Скажи будущему - прощай !
ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Маккой Хорас / Скажи будущему - прощай ! - Чтение
(стр. 12)
Автор:
|
Маккой Хорас |
Жанр:
|
Зарубежная проза и поэзия |
-
Читать книгу полностью
(459 Кб)
- Скачать в формате fb2
(200 Кб)
- Скачать в формате doc
(187 Кб)
- Скачать в формате txt
(176 Кб)
- Скачать в формате html
(200 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|
|
Вебер только пожал плечами. - А что вы хотели от нас? Чтобы мы ограбили соседнюю аптеку, ближайшую бензоколонку или же отняли у старушки кошелек? - Это скорее по вашей части, - огрызнулся он, - а то у вас одни убийства на уме... - С каких это пор вы стали таким щепетильным? - Не будем ссориться, - подал голос Джинкс. - Ладно, ребята, не время выяснять отношения, - согласился с ним Чероки. - Заткнитесь вы все! - взорвался я. - Хватит делать из меня идиота! В этом-то и состоит твоя основная ошибка. Именно поэтому ты и влез по уши в это дерьмо. Я такой же профессионал как и ты. Думаешь, я буду убиваться по этим рожам? Не больше, чем ты, когда вытрясешь из кого-нибудь все до последнего цента, да ещё пустишь ему в спину пулю, чтобы меньше трепался... Рис заметил, что обстановка накаляется, отступил назад, и его правая рука скользнула в карман за оружием. Джинкс мгновенно укрылся за столом, а на лице Мэндона отразилось искреннее удивление. Я рассмеялся Рису в лицо. - Хватит дурака валять. Шеф и так видит, какой ты герой... - Убери этого сумасшедшего отсюда, Чероки, и постарайся внушить ему хоть каплю здравого смысла, - заговорил Вебер. - Пошли, Ральф, - нервно попросил меня Мэндон. - Поль, - поправил я его. - Хорошо, Поль. Черт побери, пошли... - Одну минуту, - я повернулся к столу. - Теперь уже можно выходить, Джозеф. Джинкс медленно взгромоздился на свой стул. - Послушай, Чероки, успокойся. попробуем договориться ещё раз. Почему каждый раз, когда мы собираемся вместе, поднимается столько шума? А тут ещё и оскорбления пошли в ход... - Ты сам в этом виноват, - заметил инспектор. - Что делать, я тоже не питаю к вам дружеских чувств, - самодовольно изрек я, - но от этого ничего не изменится. Вряд ли мы когда-нибудь подружимся. У нас друг к другу чисто профессиональный интерес, и пока наше сотрудничество будет приносить прибыль, нам надо ладить друг с другом. Хотя для меня оно значит гораздо больше, чем для вас. Если вы поймете это, то вам будет понятнее и мое поведение, за которое я приношу свои извинения. Вебер уставился на меня немигающим взглядом, а Рис вынул руку из кармана. - У меня и в мыслях не было подвергать опасности ваше сотрудничество с Роумером. Всем известно, что не стоит резать курицу, несущую золотые яйца. Это дело основано на полном отсутствии улик и зацепок... - У нас здесь тихо, и все счастливы, - отозвался инспектор, - и я, и все ребята вокруг прекрасно ладим. газеты нас не беспокоят, и никто не хочет перемен. Нам не надо никаких подозрений и недомолвок, а тем более никто не хочет резни... - Ну, ладно, инспектор, ваша лояльность очень трогательна, но что вас действительно волнует, так это отсутствие следов, когда инкассаторы исчезнут вместе с машиной, разве не так? - Рано или поздно их обнаружат и начнут разнюхивать, сопоставлять... - Ни малейшего шанса, иначе я не взялся бы за это дело. Выслушайте меня сначала, а потом уже делайте выводы. - И что же вы собираетесь предпринять? - спросил Рис. - Вопрос остается открытым, но уже завтра я смогу на него ответить. По-моему это справедливо, - обратился я к Веберу. - Хорошо, - согласился