Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мастер Загадок (№1) - Мастер Загадок

ModernLib.Net / Фэнтези / МакКиллип Патриция / Мастер Загадок - Чтение (стр. 15)
Автор: МакКиллип Патриция
Жанр: Фэнтези
Серия: Мастер Загадок

 

 


– Да, – коротко подтвердил арфист, словно бы пробуя неслушающийся голос. – Перевал недосягаем для Меняющих Обличья, но от тебя ему защиты нет.

– Поэтому ты и смеялся?

– Уж не знаю, что еще оставалось делать. Ты готов ехать дальше?

Моргон с трудом взгромоздился на свою лошадь. Позднее солнце, движущееся к горе Эрленстар, освещало перевал последними лучами.

– Отсюда дорога начинает спускаться к реке, – сказал Дет, – и мы можем переночевать там, внизу.

Моргон кивнул. Поглаживая шею дрожащей лошади, он произнес:

– Не так уж громко я крикнул…

– Да, – согласился Дет. – Это был негромкий крик. Но он оказался очень действенным. Если ты когда-нибудь крикнешь по-настоящему громко, думаю, весь мир расколется.

Через восемь дней они дошли до истоков реки: ими были тающие льды на склонах и высокая снежная вершина горы, которая смотрела прямо на царство Высшего. Наутро девятого дня дорога пересекла Осе и подошла к горе Эрленстар.

Моргон натянул уздечку, впервые глядя на преддверие владений Высшего. Ряды громадных старых деревьев отмечали дорогу, которая, уже освобожденная от снега по эту сторону реки, блестела, словно стены в Харте. Ущелье в каменном фасаде горы походило на открытые ворота с неким подобием арки. Из-под ее будто отполированного изгиба стен вышел человек, посмотрел на гостей и спустился на дорогу, чтобы подождать их возле моста.

– Это Серик, – объяснил Дет. – Часовой Высшего. Он прошел обучение у волшебников Лунголда. Идем.

Сказав это, Дет, однако, не двинулся с места. Моргон, которого вдруг охватил страх, смешанный с волнением, смотрел на своего спутника и тоже не спешил ехать вперед. Арфист сидел спокойно, глаза его, как всегда невозмутимые, смотрели на ворота, ведущие в Эрленстар. Потом он повернул голову, и лицо его приобрело странное выражение, полуизучающее-полувопрошающее, словно бы он обдумывал в уме загадку и ответ на нее. Затем, не говоря ни слова, он двинулся вперед. Моргон последовал за ним вниз по последнему участку дороги и выехал на мост, на котором стоял Серик – в длинном одеянии, вытканном, казалось, из самих цветов радуги. Часовой поднял руку и остановил гостей властным движением.

– Это Моргон, князь Хеда, – сказал Дет, слезая с лошади.

Серик улыбнулся:

– Значит, Хед наконец явился к Высшему. Добро пожаловать. Он ждет тебя. Я приму ваших лошадей.

Моргон прошел вслед за Детом по тропинке, сверкающей от бесчисленного количества необработанных драгоценных камней, рассыпанных прямо под ногами гостей. Ущелье Эрленстар являлось лишь широким проходом к внутреннему залу, в середине которого горел костер, выложенный в форме кольца. Серик принялся расседлывать лошадей, а Дет провел Моргона к двойным сводчатым дверям, которые легко открылись, и люди в легких, красивых, как и у Серика, одеждах поклонились Моргону и закрыли за вошедшими тяжелые створки.

Блики света играли в тенях, сверкали самоцветы на дверях, стенах и внутреннем куполе скалы – Моргону казалось, что он находится внутри восхитительной красоты звезды. Дет опустил руку на его плечо и повел прямо к возвышению у дальней стены круглой комнаты. На третьей ступеньке широкой лестницы стоял трон, вырезанный из единого желтого кристалла, по обе стороны от него горели яркие факелы, освещающие Высшего – в солнечно-золотом одеянии, с седыми, откинутыми назад волосами, открывающими простые тонкие черты лица. Высший поднял руки с подлокотников трона и соединил кончики пальцев.

– Моргон с Хеда. Добро пожаловать, – сказал он ласково. – Чем я могу помочь тебе?

Кровь бросилась Моргону в лицо и тут же отхлынула из-за внезапной тяжести, сковавшей его сердце. В полной тишине украшенные драгоценными камнями стены пульсировали вокруг, отбрасывая на пол и купол яркие отблески. Моргон посмотрел на Дета. Арфист стоял спокойно, его полуночные глаза бесстрастно наблюдали за Моргоном. Князь Хеда снова посмотрел на Высшего и понял, что лицо Властелина напоминает ему кого-то; если отбросить роскошные украшения, то лицо это походило на… на лицо Мастера из Кэйтнарда, которого Моргон знал три года – и так и не постиг.

