Даже оказавшись распростертой на полу, Мириел великолепно защищалась. С силой выбросив вверх ногу, попала Рэнду в подбородок. Когда он отклонился назад, ударила его кулаком в живот, от чего у Рэнда на несколько секунд остановилось дыхание.
Когда Мириел снова бросилась на него, Рэнду пришлось изо всех сил ударить ее в предплечье. От этого удара Мириел выпустила меч из рук. Даже при столь удачном ударе Рэнду было неприятно сознавать, что он нанес удар прямо по ее костям.
– Сдавайся! – выдохнул он, надеясь, что Мириел прекратит сопротивление.
Но Мириел, видимо, твердо решила его убить.
Она снова отступила за матрас, и Рэнд поднял свой меч, после чего выпрямился. Кто-то должен положить конец этому безумию. Рэнд не хотел причинять вреда Мириел, но умирать тоже не собирался.
Мириел дрожала, спрятавшись за тюфяк и держа пораненную руку другой рукой. Все шло совсем не так, как она себе представляла.
То, что началось как простое убийство, превратилось в сражение не на жизнь, а на смерть. Либо она убьет, либо ее убьют.
– Выходи, Мириел, – услышала она хриплый голос.
Не двигаясь, она молча наблюдала из-под кровати, как его ноги прошлись мимо – один раз, потом второй. Затем она услышала скрип табуретки.
– Я сажусь, – произнес Рэнд. – Мой меч лежит передо мной на полу. Давай поговорим, Мириел.
Она не верила ни единому его слову. Все, что он ей говорил, было ложью – от «Мое имя Рэнд Морброх» до «Я люблю тебя»
Вот и сейчас, намереваясь убить Призрака за вознаграждение, он говорит: «Я не причиню тебе вреда».
Она нахмурилась, пытаясь прогнать из головы тяжелые воспоминания. Или он, или она. Третьего не дано.
У нее нет оружия.
Он точно знает, где она находится.
Его меч, может, и лежит на полу, но, если она выйдет из своего укрытия, он схватит ее и обезглавит.
Что делать?
Сун Ли учил ее, что наиболее грозным оружием является ум. Даже самого сильного, самого закаленного в боях, самого опытного противника можно обмануть. Может ли она обмануть Рэнда ля Нуи?
Лишить его воинского мастерства? Поставить на колени? Сделать так, чтобы он забыл об убийстве Призрака? Сделать его уязвимым?
Конечно, может.
Мириел начала с легкого рыдания, достаточного для того, чтобы заставить сидевшего на табуретке Рэнда наклониться вперед. Она продолжала плакать, зажав руками рот.
– Мириел?
Она мрачно улыбнулась. Рэнд сейчас напоминал кролика, обнюхивающего западню. Есть что-то в женском плаче, что заставляет трепетать даже самых бессердечных мужчин.
Она зарыдала громче и услышала, как он поднимается с табуретки.
– Мириел, с тобой все хорошо?
Издав последний, жалобный и долгий вой, Мириел поджала ноги и стала наблюдать, как Рэнд пытается заглянуть под кровать.
– Мириел, не плачь. Я не собираюсь…
Он не договорил. Мириел ударила его ногой в лицо, выкатилась из-под кровати и вскочила на ноги.
В поисках оружия – любого оружия – она нашла глиняный кувшин и с силой ударила им о стол, чтобы получить острые края. Теперь она снова была вооружена и резко повернулась к Рэнду.
Он неподвижно лежал на полу. По его лицу текла кровь.
В комнате было тихо. Мириел слышала лишь собственное хриплое дыхание и стук своего сердца, когда стояла, держа наготове разбитый кувшин.
Она подняла кувшин. Неужели она нанесла ему столь сильный удар? Потерял ли Рэнд сознание? Или он мертв?
То, что казалось ей столь желанным мгновение назад, сейчас ее ужаснуло. Сердце словно оборвалось, улетев куда-то в живот.
Боже милосердный, неужели она убила человека?
Убила… своего возлюбленного?