инспектор, - но прежде всего вы посоветуетесь со мной. - Обязательно, - заверил я его. - Ты мне отвечаешь за это, Чероки, - сказал он Мэндону. - Да. - Тогда до скорого... - я встал и зажег сигарету. Рис проводил нас до двери. - Ты неплохо провел время с Холидей прошлой ночью? - поинтересовался я на прощание. Он ничего не ответил. - Тебе следует хотя бы позвонить ей. У неё появилась масса новой информации: адреса, фамилии и все такое... Мы спустились вниз, Мэндон пару раз порывался заговорить со мной, но раздумал. Так молча мы и вышли на улицу. Хайнес поджидал нас, не выходя из машины, и даже не пошевелился, чтобы открыть дверь изнутри. - Почему ты не научишь его вести себя как полагается, ему что, лень дверь открыть, что ли? - сказал я Мэндону. - Ради бога, хватит нравоучений. Он открыл дверь и вся троица на этот раз уселась на заднем сидении. Хайнес с безразличным видом ждал указаний. - Куда отправимся, - спросил меня Мэндон. - На квартиру. Надо забрать Холидей. - Холидей? С какой стати? - Вознаградим её преданность. Немного музыки и танцев. Сегодня у нас праздник... - Вернемся на то место, где мы подобрали их сегодня, - сказал Мэндон Хайнесу. Негр завел мотор и мы тронулись. - Нам некогда тратить время на вечеринки, - саркастически изрек Мэндон. - Нам ещё надо кое-что обдумать. - Я и так об этом думаю, аж холодный пот прошиб. - Послушай меня, дружок. Вебер не тот человек, которым можно помыкать... - Кастрированный гигант. - Однажды ты убедишься, что это совсем не так. - Неужели? - я повернулся к Джинксу. - Встряхнись и успокойся. Этот парень и не собирался стрелять. - Сукин сын... - пробормотал он в ответ. Я рассмеялся. - Рано или поздно ты поймешь, что это совсем не так. - Неужели? - бросил он, отворачиваясь. Играл оркестр Генри Хальстеда. Музыка была приятной, хотя и не по моему вкусу, но ритм вполне подходил для танцев. Это был ресторанный танцевальный оркестр, и мне хватило первых восьми тактов, чтобы понять: эта команда лучшая из тех, что мне приходилось слышать за последнее время. Они играли неплохие мелодии, а ритм соответствовал движениям человеческого тела. Когда мы вошли, звучало "Я танцую со слезами на глазах", танцевальная площадка была переполнена, а свет притушен. Метрдотель подвел нас к столику рядом с эстрадой. Пожалуй, даже слишком близко. - А у вас нет ничего подальше от оркестра? - Нет, сэр, - он был сама любезность. - Мне очень жаль, но пока ничего другого предложить не могу. Возможно позднее... - А как насчет вон того столика? - продолжал настаивать я. - Очень сожалею, сэр... - Нас устроит и этот, - согласился Мэндон. Метрдотель усадил за столик Холидей, мы с Чероки тоже заняли свои места и стали изучать предложенное меню. Тем временем появился бой и стал накрывать на стол. - Мы бы хотели поужинать, - обратился я к метрдотелю. Бой начал собирать салфетки. - Оставь их на месте, - сказал я ему. Бой вопросительно взглянул на метрдотеля, тот кивнул, он положил их на место и стал разливать воду. Метрдотель знаком подозвал официанта и удалился. - Мне кажется, я бы не отказалась от хорошего сэндвича, - сказала Холидей. - Большой сэндвич для леди, - заказал я официанту. - ...