Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Скажи будущему - прощай !

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Маккой Хорас / Скажи будущему - прощай ! - Чтение (стр. 12)
Автор: Маккой Хорас
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


      Вебер только пожал плечами.
      - А что вы хотели от нас? Чтобы мы ограбили соседнюю аптеку, ближайшую бензоколонку или же отняли у старушки кошелек?
      - Это скорее по вашей части, - огрызнулся он, - а то у вас одни убийства на уме...
      - С каких это пор вы стали таким щепетильным?
      - Не будем ссориться, - подал голос Джинкс.
      - Ладно, ребята, не время выяснять отношения, - согласился с ним Чероки.
      - Заткнитесь вы все! - взорвался я. - Хватит делать из меня идиота! В этом-то и состоит твоя основная ошибка. Именно поэтому ты и влез по уши в это дерьмо. Я такой же профессионал как и ты. Думаешь, я буду убиваться по этим рожам? Не больше, чем ты, когда вытрясешь из кого-нибудь все до последнего цента, да ещё пустишь ему в спину пулю, чтобы меньше трепался...
      Рис заметил, что обстановка накаляется, отступил назад, и его правая рука скользнула в карман за оружием.
      Джинкс мгновенно укрылся за столом, а на лице Мэндона отразилось искреннее удивление. Я рассмеялся Рису в лицо.
      - Хватит дурака валять. Шеф и так видит, какой ты герой...
      - Убери этого сумасшедшего отсюда, Чероки, и постарайся внушить ему хоть каплю здравого смысла, - заговорил Вебер.
      - Пошли, Ральф, - нервно попросил меня Мэндон.
      - Поль, - поправил я его.
      - Хорошо, Поль. Черт побери, пошли...
      - Одну минуту, - я повернулся к столу. - Теперь уже можно выходить, Джозеф.
      Джинкс медленно взгромоздился на свой стул.
      - Послушай, Чероки, успокойся. попробуем договориться ещё раз. Почему каждый раз, когда мы собираемся вместе, поднимается столько шума? А тут ещё и оскорбления пошли в ход...
      - Ты сам в этом виноват, - заметил инспектор.
      - Что делать, я тоже не питаю к вам дружеских чувств, - самодовольно изрек я, - но от этого ничего не изменится. Вряд ли мы когда-нибудь подружимся. У нас друг к другу чисто профессиональный интерес, и пока наше сотрудничество будет приносить прибыль, нам надо ладить друг с другом. Хотя для меня оно значит гораздо больше, чем для вас. Если вы поймете это, то вам будет понятнее и мое поведение, за которое я приношу свои извинения.
      Вебер уставился на меня немигающим взглядом, а Рис вынул руку из кармана.
      - У меня и в мыслях не было подвергать опасности ваше сотрудничество с Роумером. Всем известно, что не стоит резать курицу, несущую золотые яйца. Это дело основано на полном отсутствии улик и зацепок...
      - У нас здесь тихо, и все счастливы, - отозвался инспектор, - и я, и все ребята вокруг прекрасно ладим. газеты нас не беспокоят, и никто не хочет перемен. Нам не надо никаких подозрений и недомолвок, а тем более никто не хочет резни...
      - Ну, ладно, инспектор, ваша лояльность очень трогательна, но что вас действительно волнует, так это отсутствие следов, когда инкассаторы исчезнут вместе с машиной, разве не так?
      - Рано или поздно их обнаружат и начнут разнюхивать, сопоставлять...
      - Ни малейшего шанса, иначе я не взялся бы за это дело. Выслушайте меня сначала, а потом уже делайте выводы.
      - И что же вы собираетесь предпринять? - спросил Рис.
      - Вопрос остается открытым, но уже завтра я смогу на него ответить. По-моему это справедливо, - обратился я к Веберу.
      - Хорошо, - согласился инспектор, - но прежде всего вы посоветуетесь со мной.
      - Обязательно, - заверил я его.
      - Ты мне отвечаешь за это, Чероки, - сказал он Мэндону.
      - Да.
      - Тогда до скорого... - я встал и зажег сигарету. Рис проводил нас до двери.