Мириел шагнула к лежавшему. На его губах поблескивала свежая кровь. Нижняя челюсть отвисла. Веки были неподвижны. Грудь не поднималась при дыхании. На шее не пульсировала жилка. Губы не шептали и не вдыхали.
Судорожно сглотнув, Мириел сделала еще шаг.
Иисусе, неужели она убила его?
Но ведь именно этого она и хотела. Именно с этой целью проникла в комнату Рэнда, нашла того, кто ей лгал, кто ее предал, кто повернул оружие против ее любимого учителя – и все для того, чтобы получить за это деньги. Она должна была его убить и убила.
Ей следовало бы торжествовать победу. Но вместо этого она дрожит при мысли о своей потерянной душе, а на глаза наворачиваются слезы.
Да поможет ей Бог. Она убила того единственного, которого любила.
Сун Ли будет разочарован. Хотя она сделала это ради того, чтобы спасти ему жизнь, он никогда не простит Мириел.
Месть – оружие глупца, всегда говорил Сун Ли, – оружие, рожденное не разумом, а чувством.
Она не скажет ему, что именно чувства толкнули ее на убийство. По крайней мере не сейчас. Она найдет способ вызволить Сун Ли из заточения, уведет его подальше от Морброха и лишь потом признается, что убила того, кто его захватил.
Собравшись с силами, Мириел смахнула со щеки слезу и склонилась над Рэндом, желая удостовериться, что он мертв.
Рэнд лежал, превозмогая боль. Не шевелился, почти не дышал, в общем, изображал мертвеца.
До чего же он глуп! Она заманила его в ловушку, разжалобила притворными слезами, чтобы нанести предательский удар.
Любовь ослепила его. Он совершил ошибку, считая, что Мириел обычная женщина, не подозревая, что по сути своей она воин. Он не допустит, чтобы подобное повторилось снова.
В тот момент, когда Рэнд ощутил ее дыхание на своей щеке, он обхватил руками ее колени, дернул изо всех сил, от чего Мириел упала на тюфяк. Затем присел и, сплевывая кровь, сочащуюся из разбитых губ, пошарил позади себя рукой, пытаясь нащупать меч.
Но, как только нашел его, получил удар по голове и повалился в сторону.
Пытаясь проморгаться и избавиться от черного облака, затуманившего глаза, он одной рукой схватил Мириел за горло, а второй нащупал другой свой меч.
Когда он поднимал ее, она колотила его руками и ногами, но из-за множества ран, которые Мириел ему нанесла, он почти не чувствовал боли.
Рэнд поднял ее на кровать, и Мириел немедленно отпрянула назад, уперевшись спиной в стену. Издав яростный хрип, Рэнд приложил кончик меча к ее горлу.
Долгое время они лишь смотрели друг на друга. В тишине ночи было слышно их хриплое дыхание.
В ее взгляде не было страха, только ненависть и жажда крови.
Теперь он знал, почему она хотела его убить. Она узнала, кем он является на самом деле. Узнала о его лжи, притворстве и обмане. Она доверилась ему. А он ее предал.
Он не вправе ее осуждать. Мириел возненавидела его, узнав, что он не сэр Рэнд Морброх, а Рэнд ля Нуи, незаконнорожденный наемник, и пришел не за Мириел, а для охоты за Призраком.
И если он не убьет ее сейчас, она наверняка убьет его при первой же возможности. Черт побери, несколько секунд назад она была уверена, что он мертв.
Рэнд не раз оказывался в ситуации; когда вынужден был убивать людей, поскольку в противном случае они поймали бы его и передали в руки палача.
Но он никогда еще не убивал женщин. Или тех, кто этого не заслужил. Видит Бог, он ни за что не лишил бы жизни того, кого любил.
Глядя в пламенеющие огнем глаза Мириел, он вспоминал, с какой любовью она смотрела на него когда-то. С ней ему было удивительно хорошо. Именно с ней он познал настоящую любовь.
Рэнд не мог предать забвению эти воспоминания. Не мог, когда пришедший по его душу убийца был прижат к стене и находился целиком в его власти, на волосок от смерти. Пальцы Рэнда дрожали на рукояти меча.
