего, кроме дребезжащего звука, Гриффин уже ничему не удивлялся. Хороша семейка, нечего сказать! Только Лоретта, добрейшая душа, не видит их никчемности.
      - Может, позвонить Роберто, чтобы он приехал и оттащил вашу машину обратно в гараж? - предложила Лоретта. Она остановилась, поджидая, когда он тронется с места.
      - Поздно, тебе нужно отдохнуть. Да и мне не помешало бы. Ключ оставлю под ковриком, Роберто позвоним утром, пусть отбуксирует ее в автосервис, что мне и следовало сделать с самого начала.
      - Вы правы. Но ключ в машине на ночь оставлять нельзя, ее могут украсть.
      - Именно на это я и надеюсь, - угрюмо проворчал он, забираясь в ее машину.
      - Значит, вы сегодня отменили свидание? завела она разговор, маневрируя в уличном потоке на Пико-бульвар.
      - Я целый день пробыл в офисе. Не было времени никому позвонить.
      - А разве вы не получили посланий от Эйлин?
      Он нахмурился.
      - Какие послания?
      - Те, что я оставила под своей запиской.
      - О, я их не читал. - Он так расстроился из-за машины, что единственным его желанием было наорать на кого-нибудь, предпочтительнее на Роберто. А вместо этого он в конце концов сорвал зло на Лоретте.
      - Очень жаль. Она звонила пару раз. Говорила, что свободна сегодня вечером.
      - Почему ты не сказала мне, когда я звонил?
      Лоретта покачала головой.
      - Я полагала, вы прочли их. - Она резко затормозила на красный свет. Откуда я могла знать, что вы их не читали? А теперь вы целый вечер в плохом настроении.
      - Я в плохом настроении, потому что Роберто сначала разбил мою машину, а потом покрасил ее в мерзкий зеленый цвет!
      - Но зеленый - совсем не плохо.
      Пошевелив затекшими плечами, Гриффин попробовал сесть поудобнее. Если б он прочитал эти послания, будь они неладны, то сейчас мог бы быть вместе с Эйлин в каком-нибудь злачном местечке. А вместо этого ухлопал весь вечер неизвестно на что. Дурак! Но, с другой стороны, везти Эйлин в этом зеленом чудовище? Хорошо, что свидание сорвалось.
      Он покосился на Лоретту. Ту ничуть не смущает ее старая развалина, и, насколько он понимает, вещи для нее вообще ничего не значат. Главное семья. В какой-то мере это вызывало уважение.
      Они приехали домой. Тихий, сельский характер местности Топанга-Каньон не шел ни в какое сравнение с шумными улицами Лос-Анджелеса.
      Когда Лоретта припарковалась в конце ряда гаражей, половина из которых были забиты компьютерами, купленными им лично, Гриффин не без труда выбрался из машины. Лоретта застряла.
      - Давай я помогу.
      - Ничего, я сама. - Она что-то тихонько проворчала и осторожно поставила ноги на тротуар.
      Он взял ее за руку.
      - Ты всегда такая упрямая и независимая?
      - Одно из моих лучших... - она выскочила из машины как пробка из бутылки, - качеств.
      Инстинктивно Гриффин обхватил ее руками. Если не принимать во внимание живот, Лоретта была миниатюрной женщиной. Ее грудь соблазнительно прижалась к его груди, и тело Гриффина среагировало с удивительной силой.
      Господи, это же его дворецкий! Его беременный дворецкий! И он не должен чувствовать ничего, кроме желания отправиться спать. Но его пронзило желание иного рода.
      Он прижал ее чуть крепче, опустив руки на изгиб бедер. Она создана, чтобы рожать детей. Но не чужих, а своих. От мужчины, которого бы любила, с которым захотела бы создать свою семью.
      Лоретта положила руку ему на грудь, прямо на сердце, и он понял, что она чувствует каждый тяжелый удар под ладонью. Подняв голову, женщина посмотрела на него своими темными пытливыми глазами.
      Ее губы словно созданы для долгих, неторопливых поцелуев. Для вкушения и наслаждения. Для томительного исследования.
      Он наклонил голову.
      Она тихо вздохнула, и ее веки медленно опустились.
      Глава 5
      Лоретта ждала. Она не могла бы вздохнуть, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Застыв в ожидании, она была не в силах пошевелиться.
      Лоретта ждала первого, легкого прикосновения его губ, ждала ощущения их тепла, ждала заигрываний его языка, чтобы вкусить неповторимый аромат, смешанный с запахом приправ и привкусом желания. Она ждала, казалось, целую вечность, а прошли какие-нибудь доли секунды.
      От слабости подгибались ноги, и Лоретта теснее прижалась к нему. Конечно, сейчас он ее поцелует. Это ожидание требовало всей ее силы духа, тело томилось в предвкушении наслаждения.