      - Ты неплохо провел время с Холидей прошлой ночью? - поинтересовался я на прощание.
      Он ничего не ответил.
      - Тебе следует хотя бы позвонить ей. У неё появилась масса новой информации: адреса, фамилии и все такое...
      Мы спустились вниз, Мэндон пару раз порывался заговорить со мной, но раздумал. Так молча мы и вышли на улицу.
      Хайнес поджидал нас, не выходя из машины, и даже не пошевелился, чтобы открыть дверь изнутри.
      - Почему ты не научишь его вести себя как полагается, ему что, лень дверь открыть, что ли? - сказал я Мэндону.
      - Ради бога, хватит нравоучений.
      Он открыл дверь и вся троица на этот раз уселась на заднем сидении. Хайнес с безразличным видом ждал указаний.
      - Куда отправимся, - спросил меня Мэндон.
      - На квартиру. Надо забрать Холидей.
      - Холидей? С какой стати?
      - Вознаградим её преданность. Немного музыки и танцев. Сегодня у нас праздник...
      - Вернемся на то место, где мы подобрали их сегодня, - сказал Мэндон Хайнесу.
      Негр завел мотор и мы тронулись.
      - Нам некогда тратить время на вечеринки, - саркастически изрек Мэндон. - Нам ещё надо кое-что обдумать.
      - Я и так об этом думаю, аж холодный пот прошиб.
      - Послушай меня, дружок. Вебер не тот человек, которым можно помыкать...
      - Кастрированный гигант.
      - Однажды ты убедишься, что это совсем не так.
      - Неужели? - я повернулся к Джинксу. - Встряхнись и успокойся. Этот парень и не собирался стрелять.
      - Сукин сын... - пробормотал он в ответ.
      Я рассмеялся.
      - Рано или поздно ты поймешь, что это совсем не так.
      - Неужели? - бросил он, отворачиваясь.
      Играл оркестр Генри Хальстеда. Музыка была приятной, хотя и не по моему вкусу, но ритм вполне подходил для танцев. Это был ресторанный танцевальный оркестр, и мне хватило первых восьми тактов, чтобы понять: эта команда лучшая из тех, что мне приходилось слышать за последнее время. Они играли неплохие мелодии, а ритм соответствовал движениям человеческого тела. Когда мы вошли, звучало "Я танцую со слезами на глазах", танцевальная площадка была переполнена, а свет притушен.
      Метрдотель подвел нас к столику рядом с эстрадой. Пожалуй, даже слишком близко.
      - А у вас нет ничего подальше от оркестра?
      - Нет, сэр, - он был сама любезность. - Мне очень жаль, но пока ничего другого предложить не могу. Возможно позднее...
      - А как насчет вон того столика? - продолжал настаивать я.
      - Очень сожалею, сэр...
      - Нас устроит и этот, - согласился Мэндон.
      Метрдотель усадил за столик Холидей, мы с Чероки тоже заняли свои места и стали изучать предложенное меню. Тем временем появился бой и стал накрывать на стол.
      - Мы бы хотели поужинать, - обратился я к метрдотелю.
      Бой начал собирать салфетки.
      - Оставь их на месте, - сказал я ему.
      Бой вопросительно взглянул на метрдотеля, тот кивнул, он положил их на место и стал разливать воду. Метрдотель знаком подозвал официанта и удалился.
      - Мне кажется, я бы не отказалась от хорошего сэндвича, - сказала Холидей.
      - Большой сэндвич для леди, - заказал я официанту.
      - ...бурбон и кока-колу, - закончила она.
      - Бурбон и кока-колу? - удивился я. - У тебя испорченный вкус, первый раз слышу о таком сочетании...
      - Но я так хочу.
      - Сегодня тебе позволено все, - согласился я. - Бурбон и кока-колу для леди.
      - А что вы закажете себе? - спросил официант.
      - Коньяк, - ответил я. - А вы будете кушать? - спросил я Чероки.
      - Кофе, - сказал Мэндон.
      Официант кивнул.
      - Кстати, насчет коньяка, постарайтесь разыскать "Деламейн".
      - Хорошо, сэр, "Деламейн".
      Мэндон осмотрелся вокруг.