– Нет, – прошептал он. – Не могу. – Он опустил меч и осторожно положил его на разделяющий их матрас.
Как он и предвидел, Мириел немедленно воспользовалась его душевной слабостью. Схватив меч обеими руками, она решительно повернулась к Рэнду.
Он опустил глаза, пытаясь вспомнить ее былую нежность. Видеть ненависть на ее лице было для него невыносимо.
Он не оказал сопротивления, когда кончик ее меча коснулся его шеи. Смерть была ему не так страшна, как ее ненависть.
Но шло время, а Мириел ничего не предпринимала.
Неужели у этой ведьмы нет ни капли милосердия? Перерезала бы ему горло, и дело с концом.
– Кончай с этим! – буркнул Рэнд.
Кончик меча дрогнул у его горла.
– Не приказывай мне!
– Если хочешь убить меня, делай свое дело!
– Я не буду… спешить.
Рэнд не будет мучиться ей на радость. Он отправит свою душу на небо, насадив, себя на ее меч.
– Чего ты хочешь? – буркнул он.
Мириел медлила с ответом.
Рэнд с силой выдохнул через покалеченный нос, и боль от этого наполнила его глаза слезами.
– Черт побери, ведьма! Чего ты хочешь?
– Хочу знать, что ты сделал с Сун Ли. – Она подняла клинок к его подбородку. – И раз и навсегда запомни: ты должен говорить правду.
– Правду? – Он насмешливо хмыкнул. – Странно, что ты требуешь правды. – Он посмотрел ей в глаза. – Леди Призрак.
В ее глазах мелькнул огонек вины. Но в следующее мгновение погас. Однако меч в ее руке, дрогнул, и его кончик поцарапал Рэнду кожу.
Мириел вздернула подбородок, но ее бравада получилась фальшивой, и Рэнду стало ее почти жаль. Почти.
– Что ты с ним сделал?
Рэнд моргнул. С ним? Мириел знала, что ее служанка мужчина? Когда она обращалась к Сун Ли как к женщине, это был еще один ее обман?
– С кем?
– Сун Ли! – нетерпеливо произнесла она.
– Сун Ли? – Он нахмурился. – Сун Ли? – Рэнд был так взбешен, что Мириел все знала о Сун Ли, что все его волнения о ней были бессмысленными, что в своей ярости ему захотелось ринуться вперед и насадить себя на ее меч. – Ты говоришь о своей служанке?
Хотя он и не мог этого видеть, он был готов поклясться, что ее щеки покраснели.
– Ты бы не понял, – неуверенно произнесла Мириел.
– Да! – резко воскликнул он, не сдерживая гнева. – Я бы не понял, как, невинная девушка может по своей воле спать со стариком, одетым как ведьма.
– Я никогда с ним не спала!
Он уже не выбирал слова, злобно выдыхая:
– Без сомнения, ты была слишком занята, чтобы спать.
Он бы не удивился, если бы она проткнула его насквозь, но вместо этого она убрала меч и влепила ему пощечину.
Рэнд застонал, покалеченное лицо заныло.
Ее голос перешел на хриплый шепот:
– Ты знаешь лучше – ты, сукин сын…
– Да. – Он уже жалел о сказанном. Ведь Мириел досталась ему девственницей. – Знаю. – Он вытер кровоточащие губы тыльной стороной руки. – Если ты и об этом мне не солгала.
Она замахнулась, чтобы снова залепить ему пощечину, но он схватил ее за запястье.
– Послушайте, миледи, – буркнул он. – Мне надоели ваши колотушки и ваша ложь.
– Моя ложь? А как насчет твоей лжи? – прошипела Мириел. – Разве не ты представился сэром Рэндом Морброхом? Не ты говорил, что приехал в Ривенлох ради меня? Не ты утверждал, что без чувств упал в общей свалке? А как насчет «Мириел, я люблю…»?
Мириел умолкла, не в силах продолжать. Рэнд прищурился.
– Это не ложь, Мириел. Клянусь. – Она попыталась высвободить руку, но он удержал ее. – Клянусь, я люблю тебя. – Он судорожно сглотнул и увидал слезы в ее глазах. – И, благодарение Богу, люблю до сих пор.