Моргон с трудом, превозмогая себя, выговорил:

– Мастер Ом…

– Я Ом из Кэйтнарда. И, как ты догадался, я Гистеслухлом, Основатель Лунголда, а также его Разрушитель. Я Высший.

Моргон тряхнул головой, не веря своим ушам. Он снова повернулся к Дету, и тот внезапно превратился для него в единое яркое пятно. Но все же, расплывшийся и меняющий очертания, он оставался Детом – стоявшим в неразрушимом, непреодолимом молчании, таким же, как тяжелая тишина льдов на Исигском перевале.

– А ты… – прошептал Моргон.

– А я его арфист.

– Нет, – шепнул Моргон. – О нет!..

И тут он почувствовал, как у него изнутри рвется наружу Великий Крик, и вот он вырвался – и запертые двери дома Высшего раскололись сверху донизу от его страшной силы.

СЛОВАРЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ

Айлон – старый арфист Хара Остерландского.

Айя – жена Хара из Остерланда.

Акер, Джарл – мертвый купец из Остерланда.

Акрен – резиденция землеправителей Хеда.

Алойл – древний волшебник, состоявший на службе у имрисских королей, еще до открытия школы волшебников в Лунголде.

Ан – крупное королевство, включающее уделы Ан, Аум, Хел; главный город – Ануйн, правитель – Мэтом.

Анот – врач при дворе Хьюриу Имрисского.

Ануйн – главный город Ана.

Астрин – земленаследник Имриса; брат Хьюриу.

Атол – отец Моргона, Элиарда и Тристан; князь Хеда.

Аубер из Аума – потомок Певена Аумского.

Аум – древнее королевство; теперь один из трех уделов Ана.

Аун Анский – древний землеправитель Ана; погиб из-за того, что преднамеренно поджег часть Ана, чтобы не отдать его врагу.

Башня Ветров – единственное уцелевшее строение в разрушенном Городе Ветров.

Бере – внук Данана Исигского; сын Верт.

Верт – дочь Данана Исигского.

Властелины Земли – древние жители земли; осеователи двух ныне разрушенных городов в Имрисе.

Высший – законодатель и устроитель жизни со времен ухода Властелинов Земли.

Галил – древний король Имриса в эпоху Алойла.

Гистеслухлом – основатель школы волшебников в Лунголде.

Гора Эрленстар – резиденция Высшего.

Город Короны, или Город Кругов – главный город Херуна, окружен семью стенами; резиденция Моргол Эл из Херуна.

Грания – жена Данана Исигского, мать Сола.

Дайррувит – Моргол древних времен.

Данан Исигский – землеправитель и король Исига.

Дет – арфист Высшего.

Дуак – сын Мэтома и земленаследник Ана.

Зак из Хикона – искусный мастер, украсивший арфу тремя звездами.

Имрис – королевство, управляемое Хьюриу, главный город – Кэруэддин.

Ингрис – житель Остерланда, отказался принять переодетого Хара Остерландского; в результате погиб.

Ирт – самый могущественный волшебник из Лунголда после Основателя, известен также под именем Арфист Лунголда.

Ирье – резиденция Хара Остерландского на Хмурой горе.

Исиг – королевство, управляемое Дананом Исигским; славится ювелирными и металлическими изделиями.

Исигский перевал – горный перевал между Исигом и горой Эрленстар.

Ифф с Непроизносимым именем – лунголдский волшебник на службе у Херуна.

Кале – первый король Ана, победил в решающей битве с помощью Великого Крика.

Квилл – река.

Керн с Хеда – древний князь Хеда, герой единственной загадки, которая пришла с Хеда.

Кионе – жена Мэтома Анского; мать Дуака, Рэдерле и Руда.

Кирт – торговый город недалеко от Харта, резиденция короля Данана Исигского, стоит на реке Осе.

Кол – древний владетель Хела.

Кор, Рустин – торговец.

Корриг – Меняющий Обличья, отец Илона.

Краал – торговый город, расположен в устье реки Осе.

Крон – древний Моргол Херуна; полное имя – Илкоркронлт. Его арфистом был Тирунедет.

Ксел – дикая кошка, принадлежащая Астрину, подарок Данана Исигского.

Кэйтнард – город-порт между Имрисом и Аном; там расположено училище Мастеров Загадок.

Кэруэддин – главный город Имриса в устье реки Тол, резиденция Хьюриу.

Лаэрн – Мастер Загадок из Кэйтнарда; погиб в игре в загадки с Певеном Аумским.

Лира – дочь Моргол Эл из Херуна; земленаследница Херуна; полное имя – Лиралутуйн.