бурбон и кока-колу, - закончила она. - Бурбон и кока-колу? - удивился я. - У тебя испорченный вкус, первый раз слышу о таком сочетании... - Но я так хочу. - Сегодня тебе позволено все, - согласился я. - Бурбон и кока-колу для леди. - А что вы закажете себе? - спросил официант. - Коньяк, - ответил я. - А вы будете кушать? - спросил я Чероки. - Кофе, - сказал Мэндон. Официант кивнул. - Кстати, насчет коньяка, постарайтесь разыскать "Деламейн". - Хорошо, сэр, "Деламейн". Мэндон осмотрелся вокруг. - Неплохой оркестр, - одобрительно заметил он. - Чероки и сам музыкант, - сказал я Холидей. - В самом деле? - удивилась она. - Не совсем так... - Он скромничает, - перебил я его. - Он барабанщик. Ты бы видела, сколько в его комнате всяких ударных инструментов. - Это был мой гонорар, - улыбнулся Мэндон. - Один парень таким образом расплатился со мной... Я взглянул на Холидей. В неясном свете маленькой настольной лампы её лицо смотрелось совсем по-иному, она была скорее похожа на добродетельную домохозяйку и преданную жену: полосатый фартук, корзинка для покупок, магазины...Ну, Маргарет Добсон осталась в далеком прошлом, незаживающей раной моей памяти, а Холидей, вот она, только руку протяни. Верная и преданная, по крайней мере, пока ты рядом... - Не хочешь потанцевать? - предложил я. Она утвердительно кивнула. - Извинишь нас, Чероки? - Валяйте, разомните ноги, - напутствовал он. Я помог ей встать и проводил до танцевальной площадки. Мы начали танцевать, стараясь держаться подальше от эстрады. Она оказалась отличной партнершей и отвечала на каждое мое движение. - Ты отлично танцуешь. - Спасибо за комплимент, - ответила Холидей. - И ты тоже. - Я же был когда-то... - мне оставалось только прикусить язык. У меня чуть было не вырвалось, что раньше я играл в оркестре. Она убрала голову с моего плеча и заглянула мне в глаза. - Ты был когда-то - кем? - Я был когда-то заядлым танцором, - нашелся я. - Я сама была без ума от танцев. Мы скользили по краю площадки, лавируя между танцующими. Она не просто хорошо танцевала, она была великолепной партнершей. - Как хорошо... - прошептала она. - И это только начало, - пообещал я. - Плохо, что Джинкс не составил нам компанию... - Кому плохо? - Ему. Уж я-то знаю, что значит торчать в этой квартире в полном одиночестве. - Сам виноват. Не стоит расточать на него свою симпатию. - У меня и в мыслях не было. - Тогда хватит распускать нюни. - Меня он совершенно не волнует. Зато волнует меня. И ты, и он тоже. - Он все ещё злится из-за денег, которые я потратил на одежду. Думает, что от него что-то скрывают. Зануда. Не будем портить себе настроение такими разговорами... - А как прошло с Вебером? Удалось договориться? - Не говори глупостей, ведь я сам занялся этим вопросом. "Я танцую со слезами на глазах" закончилась, отзвучал заключительный аккорд, раздались аплодисменты публики, оркестр сделал перерыв, а танцующие разошлись по своим местам. Я взял Холидей под руку и повел к нашему столику. Она выглядела оживленной и почти счастливой. Весело улыбаясь, Холидей слегка погладила мою руку. Я тоже улыбнулся ей и в ответ слегка сжал её пальцы. На этот раз она казалась совершенно искренней... Напитки уже были на столе, и Мэндон успел выпить добрую половину своего кофе. - Вы совершенно правы, не стоит пить кофе холодным. Это удивительная гадость, хуже не придумаешь... - Я же не знал, сколько времени вы будете танцевать, - ответил он, даже пальцем не шевельнув, чтобы помочь Холидей занять свое место за столиком. Подобная мысль скорее всего в его голове даже не промелькнула. Как же можно было ожидать хороших манер от его черного слуги, если у хозяина они начисто отсутствовали? Я усадил Холидей за столик, присел рядом и принялся за свой коньяк. - За все хорошее... - провозгласил я, поднимая рюмку. Мэндон лишь кисло кивнул в ответ, и только Холидей поддержала мой тост. Я пригубил коньяк, поискал глазами