Глава 25
Мириел, как ни старалась, не сдержала рыданий.
Используя искусство концентрации, которому ее научил Сун Ли, Мириел несколько раз мысленно повторила, что слова Рэнда – это попытка ею манипулировать. Манипулировать. Манипулировать.
Однако ее подбородок начал дрожать, а рука, державшая меч, ослабла. По щекам покатились горячие слезы.
– Почему я должна тебе верить?
– Посмотри на меня, – прошептал Рэнд. – Посмотри мне в глаза.
Мириел приказала себе не смотреть на Рэнда, но это оказалось выше ее сил. Она ужаснулась, увидев дело своих рук. Мириел с трудом заставила себя посмотреть Рэнду в глаза.
– Да, я тебе солгал, – сказал Рэнд. – У меня нет ни имения, ни титула. Я не участвовал в турнире. В Ривенлох приехал охотиться за Призраком, а не ухаживать за тобой. О том, что плохо владею мечом, тоже солгал. Но то, что я люблю тебя всем сердцем, чистая правда. И что всегда старался тебя защитить – тоже. Я думал, что Сун Ли для тебя опасен, и хотел его обезвредить, хотя знал, что ты мне этого не простишь.
Мириел отвела глаза. А может, он снова хочет ее обмануть? Да, он смотрит на нее с обожанием. Но ведь и она может притвориться влюбленной.
Словно прочитав ее мысли, Рэнд отпустил ее руку и с горьким изумлением спросил:
– Боже правый! Ты никогда не любила меня?
Мириел промолчала. Если она скажет, что любила, он снова может ее обмануть.
Поскольку Мириел не ответила, Рэнд сказал:
– Понятно. – И горько усмехнулся: – Тогда ты притворяешься лучше, чем я, миледи.
Мириел нахмурилась. Она не могла позволить ему поверить в это. Она действительно любила его. Действительно.
Поскольку она не отвечала, Рэнд произнес:
– Сун Ли в темнице. Я не причинил ему вреда. – И добавил: – Может, он и мастер китайских боевых искусств, но он тщедушный старик.
Слезы текли по его щекам. Мириел выпалила:
– Я в самом деле любила тебя! – И тут же, пожалев, добавила: – Раньше.
Рэнд пристально взглянул на нее, не зная, верить ей или нет.
– В самом деле?
Боже правый, как это у нее вырвалось? Сун Ли учил ее совсем другому. Учил быть сильной, спокойной, неустрашимой, сосредоточенной. Как и положено совершенному воину.
В данный момент она растеряла все эти качества. Ее энергия расходуется зря, словно солома, уносимая ветром, ее мысли беспорядочны, а ее ци…
Мириел решительно вытерла слезы и сжала рукоять меча, собирая волю в кулак.
Что бы сделал на ее месте Сун Ли? Она так нуждалась в эту минуту в его мудром совете.
– Умоляю, не мучай меня, миледи. Поцелуй или убей. Но не заставляй ждать.
Мириел чувствовала, что у нее не хватит воли, чтобы убить Рэнда. Может, он и притворщик. И мошенник. И грубиян. Обманщик. И ничтожество. И лгун.
Но она любит его.
И, говоря по справедливости, кто она такая, чтобы его судить?
Разве она не лгала ему, не обманывала, не вводила в заблуждение, не манипулировала им, чтобы к чему-нибудь принудить? Она не имеет права наказывать его за его грехи, поскольку виновата не меньше, чем он.
Мириел вздернула подбородок, сделала глубокий вдох и внимательно посмотрела на Рэнда.
Искренне ли ее любит Рэнд ля Нуи?
Сейчас она это проверит.
Мириел отбросила меч, подошла к Рэнду и взяла его обезображенное лицо в свои ладони, чтобы запечатлеть на нем поцелуй.
Губы Рэнда были раздуты и покрыты порезами, и запах запекшейся крови тяжело ударил ей в нос. Но она безошибочно уловила его нежность, когда Рэнд ответил на ее ласки.