Лунголд – древний город; здесь находилась основанная Гистеслухломом школа волшебников.

Мадир – древняя ведьма из Ана.

Марчер – земли в северном Имрисе, управляемые Высоким Владетелем Марчера.

Мастер, Кеннон – земледелец Хеда.

Меремонт – прибрежная область в Имрисе, управляемая высоким владетелем Меремонта.

Мерок Тор – владетель и управитель Тора, подданный Хьюриу Имрисского.

Моргон – землеправитель и князь Хеда, Звездоносец.

Мэтом – землеправитель и король Ана; отец Руда, Рэдерле и Дуака.

Натт, Сног – свинопас на Хеде.

Нун – древняя колдунья из Лунголда, состоявшая на службе у владетелей Хела.

Озеро Белой Девы – озеро, из которого вытекает Квилл.

Окленд, Грим – управляющий у Моргона Хедского.

Ом – Мастер Загадок из Кэйтнарда.

Орн, Лайл – владелец корабля.

Осе – река.

Остерланд – северное королевство, управляемое Харом.

Певен Аумский – древний владетель Аума; правители Ана пятьсот лет держали его в плену в башне. Хранил древнюю корону Аума.

Пещера Потерянных – пещера, где Моргон нашел Детей Властелинов Земли и получил меч с тремя звездами.

Равнина Ветров – равнина в Имрисе, где находится Башня Ветров и руины города Властелинов Земли.

Равнина Королевских Уст – местность к северу от Кэруэддина, где находятся руины одного из древних городов Властелинов Земли.

Райе, Тобек – торговец.

Райт – владетель Хела.

Ре Аумский – обидчик древнего владетеля Хела; пытаясь обеспечить себе безопасность, дал владетелю Хела захватить его в своем собственном доме.

Рорк – Высокий Владетель Умбера.

Ру – четвертый Моргол Херуна; построил семь стен, окружающих Город Короны; погиб, когда искал ответ к восьмой загадке. Полное имя – Дайррувит.

Руд – земленаследник Ана; сын Мэтома, друг Моргона с Хеда.

Рун – область в Имрисе.

Рэдерле – дочь Мэтома Анского, обещанная тому, кто отыграет корону у Певена Аумского.

Серик – стражник и часовой Высшего; обучался у волшебников в Лунголде.

Сол Исигский – сын Данана Исигского; умер у дверей пещеры Потерянных под горой Исиг. Обработал звезды для арфы, которую сделал Ирт.

Спринг Окленд – мать Моргона с Хеда, жена Атола.

Стоун, Харл – земледелец с Хеда.

Стрэг, Эш – торговец из Краала.

Сут – древний волшебник, друг Хара Остерландского.

Тал – река.

Талиес – древний волшебник.

Терил – сын Рорка Умбера.

Тир – Властелин Земли, Хозяин Земли и Ветра.

Тираон – сын Тира.

Тирунедет – арфист Моргола Крона, древнего владетеля Херуна.

Тистин Аумский – владетель Аума.

Тол – небольшой рыбацкий городок на Хеде, морской порт.

Тор – область в Имрисе.

Тристан – дочь Атола и Спринг, сестра Моргона с Хеда.

Тэл – Мастер Загадок из Кэйтнарда.

Уиндон, Эймори – земледелец с Хеда; Эйрин – его дочь.

Умбер – область в центральном Имрисе, управляемая Рорком.

Уолд, Лате – прадед Моргона с Хеда.

Уолд, Сил – земледелец с Хеда.

Устин Аумский – древний король Аума, умер от горя, когда Аум был завоеван Аном.

Хагис – король Ана, дед Мэтома.

Хар – король-волк, землеправитель и король Остерланда.

Харте – резиденция Данана Исигского на горе Исиг.

Хед – небольшой остров, управляемый князьями Хедскими.

Хел – древнее королевство, теперь – один из уделов Ана.

Херун – королевство; главный город – Город Короны, или Город Кругов, управляется Моргол Эл.

Хлурле – торговый город-порт недалеко от Херуна.

Хмурая гора – место, где находится Ирье, резиденция Хара Остерландского.

Хугин – сын волшебника Сута.

Хьюриу – король и землеправитель Имриса.

Эл – Моргол (землеправительница) в Херуне; полное имя – Элриародан.

Элиард – брат Моргона и земленаследник Хеда.

Элийу – брат Райта.

Эн Анский – завоеватель Аума, король Ана, построил башню, чтобы держать там плененную ведьму Мадир.

Эриэл Меремонт – жена Хьюриу, землеправителя Имриса, Меняющая Обличья.

Эш – сын и земленаследник Данана Исигского.

Юон – мастер, изготовлявший арфы, жил в Хеле триста лет назад.


Notes



  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15