официанта и сделал ему знак рукой. - Не тот год? - Даже не тот сорт. - Неужели такое возможно, - процедил Чероки. - Да, сэр, - обратился ко мне официант. - Я заказывал"Деламейн". - Это и есть "Деламейн", сэр... - Это "Мартель", - перебил я. - Принесите мне "Деламейн". - Извините, сэр, но... - Не будем спорить... - Да, сэр, я заменю, - согласился он, ставя рюмку на поднос. Мэндон высокомерно посмотрел на меня. Похоже это его забавляло. - Какого черта... - разозлился я. - Я прилично одет, это первоклассный ресторан, мне нужно только то, за что я плачу. - А ты уверен, что знаешь, чего хочешь? - Можешь не сомневаться, - я повернулся к Холидей. - Ну и как на вкус эта фантастическая смесь? - Довольно вкусно. Вот попробуй... Та оказалась тошнотворно приторной. - Какая гадость. Где ты приучилась пить эту дрянь? - В Техасе. Я жила там пару лет, и мы обычно пили эту штуку во время игры в мяч, отливали пол-бутылки"Кока-колы", доливали туда "бурбон" и приносили с собой на игру. А уже на шестой подаче трудно было сказать, то ли мы в мяч играем, то ли пускаем воздушного змея... - Каким ветром тебя занесло в Техас? - Я влюбилась в спортивного журналиста. Уехала к нему и собиралась выйти за него замуж. - А я и не знал, что ты была замужем. - А я и не была. У него было две цели в жизни: продвинуться по работе и переспать со всеми бабами в городе. Жениться на мне у него никогда не хватало времени. Все, чему он научил меня - это плакать в подушку. Забавный парень, иногда просто замечательный, с налетом гениальности. - И что же с ним стало? - Уехал В Голливуд, я думаю. Стал статистом или чем-нибудь в том же духе. - Мы вас не утомили? - обратился я к Мэндону. - Я ловлю каждое ваше слово, - заверил Чероки. Появился официант с подносом. - Простите, сэр. Это действительно оказался"Мартель", - в его голосе звучали нотки уважения. - Ваш "Деламейн", сэр. Я усмехнулся Мэндону, вдохнул аромат коньяка и слегка пригубил рюмку. Это был настоящий "Деламейн". - Все в порядке, сэр? - спросил официант. - Великолепный коньяк. Благодарю вас. - Спасибо, сэр, - сказал он уходя. - Извините меня за чопорность, - повернулся я к Мэндону. - Ну...Это добавляет ещё один штрих к вашему портрету, вы тонкий ценитель... - Хватит, Чероки. Я и так прилагаю колоссальные усилия, чтобы сохранить скромность. Перестаньте льстить, а то я расцвету как розовый бутон. Он что-то проворчал в ответ и отхлебнул свой кофе. Я потягивал коньяк и улыбался Холидей, которая сосредоточенно поглощала свою смесь. Тут меня словно осенило. Я по-прежнему продолжал рассматривать лица людей, сидящих за столиками, прислушиваться к приглушенному гомону голосов в ресторане, но мне стало ясно: проблема подержанного "бьюика" с четырьмя трупами решена. - Извините, - сказал я, отставив коньяк и вставая. Мои спутники были настолько удивлены переменой в моем поведении, что наблюдали все происходившее молча. Я вышел в коридор и узнал у посыльного, где находится телефон, разменял деньги у клерка, зашел в будку и стал искать в справочнике телефон гаража Мейсона. Уже через минуту на другом конце провода кто-то снял трубку, и я спросил Мейсона. - Его здесь нет, - ответил голос. - Где его можно разыскать? - Трудно сказать...а кто его спрашивает? - Поль Мэрфи, - представился я. - А кто у телефона...