      - Неплохой оркестр, - одобрительно заметил он.
      - Чероки и сам музыкант, - сказал я Холидей.
      - В самом деле? - удивилась она.
      - Не совсем так...
      - Он скромничает, - перебил я его. - Он барабанщик. Ты бы видела, сколько в его комнате всяких ударных инструментов.
      - Это был мой гонорар, - улыбнулся Мэндон. - Один парень таким образом расплатился со мной...
      Я взглянул на Холидей. В неясном свете маленькой настольной лампы её лицо смотрелось совсем по-иному, она была скорее похожа на добродетельную домохозяйку и преданную жену: полосатый фартук, корзинка для покупок, магазины...Ну, Маргарет Добсон осталась в далеком прошлом, незаживающей раной моей памяти, а Холидей, вот она, только руку протяни. Верная и преданная, по крайней мере, пока ты рядом...
      - Не хочешь потанцевать? - предложил я.
      Она утвердительно кивнула.
      - Извинишь нас, Чероки?
      - Валяйте, разомните ноги, - напутствовал он.
      Я помог ей встать и проводил до танцевальной площадки. Мы начали танцевать, стараясь держаться подальше от эстрады. Она оказалась отличной партнершей и отвечала на каждое мое движение.
      - Ты отлично танцуешь.
      - Спасибо за комплимент, - ответила Холидей. - И ты тоже.
      - Я же был когда-то... - мне оставалось только прикусить язык. У меня чуть было не вырвалось, что раньше я играл в оркестре.
      Она убрала голову с моего плеча и заглянула мне в глаза.
      - Ты был когда-то - кем?
      - Я был когда-то заядлым танцором, - нашелся я.
      - Я сама была без ума от танцев.
      Мы скользили по краю площадки, лавируя между танцующими. Она не просто хорошо танцевала, она была великолепной партнершей.
      - Как хорошо... - прошептала она.
      - И это только начало, - пообещал я.
      - Плохо, что Джинкс не составил нам компанию...
      - Кому плохо?
      - Ему. Уж я-то знаю, что значит торчать в этой квартире в полном одиночестве.
      - Сам виноват. Не стоит расточать на него свою симпатию.
      - У меня и в мыслях не было.
      - Тогда хватит распускать нюни.
      - Меня он совершенно не волнует.
      Зато волнует меня. И ты, и он тоже.
      - Он все ещё злится из-за денег, которые я потратил на одежду. Думает, что от него что-то скрывают. Зануда. Не будем портить себе настроение такими разговорами...
      - А как прошло с Вебером? Удалось договориться?
      - Не говори глупостей, ведь я сам занялся этим вопросом.
      "Я танцую со слезами на глазах" закончилась, отзвучал заключительный аккорд, раздались аплодисменты публики, оркестр сделал перерыв, а танцующие разошлись по своим местам.
      Я взял Холидей под руку и повел к нашему столику. Она выглядела оживленной и почти счастливой. Весело улыбаясь, Холидей слегка погладила мою руку. Я тоже улыбнулся ей и в ответ слегка сжал её пальцы. На этот раз она казалась совершенно искренней...
      Напитки уже были на столе, и Мэндон успел выпить добрую половину своего кофе.
      - Вы совершенно правы, не стоит пить кофе холодным. Это удивительная гадость, хуже не придумаешь...
      - Я же не знал, сколько времени вы будете танцевать, - ответил он, даже пальцем не шевельнув, чтобы помочь Холидей занять свое место за столиком. Подобная мысль скорее всего в его голове даже не промелькнула. Как же можно было ожидать хороших манер от его черного слуги, если у хозяина они начисто отсутствовали?
      Я усадил Холидей за столик, присел рядом и принялся за свой коньяк.
      - За все хорошее... - провозгласил я, поднимая рюмку. Мэндон лишь кисло кивнул в ответ, и только Холидей поддержала мой тост. Я пригубил коньяк, поискал глазами официанта и сделал ему знак рукой.
      - Не тот год?
      - Даже не тот сорт.
      - Неужели такое возможно, - процедил Чероки.
      - Да, сэр, - обратился ко мне официант.
      - Я заказывал"Деламейн".