      Под ее рукой сердце мужчины отбивало бешеный ритм в такт ее собственному неровному пульсу. Жар от его широкой ладони проникал сквозь одежду и жег кожу бедра.
      Сколько же ей ждать?
      Никогда еще Лоретта не чувствовала такого жара, такого желания.
      Глаза ее медленно открылись, возвращая к реальности, и она увидела настороженное выражение на его лице: Гриффин вовсе не собирался ее целовать!
      Боль испытанного желания превратилась в ком смущения, вставший в горле; в глазах помутилось. С какой стати он захочет поцеловать ее, когда она "подержанный товар"?
      - Тебе надо отдохнуть, - только и сказал он.
      - Да, конечно, - выдавила она. Слова, как острие бритвы, резали горло, причиняя боль.
      Ей требовалось нечто большее, чем просто хороший сон, но вряд ли это возможно, тем более нечего ждать помощи от Гриффина.
      Внезапно спину заломило от долгого пребывания на ногах, захотелось поскорее уткнуться в подушку и дать волю жалости к себе. Но она не имеет права позволить себе даже такое удовольствие.
      Лоретта, еле сдерживаясь, чтобы не застонать, спросила:
      - Что вы хотите заказать на завтрак?
      - Отдыхай. Я разведу себе хлопья.
      - Но это моя работа, - упрямилась она.
      - Лоретта, я все понятно сказал? Она тяжело сглотнула.
      - Да, сэр.
      - Мне надо очень рано ехать, я сам справлюсь.
      - Как скажете, сэр. - Но ей стало его жаль: он слишком много работает, даже на женщин времени нет, насколько ей известно, а впрочем, такой плейбой, как Гриффин, всегда найдет себе развлечения любого рода и везде.
      Он положил ладонь ей на спину и легонько подтолкнул к входной двери.
      - И вот что я скажу: если твоему брату завтра понадобится помощник, о тебе пусть и думать забудет. Ты - моя служащая, твое место здесь. Ясно?
      Его напускная суровость не обманула Лоретту: конечно, он беспокоится о ее здоровье, что бы ни говорил.
      Как приятна его забота! Если бы он еще поцеловал ее! Конечно, она сошла с ума, но ей нужен хотя бы один поцелуй!
      Она долго лежала, уставившись в потолок, как-то вдруг потеряв сон. Мысли о Гриффине не шли из головы, терзая и маня, как кусочки засахаренных фруктов на праздничном пироге.
      Яркий свет луны заливал комнату, было светло почти как днем. Лоретта видела стоящий у стены комод с висящим над ним зеркалом и темный экран маленького телевизора Роджерса, а разгулявшееся воображение рисовало ей Гриффина, беспокойно ворочающегося в своей постели наверху и томящегося по ней так же сильно, как она по нему.
      Мираж! Путаница мыслей и желаний, ведущих к саморазрушению. В конце концов молодая женщина уснула, а когда проснулась, в доме стояла непривычная тишина. Гриффин уехал, а она, как он и велел ей, проспала.
      Она приняла душ, надела форму дворецкого на случай, если кто-нибудь заглянет и ей придется открывать дверь, потом позавтракала чашка ромашкового чая и булочка с отрубями и задумалась. Судя по отсутствию грязной посуды в раковине, Гриффин, должно быть, ничего не поел и даже кофе не выпил.
      Он относится к своему здоровью легкомысленно, нельзя пренебрегать правильным питанием и соблюдением режима. Нужно приготовить ему на обед что-нибудь особенное, с большим содержанием витаминов и минералов.
      Она не спеша поднялась наверх убраться у него в комнате и заправить постель. В его спальне ощущался мужской аромат, эротичный и возбуждающий. Взяв с кровати подушку, она приложила ее к щеке, глубоко вдохнув. Нужно выбросить эти романтические мысли о своем хозяине из головы...
      - Что это ты делаешь, Лоретта?
      - Господи помилуй! Вы меня до смерти напугали!
      - Извини, я не хотел. - Но его улыбка была скорее проказливой, чем извиняющейся.
      - Я думала, вы в офисе.
      - Я был там, но вернулся, чтобы забрать кое-какие бумаги.
      Она собралась отчитать его за то, что он слишком много работает, не следит за питанием и.., взгляд ее упал на потолок. Под жужжание мотора потолок отодвигался, открывая застекленную крышу.
      - Это так и должно быть? - спросила она, пораженная.
      - Конечно. Когда ты споткнулась, то нечаянно задела кнопку механизма. Впечатляет, правда?
      - Да.
      - Нет ничего более романтичного и красивого, чем в ясную ночь лежать в постели и смотреть на звезды.
      Она скосила глаза на его огромную кровать, представив, как лежит здесь на смятых после бурной ночи простынях в обнимку с Гриффином, а над ними в ночном небе мерцают звезды.., и вздохнула: ей ли мечтать о ночи с ним, когда в его распоряжении такой широкий выбор сексуальных старлеток?