Нельс? Его спрашивает тот самый парень, что брал у вас "зефир", помнишь меня? - Конечно. - Если тебе неизвестно, где его можно разыскать, то дай мне номер его домашнего телефона. - Эй-а-шесть-один-восемь-один-два. - Эй-а-шесть-один-восемь-один-два, - повторил я. - Хорошо. Спасибо, Нельс... Я набрал новый номер. Ответа не последовало. После шести или семи гудков я повесил трубку и снова позвонил в гараж. - Нельс, его домашний телефон не отвечает. Может у тебя есть хоть какая-то идея, где его можно поискать? - Ни малейшей. - Он звонит тебе по вечерам? - Очень редко. Хотя есть тут одно злачное местечко, в котором он иногда бывает. "Персидская кошка". - Спасибо. Я повесил трубку и снова занялся справочником... В "Персидской кошке" трубку сняли почти мгновенно. - Вы не могли бы сказать, Вик Мейсон сейчас у вас или нет? - Кто? - Вик Мейсон, у него ещё нога искалечена. - Да, я знаю его, но не могу сказать, здесь он или нет. - Узнайте у швейцара. - Не вешайте трубку, я постараюсь что-нибудь выяснить... - сказано было без всякого энтузиазма. Вскоре к телефону подошел швейцар, но и он не смог сообщить мне ничего вразумительного. Я повесил трубку и вернулся за столик. Холидей и Чероки за ним не было. Оркестр уже снова собрался на эстраде и наигрывал "Тело и душу", а площадка была заполнена танцующими. Решив, что они отправились танцевать, я уселся за столик и стал поджидать своих спутников, чтобы потом отправиться в "Персидскую кошку". Официант перегнулся через плечо и положил передо мной счет. - Дама и джентльмен сказали, что вы оплатите счет, сэр... - А где они сами? - Ушли, сэр. - Куда? - Они этого не сказали, сэр...Они очень торопились. - Черт побери. - Они только сказали, что вы будете рады уплатить по счету... - Радости мало, но я сделаю это, - проворчал я, вынимая из кармана десятидолларовую банкноту. - Этого достаточно? - О, да, сэр. Большое спасибо... Я залпом допил коньяк и вышел из ресторана. - Скажите, вы не видели мужчину средних лет с симпатичной девушкой? Они только что выходили отсюда. Невысокий мужчина с густыми бровями? Их должен был ждать зеленый"крайслер" с цветным парнем за рулем? - Это ваши спутники? - Да. - Они уехали пару минут назад. - Вы не слышали, что они говорили шоферу? - Нет, сэр. - Вызовите мне такси. Швейцар вынул из кармана небольшой свисток, подул в него и сделал жест рукой в белой перчатке. Уже через миг у входа остановилось такси. Швейцар предупредительно открыл дверцу и получил за это четвертак. Черт с ними, и с Холидей, и с Мэндоном... - Куда отправимся, сэр? - прервал мои размышления голос шофера. - В "Персидскую кошку". Он повернулся и внимательно посмотрел на меня. - Вы не знаете, где это находится? - Знаю, - ответил водитель. "Персидская кошка" находилась в торговом районе (всего в нескольких кварталах от гаража Мейсона, как оказалось впоследствии), в окружении публичных домов и угрюмых зданий из красного кирпича, погруженных сейчас в темноту. Тускло освещенная улица была пустынна; иногда сюда долетал шум проходящего транспорта, который с трудом можно было услышать через открытое окно в машине. Такси остановилось и водитель распахнул дверь. Из глубины заведения доносились приглушенные голоса, смех и музыка. Я расплатился и вскоре оказался в фойе, задрапированном багровыми шторами с двумя цветными фотографиями обнаженных женщин в натуральную величину. Мне сразу стал понятен удивленный взгляд шофера, и я уже не питал никаких иллюзий по поводу репутации этого заведения. Вход вел в полутемный зал, забитый посетителями с музицировавшим оркестром из трех-четырех человек. Спертый воздух в помещении напоминал вонючий подвал с тараканами. Я немного постоял в нерешительности, но желание немедленно увидеть Мейсона взяло верх, и я решительно шагнул вперед. Из-за шторы