Она осторожно подняла его голову и запустила пальцы в его густые волосы. Легкими поцелуями вдоль губ она как бы приносила извинения за каждый порез, каждую ссадину.
Рэнд взял ее лицо в ладони и большим пальцем стал ласкать ее подбородок, затем раскрыл ее рот шире. Его язык вторгся внутрь, делая ласки более интимными. Казалось, из ее рта он пил нектар ее души. Каждый его поцелуй был наполнен частичкой любви, которую он чувствовал к Мириел.
Ее неуправляемое сердце не смогло противиться его ласкам. Амброзия его души была чистой и восхитительной, и Мириел начала рыдать от этой чистоты, глубоко и жадно впитывая в себя его страсть.
Теперь Мириел знала всю правду. Их языки могли лгать, но их сердца говорили правду. Их не просто влекло друг к другу. Это была любовь, чистая, как раскаленное добела пламя.
Бог поможет ей, если она ошибается.
Рэнд не мог мыслить рационально. Его обуревали противоречивые мысли.
Мириел его ненавидит.
Нет, она его любит.
Как только она прижалась своими нежными губами к его губам, бормоча ласковые слова прямо ему в рот, он забыл обо всем на свете.
Позднее они распутают сложную сеть лжи. Признаются друг другу в своих грехах. Выяснят наконец, любит его Мириел или ненавидит.
А сейчас ему достаточно того, что он держит ее в объятиях.
По крайней мере он думал, что достаточно. Пока эта чувственная барышня не потребовала от него большего:
– Давай займемся любовью.
Рэнд был мужчиной в полном смысле этого слова. Несмотря на израненное тело, разбитое лицо, проткнутую ладонь, раны на плече и на голове, несмотря даже на поцарапанные ягодицы, оказавшись в ее объятиях, он не желал ничего так сильно, как испытать вместе с ней минуты блаженства.
Он кивнул, и они оба стали срывать с себя одежду.
Может, он поступает глупо, но чему быть, того не миновать. Если судьбе угодно, чтобы он умер в ее объятиях, то он умрет счастливым человеком.
Смирившись с мыслью, что он никогда больше не дотронется до ее шелковой кожи, не ощутит вкус ее восхитительных губ, не прильнет к ее нежной груди, он сейчас буквально упивался ее телом. Рэнд распростер Мириел на кровати, и не было ни дюйма, который он пропустил бы, проводя ладонями по ее поцарапанной коже, потной и горячей после сражения, и с которого бы не слизал пот собственным языком.
Он дышал ей в ухо, наслаждаясь тем, что она сгорает от желания. Ласкал губами ее соски, пока они не затвердели. Но когда он хотел опуститься вниз, к влажной сердцевине ее женского естества, Мириел замерла.
– Сун Ли!
Рэнд вздрогнул. Черт побери, неужели этот старик здесь? Как ему удалось выбраться из темницы? Рэнд огляделся.
Старика в комнате не было.
Мириел откинула назад спутанные волосы.
– Я должна его спасти.
Рэнд нахмурился:
– Сейчас глубокая ночь.
Мириел соскользнула с кровати и стала собирать свою одежду.
– Его утром повесят.
Рэнд неохотно кивнул. Она права. Надо вызволить Сун Ли.
– Но его заперли в темнице. Как ты собираешься…
– Не знаю! – выкрикнула она, одеваясь. – Но я должна попытаться.
Сев в кровати, Рэнд поморщился от боли и тоже стал одеваться.
– Тебе не нужно идти.
Рэнд вскинул бровь.
– Это я виноват, что он там.
– Я привыкла делать свою работу одна, чтобы никто не мешал.
Рэнд многозначительно посмотрел на кровать:
– Не могу с этим согласиться.
– Я говорю серьезно. У меня много больше опыта по тому, как скрываться среди теней.
– Я не позволю тебе идти одной.
Мириел нахмурилась:
– Не позволишь? Интересно, как ты собираешься мне помешать?
Рэнд пожал плечами:
– Но это моя вина.
Мириел искоса посмотрела на Рэнда.
– Полагаю, ты не настолько жестока, чтобы помешать мне исправить свою ошибку.