      - Это и есть "Деламейн", сэр...
      - Это "Мартель", - перебил я. - Принесите мне "Деламейн".
      - Извините, сэр, но...
      - Не будем спорить...
      - Да, сэр, я заменю, - согласился он, ставя рюмку на поднос.
      Мэндон высокомерно посмотрел на меня. Похоже это его забавляло.
      - Какого черта... - разозлился я. - Я прилично одет, это первоклассный ресторан, мне нужно только то, за что я плачу.
      - А ты уверен, что знаешь, чего хочешь?
      - Можешь не сомневаться, - я повернулся к Холидей. - Ну и как на вкус эта фантастическая смесь?
      - Довольно вкусно. Вот попробуй...
      Та оказалась тошнотворно приторной.
      - Какая гадость. Где ты приучилась пить эту дрянь?
      - В Техасе. Я жила там пару лет, и мы обычно пили эту штуку во время игры в мяч, отливали пол-бутылки"Кока-колы", доливали туда "бурбон" и приносили с собой на игру. А уже на шестой подаче трудно было сказать, то ли мы в мяч играем, то ли пускаем воздушного змея...
      - Каким ветром тебя занесло в Техас?
      - Я влюбилась в спортивного журналиста. Уехала к нему и собиралась выйти за него замуж.
      - А я и не знал, что ты была замужем.
      - А я и не была. У него было две цели в жизни: продвинуться по работе и переспать со всеми бабами в городе. Жениться на мне у него никогда не хватало времени. Все, чему он научил меня - это плакать в подушку. Забавный парень, иногда просто замечательный, с налетом гениальности.
      - И что же с ним стало?
      - Уехал В Голливуд, я думаю. Стал статистом или чем-нибудь в том же духе.
      - Мы вас не утомили? - обратился я к Мэндону.
      - Я ловлю каждое ваше слово, - заверил Чероки.
      Появился официант с подносом.
      - Простите, сэр. Это действительно оказался"Мартель", - в его голосе звучали нотки уважения. - Ваш "Деламейн", сэр.
      Я усмехнулся Мэндону, вдохнул аромат коньяка и слегка пригубил рюмку. Это был настоящий "Деламейн".
      - Все в порядке, сэр? - спросил официант.
      - Великолепный коньяк. Благодарю вас.
      - Спасибо, сэр, - сказал он уходя.
      - Извините меня за чопорность, - повернулся я к Мэндону.
      - Ну...Это добавляет ещё один штрих к вашему портрету, вы тонкий ценитель...
      - Хватит, Чероки. Я и так прилагаю колоссальные усилия, чтобы сохранить скромность. Перестаньте льстить, а то я расцвету как розовый бутон.
      Он что-то проворчал в ответ и отхлебнул свой кофе. Я потягивал коньяк и улыбался Холидей, которая сосредоточенно поглощала свою смесь. Тут меня словно осенило. Я по-прежнему продолжал рассматривать лица людей, сидящих за столиками, прислушиваться к приглушенному гомону голосов в ресторане, но мне стало ясно: проблема подержанного "бьюика" с четырьмя трупами решена.
      - Извините, - сказал я, отставив коньяк и вставая. Мои спутники были настолько удивлены переменой в моем поведении, что наблюдали все происходившее молча.
      Я вышел в коридор и узнал у посыльного, где находится телефон, разменял деньги у клерка, зашел в будку и стал искать в справочнике телефон гаража Мейсона. Уже через минуту на другом конце провода кто-то снял трубку, и я спросил Мейсона.
      - Его здесь нет, - ответил голос.
      - Где его можно разыскать?
      - Трудно сказать...а кто его спрашивает?
      - Поль Мэрфи, - представился я. - А кто у телефона...Нельс? Его спрашивает тот самый парень, что брал у вас "зефир", помнишь меня?
      - Конечно.
      - Если тебе неизвестно, где его можно разыскать, то дай мне номер его домашнего телефона.
      - Эй-а-шесть-один-восемь-один-два.
      - Эй-а-шесть-один-восемь-один-два, - повторил я. - Хорошо. Спасибо, Нельс...
      Я набрал новый номер. Ответа не последовало. После шести или семи гудков я повесил трубку и снова позвонил в гараж.