появился мужчина в костюме евнуха с накрашенными глазами, снял цепь с крючка и спросил: - Один? Я узнал этот голос. Он принадлежал швейцару, с которым мне недавно пришлось говорить по телефону. Теперь он казался мне неприятным и визгливым. - Один? - снова спросил евнух. - Один, - подтвердил я. Он убрал цепь и пропустил меня внутрь. - Посмотрим, что мы можем сделать для вас... - сказал он, потирая подбородок и раздумывая, к какой категории посетителей меня отнести. - Я недавно говорил с вами по телефону, - прервал я его размышления. Мне был нужен Вик Мейсон. Он ещё не появился? - А-а, - протянул швейцар. - Вы его друг? - Что-то вроде партнера по бизнесу. Так он здесь? - Да, - улыбнулся он в ответ, вешая цепь на место. - Идите за мной... И я пошел. Мне никогда не приходилось видеть столь разношерстной толпы. Это было их убежище, и они сидели за столиками, на столиках, стояли в проходах, толпились на пятачке перед эстрадой. Воздух был буквально пропитан запахом дешевой косметики, приторно-слащавым ароматом разврата. Только здесь они могли себе позволить быть самими собой. Протискиваясь через эту разноголосую, смеющуюся толпу, я сделал неожиданное открытие. Предубеждение и отвращение, которое владело мной ещё несколько секунд назад, куда-то исчезло. Нас роднило нечто сумрачное, таившееся в глубине души; всех этих людей объединяла гомосексуальность, но во мне эти чувства остались неразбуженными. Нет, наше сходство было скорее в нашем отличии от других людей, в особенностях нашей психики...Они были изгоями и жили в своем узком, замкнутом мирке, у меня же все было наоборот, им хотелось отгородиться от внешнего мира, я хотел покорить его насилием... - Ай да сукин сын! - раздался голос Мейсона. - Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал... За столиком на четверых втиснулось человек шесть. Из горлышка оплетенной бутылки торчала зажженная свеча, её неровный свет отражался в расставленных на столе стаканах. - Можно тебя на минутку, Вик? - Может быть, может быть, - рассмеялся он. - Садись, выпьем, - Мейсон заерзал на стуле, стараясь освободить мне местечко. - Это крайне важно, Вик... - Да садись ты, ради Бога! - прошепелявил он. - Ребята, это Поль Мэрфи. - Привет, - сказал я, и за столиком настороженно закивали. Трое из сидевших были совсем юнцами в рубашках с воротничками явно не по размеру, повязанных цветастыми, безвкусными галстуками. Рядом с Мейсоном сидела женщина лет тридцати с мужеподобным лицом, а в самом углу втиснулся мужчина. Это был Рей Пратт - один из полицейских, дежуривших у него в гараже в тот день, когда искали Джинкса. Он был в штатском. - Эй, Лоррейн, - крикнул Мейсон мужчине в костюме евнуха. - Что тебе нужно? - Выпивку для меня и моих друзей. - Не надо так орать... - огрызнулся тот. - Я вышибала, а не официант. Если хочешь выпить, позови официанта. - Тогда пришли его ко мне, - настаивал Мейсон. Лоррейн исчез в толпе. - Спасибо, Вик. Мне не хотелось бы беспокоить тебя в такое время, но это для меня очень важно. Не мог бы ты мне уделить минутку? - Ну хорошо... - сказал он, протискиваясь из-за стола. - До скорого... - попрощался я с его приятелями. Мы остановились только в фойе у фотографий с обнаженными дамами. - Вик, - сказал я спокойно, - нам подвернулось неплохое дельце. - Кому нам? - А то ты не знаешь. Но мне нужно кое-что выяснить у тебя. Как ты думаешь, смог бы ты на пару дней достать трейлер без водителя? - Трейлер? - задумчиво повторил Мейсон. - На кой черт он тебе сдался? - Он мне просто необходим. Подумай, чем бы ты