– Тебе лучше не становиться у меня на пути.
– Поверь мне, – произнес он, опасливо трогая нос, – я не могу.
Через несколько минут они уже крались к главной башне замка. Мириел захватила свое оружие; как ей удалось спрятать его в складках своего одеяния, Рэнд понять не мог. Он держал меч наготове, когда они проходили мимо дремлющих слуг и повизгивавших во сне собак.
Когда они обнаружили в главной башне ступеньки, ведущие в темницу, Рэнд пошел впереди, прошептав:
– Не отставай.
Однако девушка проигнорировала его слова и проскользнула мимо. Он не успел схватить ее за одежду, когда она быстро двинулась вниз по освещенной факелами лестнице, и Рэнду пришлось идти следом.
Он хотел предупредить ее, что дверь наверняка охраняется. Если она не остережется, то натолкнется на охрану и сама попадет в ловушку. Тогда Рэнд вынужден будет прийти ей на помощь.
Но когда он дошел до последнего поворота лестницы, Мириел уже стояла возле охранника. К его изумлению, бедняга лежал у ее ног без сознания. У Рэнда отвисла челюсть.
– Как ты?..
Мириел попыталась объяснить:
– Он не мертв. Я только использовала точки прессуры.
Рэнд покачал головой и негромко присвистнул.
– Во имя всех святых, ты должна меня этому научить.
Мириел улыбнулась и приложила ухо к дубовой двери.
– Сун Ли, – прошептала она. – Ты здесь? Сун Ли!
– Мириел? – донесся из-за двери голос Сун Ли.
– С тобой все хорошо, учитель?
– Что ты тут делаешь? Уходи! Для тебя здесь слишком опасно.
– Я тебя не покину.
– Послушай меня, Мириел. Твой жених – не тот, за кого выдает себя. Он не рыцарь. Он… наемник. Предан тому, кто ему платит, зарабатывает на несчастье…
– Я не зарабатываю на чужом несчастье, – нахмурившись, произнес Рэнд. – Защищаю тех, кто не может этого сделать сам. Ловлю преступников. Искореняю зло.
– Ты привела его с собой? – в изумлении прошептал Сун Ли.
– Все в порядке, Сун Ли, – заверила его Мириел. – Он здесь для того, чтобы помочь.
Рэнд все еще чувствовал раздражение.
– Если не хочешь, чтобы тебя утром повесили.
– Мириел, ты – глупый ребенок! – сказал в сердцах Сун Ли. – Ему нельзя доверять!
– Я не ребенок.
– Но поступаешь как ребенок.
– А ты поступаешь, как…
– Прекратите, вы, оба, – отрезал Рэнд, – если только не хотите, чтобы весь Морброх собрался здесь по наши головы. – Сун Ли и Мириел повиновались, и Рэнд нетерпеливо выдохнул: – Теперь нам нужно найти ключ.
– Ты не сможешь, – самодовольно произнес Сун Ли.
– Почему? – спросила Мириел.
– Лорд Морброх носит его на цепочке на шее.
Мириел закусила губу.
– Тогда я прокрадусь в его комнату и…
– Ты не сделаешь ничего подобного, – возразил Рэнд.
Мириел вздернула подбородок.
– Я сделаю то, что сочту нужным.
– Но не тогда, когда я здесь, чтобы тебя защищать.
– Слушай его, Мириел, – подал голос Сун Ли.
Рэнд удивленно поднял брови. Неужели Сун Ли принял его сторону?
– Он прав, – продолжал Сун Ли. – Ты не должна подвергать себя опасности.
– Подвергать себя опасности? Разве не ты притворился Призраком, чтобы вместо меня схватили тебя?
– Тише, – вмешался Рэнд.
– Хочешь, чтобы моя жертва стала напрасной? – спросил Сун Ли.
– Не будет никакой жертвы, – настаивала Мириел.
Если эти двое не прекратят ссориться…
– Я знаю, чего это будет стоить, – произнес Сун Ли, – но я уже старик. Лучше мне умереть.
– Тише, черт бы вас побрал!