      Призвав разбушевавшееся воображение к порядку, она сильным ударом взбила подушку и положила на место.
      - Вы не завтракали, сэр?
      - Я немного перекусил в придорожном кафе по пути в город.
      - Еда в таких кафе как раз и подрывает здоровье.
      - Мое здоровье вполне меня устраивает. Он выглядит действительно превосходно, подумала Лоретта. Трикотажная спортивная рубашка с открытым воротом и обтягивающие джинсы подчеркивали его атлетическую фигуру Гриффин бросил газету с рекламой "Джонс электронике" в изножье кровати и, пройдя к столу, взял диаграммы, с которыми работал прошлым вечером, и дискету с банком данных. По какой-то причине связь между его домашним и офисным компьютерами сегодня утром нарушилась.
      Неожиданная встреча с Лореттой в собственной спальне растревожила его больше, чем хотелось признаться. Было чертовски трудно сохранять бесстрастный вид, когда перед мысленным взором стояла картина ее черных волос на белой подушке, длинного шелкового водопада, такого густого и теплого, что пальцы зудели от нестерпимого желания попробовать на ощупь каждую прядь.
      Лучше, когда она закручивает волосы в узел, так менее соблазнительно. Правда, тогда открывается стройная шейка, которую он находит тоже очень соблазнительной.
      Стиснув зубы, Гриффин пожелал, чтобы Роджерс поскорее вернулся.
      - Как ты себя чувствуешь после вчерашнего? - поинтересовался он.
      - Замечательно. Я спала как убитая. А вы?
      - Я считал перепрыгивающие через забор перцы, чтобы уснуть.
      Она рассмеялась мелодичным смехом, и Гриффин представил себе ее в минуту радости, например на бале-маскараде. Да, можно позавидовать тому, кому она подарит танец.
      Гриффин сунул дискету в карман рубашки.
      - Как сегодня насчет звонков от твоих сумасшедших родственников? Неужели никому не надо понянчить детей или поработать вместо них грузчиком?
      - Ни одного за все утро.
      - Это стоит отметить, - проворчал он. - Я хочу, чтобы ты сегодня отдохнула, Лоретта. Можешь полежать, подремать.
      Она обошла кровать и взбила другую подушку - Я вполне отдохнула. Зачем мне опять спать?
      - Потому что так делают все беременные - много спят. - Гриффин поймал себя на посторонних мыслях: на какой стороне кровати она предпочитает спать, любит ли свернуться калачиком или обнять подушку?
      Молодая женщина скептически оглядела его.
      - А вы много знаете о беременных?
      - Моя мать умерла при родах. Я был еще ребенком...
      - О, Гриффин, простите! Сколько вам было?
      - Десять. Но это неважно. - Ему не нравилось видеть тень жалости в ее глазах, не нравилось говорить о матери и о том, как она умерла. Прошло столько лет, а рана все еще слишком кровоточит, чтобы открывать ее. Ему вообще не следовало упоминать о матери. Он никогда не говорил на эту тему. А сейчас слова вырвались как-то сами собой. - Это было очень давно, слышишь? Я просто хочу, чтобы ты хорошо о себе заботилась. - Не дай ему бог перенести смерть еще одной женщины, каким бы ни было его отношение к ней.
      - Смерть матери, должно быть, сильно травмировала вас. У мальчиков особая привязанность к своим мамам.
      - Э.., да... - Гриффин засуетился, торопясь закончить этот разговор. Мне пора возвращаться в офис. Нам с Брейнардом надо как следует поработать над этими проектами. - Он повернулся и направился к двери.
      - Вы будете дома к обеду? - крикнула она ему вдогонку.
      - Не знаю, вряд ли.
      Плечи Лоретты поникли, рука непроизвольно легла на живот. Бедный Гриффин, видимо, он так до конца и не оправился после смерти матери. Теперь понятно, почему он так ее опекает.
      Взяв с кровати оставленную им газету, она прочла рекламное объявление. "Джонс электронике", оказывается, занимается маркетингом. Что ж, это вполне отвечает современным требованиям бизнеса.
      Ее основной университетской дисциплиной был бизнес, потому что она планировала помочь братьям и сестре превратить их дело в процветающие предприятия, и она уже прошла курс маркетинга. Еще раз внимательно прочитав рекламу, она подумала, что именно здесь сможет оказаться полезной Гриффину. Это будет что-то вроде проверки рыночной концепции на уровне продаж непосредственно в магазинах компании. Если уж кто и может изобразить полную невежду, так это она. Хотя совсем несведущей ее нельзя назвать. Помимо игр она немного разбирается в нескольких программах.