мог мне помочь. - Есть тут одно местечко... - Без водителя. Он нам не нужен. - Собираетесь заняться перевозкой автомашин? - Нам нужно отвезти только одну. Мы хорошо оплатили твои услуги. Так ты сможешь нам помочь? - Постараюсь... - С какой вероятностью? - Думаю, смогу. Только для тебя. Но точно скажу только завтра утром. - Ты можешь точнее? - Крепко тебя заело, - заметил он. - Вот именно. Я сегодня смогу наконец заснуть спокойно, если ты мне это гарантируешь. - Сделаю все возможное, но точно скажу тебе не раньше половины девятого. - Так ты уверен или нет? - Да. - Ну, спасибо, Вик, очень тебе признателен, - я похлопал его по спине. - Теперь я смогу спать спокойно. - Пошли отметим это дело. - Мне нужно отдохнуть, Вик, третьи сутки на ногах, может удастся уснуть сегодня. Увидимся утром. Я снова похлопал его по спине и вышел на улицу... В ресторане отеля все ещё наигрывал оркестр Генри Хальстеда. Я заказал комнату, сразу заплатил по счету и коридорный провел меня в номер. Он отпер дверь, зажег свет, обследовал ванную комнату, приоткрыл окно, зашторил его, обследовал постель и посмотрел на меня. - И это все, сэр? - спросил он. - Да, спасибо, - сказал я, протягивая ему пол-доллара. - А вы уверены, что больше ничего не потребуется, - подмигнул он мне, улыбаясь во весь рот. - Уверен. По крайней мере сегодня мне больше ничего не нужно. Он повернулся и вышел. Откуда ему было знать, что впервые за последние годы в моем полном распоряжении оказалась спальня, и никто мне не был нужен. Я наслаждался уединением и свободой. Оставалось только приготовить себе ванну, предупредить портье, чтобы позвонили мне в семь тридцать и насладиться своим уединением. К черту всех этих Чероки и Холидей. Подождем до завтрашнего утра... ГЛАВА 3 Еще не было и восьми, а я уже стучал в гараж Мейсона. - Ну, что там слышно насчет трейлера? - Я связывался с одним. Они не дают трейлер на один день, то есть вы можете пользоваться им один день, но заплатить должны за три. - А что насчет водителя? Можно обойтись без него? - Без водителя. - Это просто великолепно! - оживился я. - Видит Бог, это прекрасно! Он посмотрел на меня с серьезным видом. - Это что-то вроде кражи? - Вы что, за болвана меня держите? Когда я смогу получить его? - Об этом я не узнавал, только спросил, есть такая возможность или нет. - О, Боже, - простонал я. - Тебе же было известно, что это очень важно! - Ну, ты же ничего толком не объяснил. Я думал, что... - Ты можешь снова позвонить туда? Я заберу его сегодня, хоть сейчас. Вик снял трубку и набрал номер. - Алло, я хочу переговорить с Рафферти, - он помолчал с полминуты, а потом сказал. - Рафферти, это снова Вик Мейсон. по поводу трейлера. Когда я мог бы его забрать?.. Сегодня утром? Это неплохо. Доставьте его ко мне... он немного помолчал. - Да, да, я знаю, семьдесят пять за три дня, за минимальный срок, - Мейсон попрощался и повесил трубку. - Отлично, - похвалил я его. - Так ты объяснишь мне, в чем дело? - Надо ещё кое-что выяснить. Потом расскажу подробнее, - заверил я. - У меня тоже есть, что сдать напрокат. - Я хочу снова взять "зефир". Он на месте? - А где ему ещё быть? Неужели ты думаешь, что на нем снова отправились на тюремную ферму? Я только улыбнулся в ответ. - Придержи его для меня. Он вышел из конторы, а я стал звонить домой Мэндону. После нескольких гудков трубку сняли. - Алло, - послышался недовольный голос. - Чероки? - Кто это? - Поль. - Поль? Поль... - Да, да, тот самый парень, от которого вы сбежали вчера вечером и который уплатил по счету... - Ах, да, тонкий