      - Нельс, его домашний телефон не отвечает. Может у тебя есть хоть какая-то идея, где его можно поискать?
      - Ни малейшей.
      - Он звонит тебе по вечерам?
      - Очень редко. Хотя есть тут одно злачное местечко, в котором он иногда бывает. "Персидская кошка".
      - Спасибо.
      Я повесил трубку и снова занялся справочником... В "Персидской кошке" трубку сняли почти мгновенно.
      - Вы не могли бы сказать, Вик Мейсон сейчас у вас или нет?
      - Кто?
      - Вик Мейсон, у него ещё нога искалечена.
      - Да, я знаю его, но не могу сказать, здесь он или нет.
      - Узнайте у швейцара.
      - Не вешайте трубку, я постараюсь что-нибудь выяснить... - сказано было без всякого энтузиазма.
      Вскоре к телефону подошел швейцар, но и он не смог сообщить мне ничего вразумительного. Я повесил трубку и вернулся за столик. Холидей и Чероки за ним не было. Оркестр уже снова собрался на эстраде и наигрывал "Тело и душу", а площадка была заполнена танцующими. Решив, что они отправились танцевать, я уселся за столик и стал поджидать своих спутников, чтобы потом отправиться в "Персидскую кошку".
      Официант перегнулся через плечо и положил передо мной счет.
      - Дама и джентльмен сказали, что вы оплатите счет, сэр...
      - А где они сами?
      - Ушли, сэр.
      - Куда?
      - Они этого не сказали, сэр...Они очень торопились.
      - Черт побери.
      - Они только сказали, что вы будете рады уплатить по счету...
      - Радости мало, но я сделаю это, - проворчал я, вынимая из кармана десятидолларовую банкноту. - Этого достаточно?
      - О, да, сэр. Большое спасибо...
      Я залпом допил коньяк и вышел из ресторана.
      - Скажите, вы не видели мужчину средних лет с симпатичной девушкой? Они только что выходили отсюда. Невысокий мужчина с густыми бровями? Их должен был ждать зеленый"крайслер" с цветным парнем за рулем?
      - Это ваши спутники?
      - Да.
      - Они уехали пару минут назад.
      - Вы не слышали, что они говорили шоферу?
      - Нет, сэр.
      - Вызовите мне такси.
      Швейцар вынул из кармана небольшой свисток, подул в него и сделал жест рукой в белой перчатке. Уже через миг у входа остановилось такси. Швейцар предупредительно открыл дверцу и получил за это четвертак. Черт с ними, и с Холидей, и с Мэндоном...
      - Куда отправимся, сэр? - прервал мои размышления голос шофера.
      - В "Персидскую кошку".
      Он повернулся и внимательно посмотрел на меня.
      - Вы не знаете, где это находится?
      - Знаю, - ответил водитель.
      "Персидская кошка" находилась в торговом районе (всего в нескольких кварталах от гаража Мейсона, как оказалось впоследствии), в окружении публичных домов и угрюмых зданий из красного кирпича, погруженных сейчас в темноту. Тускло освещенная улица была пустынна; иногда сюда долетал шум проходящего транспорта, который с трудом можно было услышать через открытое окно в машине.
      Такси остановилось и водитель распахнул дверь. Из глубины заведения доносились приглушенные голоса, смех и музыка. Я расплатился и вскоре оказался в фойе, задрапированном багровыми шторами с двумя цветными фотографиями обнаженных женщин в натуральную величину. Мне сразу стал понятен удивленный взгляд шофера, и я уже не питал никаких иллюзий по поводу репутации этого заведения.
      Вход вел в полутемный зал, забитый посетителями с музицировавшим оркестром из трех-четырех человек. Спертый воздух в помещении напоминал вонючий подвал с тараканами. Я немного постоял в нерешительности, но желание немедленно увидеть Мейсона взяло верх, и я решительно шагнул вперед. Из-за шторы появился мужчина в костюме евнуха с накрашенными глазами, снял цепь с крючка и спросил:
      - Один?
      Я узнал этот голос. Он принадлежал швейцару, с которым мне недавно пришлось говорить по телефону. Теперь он казался мне неприятным и визгливым.