Но было слишком поздно. Послышались чьи-то шаги. В любой момент их могли обнаружить.
Глава 26
– Сюда! – подтолкнул Рэнд Мириел в тень.
Затем отпрянул, прижав рукой к стене находившегося в бессознательном состоянии охранника.
Когда один из солдат Морброха спустился с лестницы посмотреть, что за шум внизу, Рэнд стал петь пьяным голосом.
– Эй, что все это значит? – спросил солдат.
– Я тут немнож-жко… вес-селюсь, – заплетающимся языком произнес Рэнд.
Потом икнул и хихикнул.
– Ты пьян!
– Тиш-ш-ше, – прошептал Рэнд, приложив к губам палец. – Мой друг спит.
Солдат нахмурился:
– Напился прямо на посту?
– Вс-се в порядке, – произнес Рэнд и постучал по голове. – Я с-слежу за пленником. К тому ж-же он крепко заперт. – Рэнд с силой дернул дверь.
Солдат заколебался, не зная, то ли уйти, то ли остаться.
– Эй, у т-тебя нет с собой чего-нибудь выпить? – спросил Рэнд. – У меня ничего не осталось.
Солдат с отвращением покачал головой:
– Хватит с тебя. – Он повернулся и бросил через плечо: – Веди себя потише. Не мешай другим спать.
– Тиш-ше, – прошептал Рэнд. – Я буду тих, как мышь.
Как только охранник ушел, Мириел выбралась из тени.
– Ты был весьма убедителен.
Глядя на нее, Рэнд поднял брови.
– Так же убедителен, как ты. «Ох, Рэнд, ты знаешь, что я ненавижу боевые искусства».
Она промолчала.
– А теперь, – произнес Рэнд, – мы должны найти способ, как вызволить отсюда Сун Ли. Я предлагаю использовать силу. Нужно разбить дверь или разрушить часть стены.
Мириел покачала головой:
– Нет, шум привлечет слишком много внимания. Лучше украсть ключ. Я по-прежнему придерживаюсь мысли, что мы должны украсть ключ с шеи лорда Морброха.
– Это слишком опасно.
– А вламываться в темницу не опасно?
– Есть другой путь, – произнес Сун Ли, – путь мягкости и силы, инь и ян.
Рэнд не понимал, о чем говорит старик, но Мириел нахмурила брови, погрузившись в размышления.
Наконец она выпрямилась.
– Конечно, – прошептала она, после чего легонько постучала по двери темницы. – Сун Ли, утром ты позволишь отвести тебя к виселице.
– Нет! – выпалил Рэнд.
Не сошла ли она с ума? Но когда Мириел объясняла, что собирается делать, глаза ее светились надеждой. Хотя Рэнд не совсем понял ее отчаянный план, он не мог не улыбнуться при словах «хо-яо».
Именно их использовал Сун Ли для описания искр огня, пробегавших между ним и Мириел. Рэнд не представлял себе этого оружия ни тогда, ни сейчас. Но Мириел заверила его, что оно очень мощное.
Работы предстояло много, а времени оставалось мало.
Мириел прокралась в часовню большой башни, чтобы найти прекрасно иллюстрированную Библию Морброха. Свой тонкий кинжал она использовала для того, чтобы отсоединить замок, который прикреплял книгу к кафедре, моля Господа, чтобы простил ей этот грех.
Рэнд тем временем отправился на кухню, взять необходимые Мириел предметы: большой чугунный горшок, ложку, бечевку, охапку веток для растопки, уголь, серу и селитру. Он завязал бурдюк для вина и посадил на него все еще находившегося без сознания охранника. Когда его найдут на бурдюке, никто не поверит, что охранник лишился чувств из-за таинственной женщины в черном, а не от того, что он напился.
Когда они снова встретились в спальне Рэнда, Мириел убрала все со стола и выставила в ряд мешочки с порошками, горшок, ветки и моток бечевки. Затем, страдальчески поджав губы, вырвала несколько страниц из Библии, одну за другой, бросая на матрас живописно разрисованную веленевую бумагу. Когда она завершила свою работу, комната стала напоминать мастерскую алхимика.