ценитель коньяка. И куда же ты делся? - Это длинная и захватывающая история. А теперь послушай, у меня все на мази, но нужно пошевеливаться. Я хочу встретиться с тобой у Вебера в кабинете в девять тридцать... - Минуточку, - прервал он меня, - мы же не знаем его распорядка. Его может просто не оказаться на месте... - Ну, это уже твое дело, присмотреть за этим. - Хорошо, - недовольно проворчал он. - Сделаю все, что смогу. Потом я позвонил на квартиру. Дабл ю-и-четыре-шесть-два-четыре-семь. Мне ответил Джинкс. - Ну как, сынок? - Где ты, черт побери? - В центре города. Холидей дома? - Спит еще. - Ну и пусть дрыхнет. Встретимся на улице минут через пятнадцать. - Что случилось? - Потом расскажу, и постарайся не разбудить Холидей, - сказал я и повесил трубку. В глубине гаража Мейсон крутился возле "зефира". - С ним все в полном порядке, - повернулся он ко мне. - А ты вчера произвел впечатление на пару ребят. - Они ещё слишком молоды для меня. - Чем они моложе, тем легче их научить - вот мой девиз, - фамильярно заметил Мейсон. Я обошел "зефир", чтобы залезть в кабину. - Еще увидимся, - постарался я сказать как можно спокойнее. От соседней машины отделился человек. - Так вот в чем дело, Вик. Просто бензонасос не работает. Это был один из охранников Эзры Добсона. Тот, что собирался выволочь меня из спальни его дочери. Он уставился в мою сторону, и у меня засосало под ложечкой. Мейсон заметил, как мы пялимся друг на друга. - Поль, познакомься с моим двоюродным братом, Тео Замбро. Это Поль Мэрфи, Тео... - Привет, - процедил Замбро. - Здравствуй... - я пожал ему руку. - Ты должен сказать ему спасибо, - напутствовал меня Мейсон. - Если бы не он, то тебя бы здесь не было... Теперь мне все стало понятно. Двоюродный брат. Это Замбро достал для Холидей автомат, с которым она появилась на тюремной ферме. - Ральф Коттер, - пояснил ему Мейсон. - Ну и ну! - удивленно выдохнул Тео. И какого черта у меня дыхание перехватило, - спрашивал я себя. Еще один продажный коп. Тем временем он пытался связать в одно целое меня, тюремную ферму, эпизод в спальне и Маргарет Добсон, но по лицу было видно, что это ему удавалось с трудом. - Ну... - выдавил он из себя. - Пока болтаешься без дела? - Да вроде никто не давал мне ценных указаний. Еще увидимся, - сказал я, залезая в кабину. Машина завелась почти мгновенно и я тронулся к выезду из гаража. Замбро и Мейсон помахали мне вслед. Интересно, к чему может привести эта встреча. Джинкс поджидал меня около дома. Я уступил ему место за рулем. - Поведешь машину сам. - Что случилось? - лениво поинтересовался он, занимая место шофера. - Мы начинаем работать. Ты не потревожил Холидей, когда сматывал удочки? - Она ещё спит. - Хорошо. Еще одна перебранка, и я готовый клиент для психушки. Вчера я сообразил, что именно с ней не в порядке. - И что же? - Она была влюблена в спортивного журналиста. - Ну и что? - Этот шрам у неё останется навсегда. Любовь к спортивному журналисту никогда не изгладится в её памяти, понял? А теперь едем в Сити Холл. - Сити Холл? - В офис к Веберу. В убежище нашего Далай-ламы. - Ты наконец что-то придумал? - Ты же меня знаешь, Джинкс. - Так скажи. - Не к спеху. Лучше вспомни, есть ли поблизости такое место, где можно было бы спрятать этот "бьюик" часов на шесть-семь. И без всякого риска, чтобы ни одна живая душа его не увидела... ГЛАВА 4 Я миновал дверь с табличкой "Отдел по расследованию убийств", остановился у входа в личный кабинет инспектора Вебера и постучал.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|