      - Один? - снова спросил евнух.
      - Один, - подтвердил я.
      Он убрал цепь и пропустил меня внутрь.
      - Посмотрим, что мы можем сделать для вас... - сказал он, потирая подбородок и раздумывая, к какой категории посетителей меня отнести.
      - Я недавно говорил с вами по телефону, - прервал я его размышления. Мне был нужен Вик Мейсон. Он ещё не появился?
      - А-а, - протянул швейцар. - Вы его друг?
      - Что-то вроде партнера по бизнесу. Так он здесь?
      - Да, - улыбнулся он в ответ, вешая цепь на место. - Идите за мной...
      И я пошел. Мне никогда не приходилось видеть столь разношерстной толпы.
      Это было их убежище, и они сидели за столиками, на столиках, стояли в проходах, толпились на пятачке перед эстрадой. Воздух был буквально пропитан запахом дешевой косметики, приторно-слащавым ароматом разврата. Только здесь они могли себе позволить быть самими собой. Протискиваясь через эту разноголосую, смеющуюся толпу, я сделал неожиданное открытие. Предубеждение и отвращение, которое владело мной ещё несколько секунд назад, куда-то исчезло. Нас роднило нечто сумрачное, таившееся в глубине души; всех этих людей объединяла гомосексуальность, но во мне эти чувства остались неразбуженными. Нет, наше сходство было скорее в нашем отличии от других людей, в особенностях нашей психики...Они были изгоями и жили в своем узком, замкнутом мирке, у меня же все было наоборот, им хотелось отгородиться от внешнего мира, я хотел покорить его насилием...
      - Ай да сукин сын! - раздался голос Мейсона. - Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал...
      За столиком на четверых втиснулось человек шесть. Из горлышка оплетенной бутылки торчала зажженная свеча, её неровный свет отражался в расставленных на столе стаканах.
      - Можно тебя на минутку, Вик?
      - Может быть, может быть, - рассмеялся он. - Садись, выпьем, - Мейсон заерзал на стуле, стараясь освободить мне местечко.
      - Это крайне важно, Вик...
      - Да садись ты, ради Бога! - прошепелявил он. - Ребята, это Поль Мэрфи.
      - Привет, - сказал я, и за столиком настороженно закивали. Трое из сидевших были совсем юнцами в рубашках с воротничками явно не по размеру, повязанных цветастыми, безвкусными галстуками. Рядом с Мейсоном сидела женщина лет тридцати с мужеподобным лицом, а в самом углу втиснулся мужчина. Это был Рей Пратт - один из полицейских, дежуривших у него в гараже в тот день, когда искали Джинкса. Он был в штатском.
      - Эй, Лоррейн, - крикнул Мейсон мужчине в костюме евнуха.
      - Что тебе нужно?
      - Выпивку для меня и моих друзей.
      - Не надо так орать... - огрызнулся тот. - Я вышибала, а не официант. Если хочешь выпить, позови официанта.
      - Тогда пришли его ко мне, - настаивал Мейсон.
      Лоррейн исчез в толпе.
      - Спасибо, Вик. Мне не хотелось бы беспокоить тебя в такое время, но это для меня очень важно. Не мог бы ты мне уделить минутку?
      - Ну хорошо... - сказал он, протискиваясь из-за стола.
      - До скорого... - попрощался я с его приятелями.
      Мы остановились только в фойе у фотографий с обнаженными дамами.
      - Вик, - сказал я спокойно, - нам подвернулось неплохое дельце.
      - Кому нам?
      - А то ты не знаешь. Но мне нужно кое-что выяснить у тебя. Как ты думаешь, смог бы ты на пару дней достать трейлер без водителя?
      - Трейлер? - задумчиво повторил Мейсон. - На кой черт он тебе сдался?
      - Он мне просто необходим. Подумай, чем бы ты мог мне помочь.
      - Есть тут одно местечко...
      - Без водителя. Он нам не нужен.
      - Собираетесь заняться перевозкой автомашин?
      - Нам нужно отвезти только одну. Мы хорошо оплатили твои услуги. Так ты сможешь нам помочь?