Потом очень аккуратно стала отмерять порошки, после чего принялась смешивать их в чугунном горшке. Затем отрезала двенадцать кусков бечевки, засунула их в смесь и отложила в сторону.
Теперь за работу взялся Рэнд. Он клал ветку и кусок покрытой смесью веревки на один конец страницы Библии так, что они выступали за край страницы. Мириел насыпала ложку черного порошка в середину страницы, Рэнд обматывал ветку страницей, получалось что-то вроде трубки, сходившейся к одному концу. Второй конец трубки заливали воском от свечи.
Этот процесс требовал много сил и внимания, но довольно быстро стал привычным, и теперь Мириел и Рэнд работали, как ремесленник и подмастерье. За час они изготовили больше сотни таких устройств.
– Знаешь, – произнес Рэнд, укладывая кусок веревки почерневшими от пороха пальцами, – Сун Ли как-то сказал мне, что ты и я подобны хо-яо.
– В самом деле?
– Да. То, что вспыхивает между нами, больше, чем искры, больше, чем пламя, но он не может этого описать.
Мириел улыбнулась:
– Думаю, он прав. Ты в этом убедишься. – Она посыпала порошок на страницу из Книги Бытия.
Рэнд скрутил веленевую бумагу.
– Так тебя обучал Сун Ли?
– Так. С тех пор как мне исполнилось тринадцать лет.
– И никто ничего не заподозрил? Даже твои сестры?
– Сун Ли считал, что никто не должен знать, каким оружием человек владеет. – Она наклонила свечу, чтобы капли воска упали между пальцев, которыми она держала бумагу.
– Это верно. – Рэнд подул на воск, чтобы он застыл. – Но что ты знаешь об оружий? Том, что висит на стене твоей комнаты?
– Все полагали, что я только собирала его. Никто не подозревал, что я знаю, как им пользоваться.
Рэнд отложил в сторону готовое изделие.
– И никто не знал, что твоя служанка – мужчина?
– Нет.
Рэнд нахмурился:
– Вы вдвоем находились в одной комнате. Он… тебя одевал? Укрывал одеялом?
Мириел пристально посмотрела на него.
– Хватит обо мне. Не поговорить ли нам о тебе? Почему ты стал наемником?
Нахмурившись, он протянул руку к другой странице, на которой был изображен Змей в райском саду.
– Это достойное занятие. Я никогда не убивал тех, кто этого не заслужил. Не брал деньги от людей, которые хотели убить из мести. И очень хорошо владею мечом.
– Хм-м. – Мириел рассыпала порошок по стихотворным строфам. – Мне так не показалось, когда ты пришел в Ривенлох.
– А-а, – произнес Рэнд, разламывая ветку и протягивая руку за другой. – Это потому, что никто не должен знать, каким оружием человек владеет.
Мириел рассмеялась.
– Ты научился сражаться у своего отца?
Его отец. Рэнд моргнул, вспомнив о давно нанесенной ране. Потом вздохнул, скручивая веленевую бумагу. Сейчас он мог во всем признаться Мириел. Кто знает, останутся ли они живы после того, что сделали со святой Библией. Его бы не удивило, если бы еще до рассвета его поразила молния.
– Я – незаконнорожденный. – Он протянул скрученную страницу, чтобы Мириел пролила на нее воск. – Мой отец – пьяный норманнский лорд, а моя мать – шотландка, его любовница. – Он замолчал, чтобы подуть на воск. – Когда мне было четырнадцать, он обнаружил, что у моей матери есть другой любовник. Он убил ее и пытался убить меня. – Рэнд дотронулся до шрама на шее.
Мириел поставила свечу на стол.
– И ты убежал?
– Я его убил. – Рэнд мрачно улыбнулся. – И вскоре после этого стал наемником.
В комнате наступила долгая тишина. Рэнд размышлял, не потому ли Мириел молчит, что она ошеломлена его рассказом. Наконец она тронула его за руки и произнесла:
– Прости. – Как ни странно, это простое слово принесло ему облегчение.
– А ты? – спросил он. – Почему ты стала преступницей?