      Пока она раздумывала, как ей лучше помочь Гриффину, зазвонил телефон. Через несколько минут она уже дала согласие послужить опытной моделью для своей сестры на выпускном экзамене в колледже красоты во второй половине дня. Тереза - это, в конце концов, семья. И когда-нибудь, даст Бог, у нее будет своя цепь процветающих салонов красоты. Лоретта намеревалась стать ее консультантом по бизнесу. Такие важные связи в семье надо поддерживать.
      После длинного, утомительного дня в офисе Гриффин заехал в бар, подумав, что не мешало бы кого-нибудь подцепить на вечер. Он сидел, потягивая пиво и ловя на себе кокетливые взгляды представительниц прекрасной половины зала, но пока ни одна из них его не интересовала. Из головы не шла Лоретта.
      А что, если у нее начнутся схватки и некому будет ей помочь? Что, если она поскользнется на кафельном полу ванной и что-нибудь себе повредит?
      А что, если она лежит в его постели, поджидая его?..
      От волнения его лоб покрылся испариной. Скорее домой! Как бы то ни было, Лоретта работает на него. Все, что касается ее, теперь касается и его, как он ни хотел избавиться от этого бремени.
      Гриффин поел поп-корна и острых куриных крылышек и поехал домой. Движение на Топанга-Каньон субботним вечером было оживленным. Поток машин продвигался по извилистому шоссе со скоростью улитки. Гриффин с облегчением вздохнул, когда наконец свернул на дорогу, ведущую к дому.
      Он поставил свой арендованный автомобиль в гараж, на место "мерседеса", чтобы Лоретта, чего доброго, снова не села за руль. В автосервисе заверили, что вернут его машине первоначальный серебристо-голубой цвет и отрегулируют двигатель к середине следующей недели. Правда, за такую непомерную цену, которая пробила бы брешь в любом, даже довольно толстом кошельке.
      Войдя в дом через дверь, соединяющую гараж с прачечной, Гриффин немного постоял и, убедившись, что ему не грозит нападение очередной партии лилипутов, отправился на звук работающего в гостиной телевизора.
      Все-таки эта женщина так необычно привлекательна! Сидя на полу в позе Будды, она смотрела какое-то шоу по телевизору и дышала так, будто с ней случился приступ астмы. Ее красивые волосы, темный шелковый водопад, сейчас были завиты и стояли вокруг головы так, будто она сунула пальцы в розетку.
      Гриффин решил, что это очередная ее "фенька", и она ему не понравилась.
      - Что, черт возьми, ты сделала со своими волосами?
      Она глубоко вдохнула, отключила телевизор и лучезарно улыбнулась.
      - Я сегодня сделала завивку. Как вам? Гриффин интуитивно почувствовал, что это не тот случай, когда следует быть откровенным с женщиной.
      - В общем.., э.., необычно.
      - Это моя сестра Тереза сделала, - гордо сообщила она. - Сегодня у нее был выпускной экзамен в колледже красоты, а ее подруга в последнюю минуту сообщила, что не сможет быть моделью, и я пошла вместо нее.
      - Ха! Полагаю, твоя сестра провалила экзамен?
      - Что вы. Экзаменатору очень понравилось!
      Гриффин вздохнул.
      - И сколько времени волосы будут.., э.., такими?
      - Пока не помою голову. Тереза не применяла закрепитель, так что это не настоящий перманент.
      - Слава богу, - облегченно пробормотал он.
      - Но она сказала, что, если мне понравится, она сделает еще одну завивку, на этот раз настоящую, и не возьмет с меня ни цента. Я считаю, это очень великодушно с ее стороны.
      Гриффин пришел в ужас. И это называется любящая семья? Она у них козел отпущения, ее доброта эксплуатируется без зазрения совести, да еще под соусом бескорыстия с их стороны.
      - А мне больше нравится, когда у тебя прямые волосы, Лоретта.
      - Правда? - Ее чудные глаза удивленно расширились.
      Их взгляды встретились, и Гриффину показалось, будто он тонет в прозрачных глубинах ее глаз.
      Ее улыбка была чуть-чуть неуверенной, словно она собиралась заплакать.
      - Мне еще никто никогда не говорил таких приятных слов, - прошептала Лоретта, - спасибо.
      - Ну.., э... - Мысленно пойдя на попятную, Гриффин силился вытащить себя из ямы, в которую проваливался все глубже. - Я высказал свое мнение, а ты делай со своими волосами что хочешь.
      Она сразу как-то сникла и разочарованно вздохнула.
      Гриффин чертыхнулся про себя: он не обязан радовать ее, но и ранить чувства этой женщины не вправе.
      - Что ты смотрела по телевизору? - поинтересовался он, когда она поднялась с пола.
      - Видеопленка. - Лоретта вынула ее из магнитофона. - Тренинг для беременных, взяла в библиотеке.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7