      - Постараюсь...
      - С какой вероятностью?
      - Думаю, смогу. Только для тебя. Но точно скажу только завтра утром.
      - Ты можешь точнее?
      - Крепко тебя заело, - заметил он.
      - Вот именно. Я сегодня смогу наконец заснуть спокойно, если ты мне это гарантируешь.
      - Сделаю все возможное, но точно скажу тебе не раньше половины девятого.
      - Так ты уверен или нет?
      - Да.
      - Ну, спасибо, Вик, очень тебе признателен, - я похлопал его по спине. - Теперь я смогу спать спокойно.
      - Пошли отметим это дело.
      - Мне нужно отдохнуть, Вик, третьи сутки на ногах, может удастся уснуть сегодня. Увидимся утром.
      Я снова похлопал его по спине и вышел на улицу...
      В ресторане отеля все ещё наигрывал оркестр Генри Хальстеда. Я заказал комнату, сразу заплатил по счету и коридорный провел меня в номер. Он отпер дверь, зажег свет, обследовал ванную комнату, приоткрыл окно, зашторил его, обследовал постель и посмотрел на меня.
      - И это все, сэр? - спросил он.
      - Да, спасибо, - сказал я, протягивая ему пол-доллара.
      - А вы уверены, что больше ничего не потребуется, - подмигнул он мне, улыбаясь во весь рот.
      - Уверен. По крайней мере сегодня мне больше ничего не нужно.
      Он повернулся и вышел. Откуда ему было знать, что впервые за последние годы в моем полном распоряжении оказалась спальня, и никто мне не был нужен. Я наслаждался уединением и свободой.
      Оставалось только приготовить себе ванну, предупредить портье, чтобы позвонили мне в семь тридцать и насладиться своим уединением. К черту всех этих Чероки и Холидей. Подождем до завтрашнего утра...
      ГЛАВА 3
      Еще не было и восьми, а я уже стучал в гараж Мейсона.
      - Ну, что там слышно насчет трейлера?
      - Я связывался с одним. Они не дают трейлер на один день, то есть вы можете пользоваться им один день, но заплатить должны за три.
      - А что насчет водителя? Можно обойтись без него?
      - Без водителя.
      - Это просто великолепно! - оживился я. - Видит Бог, это прекрасно!
      Он посмотрел на меня с серьезным видом.
      - Это что-то вроде кражи?
      - Вы что, за болвана меня держите? Когда я смогу получить его?
      - Об этом я не узнавал, только спросил, есть такая возможность или нет.
      - О, Боже, - простонал я. - Тебе же было известно, что это очень важно!
      - Ну, ты же ничего толком не объяснил. Я думал, что...
      - Ты можешь снова позвонить туда? Я заберу его сегодня, хоть сейчас.
      Вик снял трубку и набрал номер.
      - Алло, я хочу переговорить с Рафферти, - он помолчал с полминуты, а потом сказал. - Рафферти, это снова Вик Мейсон. по поводу трейлера. Когда я мог бы его забрать?.. Сегодня утром? Это неплохо. Доставьте его ко мне... он немного помолчал. - Да, да, я знаю, семьдесят пять за три дня, за минимальный срок, - Мейсон попрощался и повесил трубку.
      - Отлично, - похвалил я его.
      - Так ты объяснишь мне, в чем дело?
      - Надо ещё кое-что выяснить. Потом расскажу подробнее, - заверил я.
      - У меня тоже есть, что сдать напрокат.
      - Я хочу снова взять "зефир". Он на месте?
      - А где ему ещё быть? Неужели ты думаешь, что на нем снова отправились на тюремную ферму?
      Я только улыбнулся в ответ.
      - Придержи его для меня.
      Он вышел из конторы, а я стал звонить домой Мэндону. После нескольких гудков трубку сняли.
      - Алло, - послышался недовольный голос.
      - Чероки?
      - Кто это?
      - Поль.
      - Поль? Поль...
      - Да, да, тот самый парень, от которого вы сбежали вчера вечером и который уплатил по счету...
      - Ах, да, тонкий ценитель коньяка. И куда же ты делся?
      - Это длинная и захватывающая история. А теперь послушай, у меня все на мази, но нужно пошевеливаться. Я хочу встретиться с тобой у Вебера в кабинете в девять тридцать...
      - Минуточку, - прервал он меня, - мы же не знаем его распорядка. Его может просто не оказаться на месте...
      - Ну, это уже твое дело, присмотреть за этим.
      - Хорошо, - недовольно проворчал он. - Сделаю все, что смогу.
      Потом я позвонил на квартиру. Дабл ю-и-четыре-шесть-два-четыре-семь. Мне ответил Джинкс.
      - Ну как, сынок?
      - Где ты, черт побери?
      - В центре города. Холидей дома?
      - Спит еще.
      - Ну и пусть дрыхнет. Встретимся на улице минут через пятнадцать.
      - Что случилось?
      - Потом расскажу, и постарайся не разбудить Холидей, - сказал я и повесил трубку.
      В глубине гаража Мейсон крутился возле "зефира".
      - С ним все в полном порядке, - повернулся он ко мне. - А ты вчера произвел впечатление на пару ребят.
      - Они ещё слишком молоды для меня.
      - Чем они моложе, тем легче их научить - вот мой девиз, - фамильярно заметил Мейсон.
      Я обошел "зефир", чтобы залезть в кабину.
      - Еще увидимся, - постарался я сказать как можно спокойнее.
      От соседней машины отделился человек.
      - Так вот в чем дело, Вик. Просто бензонасос не работает.
      Это был один из охранников Эзры Добсона. Тот, что собирался выволочь меня из спальни его дочери. Он уставился в мою сторону, и у меня засосало под ложечкой. Мейсон заметил, как мы пялимся друг на друга.
      - Поль, познакомься с моим двоюродным братом, Тео Замбро. Это Поль Мэрфи, Тео...
      - Привет, - процедил Замбро.
      - Здравствуй... - я пожал ему руку.
      - Ты должен сказать ему спасибо, - напутствовал меня Мейсон. - Если бы не он, то тебя бы здесь не было...
      Теперь мне все стало понятно. Двоюродный брат. Это Замбро достал для Холидей автомат, с которым она появилась на тюремной ферме.
      - Ральф Коттер, - пояснил ему Мейсон.
      - Ну и ну! - удивленно выдохнул Тео.
      И какого черта у меня дыхание перехватило, - спрашивал я себя. Еще один продажный коп. Тем временем он пытался связать в одно целое меня, тюремную ферму, эпизод в спальне и Маргарет Добсон, но по лицу было видно, что это ему удавалось с трудом.
      - Ну... - выдавил он из себя. - Пока болтаешься без дела?
      - Да вроде никто не давал мне ценных указаний. Еще увидимся, - сказал я, залезая в кабину.
      Машина завелась почти мгновенно и я тронулся к выезду из гаража. Замбро и Мейсон помахали мне вслед.
      Интересно, к чему может привести эта встреча.
      Джинкс поджидал меня около дома. Я уступил ему место за рулем.
      - Поведешь машину сам.
      - Что случилось? - лениво поинтересовался он, занимая место шофера.
      - Мы начинаем работать. Ты не потревожил Холидей, когда сматывал удочки?
      - Она ещё спит.
      - Хорошо. Еще одна перебранка, и я готовый клиент для психушки. Вчера я сообразил, что именно с ней не в порядке.
      - И что же?
      - Она была влюблена в спортивного журналиста.
      - Ну и что?
      - Этот шрам у неё останется навсегда. Любовь к спортивному журналисту никогда не изгладится в её памяти, понял? А теперь едем в Сити Холл.
      - Сити Холл?
      - В офис к Веберу. В убежище нашего Далай-ламы.
      - Ты наконец что-то придумал?
      - Ты же меня знаешь, Джинкс.
      - Так скажи.
      - Не к спеху. Лучше вспомни, есть ли поблизости такое место, где можно было бы спрятать этот "бьюик" часов на шесть-семь. И без всякого риска, чтобы ни одна живая душа его не увидела...
      ГЛАВА 4
      Я миновал дверь с табличкой "Отдел по расследованию убийств", остановился у входа в личный кабинет инспектора Вебера и постучал.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16