Игра воровки (Хроники Эйнарина - 1)
ModernLib.Net / Фэнтези / МакКенна Джульет Энн / Игра воровки (Хроники Эйнарина - 1) - Чтение
(стр. 7)
Автор:
|
МакКенна Джульет Энн |
Жанр:
|
Фэнтези |
-
Читать книгу полностью
(787 Кб)
- Скачать в формате fb2
(354 Кб)
- Скачать в формате doc
(339 Кб)
- Скачать в формате txt
(324 Кб)
- Скачать в формате html
(352 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
|
|
За дверью раздались тяжелые шаги. Приоткрыв ее, я увидела спину Дарни, направляющегося к лестнице. - Так что там с Коналлом? Когда он приезжает? Ответа я не услышала, но было ясно, что он говорит с Шивом. Как только они спустились, я выскользнула в коридор, тихонько закрыла дверь и заглянула в соседнюю комнату. В ней лежало снаряжение Дарни, поэтому я пошла дальше. В следующей комнате точно жил Шив: на комоде громоздились книги, а возле кровати стояли те таинственные сундуки. Я шмыгнула носом и потерла рукой рот. "Была любопытна Амит - теперь на веревке висит". Мать частенько рассказывала мне эту милую детскую сказочку, но, боюсь, она так и не подействовала. Хотя один урок я все же выучила, и этим уроком была осторожность. Единственный раз в жизни я пожалела, что мало знаю о магах. Вдруг Шив оплел эти ящики заклятиями, и стоит прикоснуться к ним, как он тут же помчится наверх? Что делал Дарни во дворе трактира - стерег эти сундуки? Или ждал меня, а они были только предлогом? У меня зачесались руки. Перебирая отмычки, я принялась рассуждать. Что, во имя Сэдрина, я теряю? Я же не собираюсь ничего брать, и даже если Шив узнает и вышвырнет меня из этого представления, - в чем я как-то сомневалась, - мне хуже не будет. Он не нарушит сделку по чернильнице, а половины ее стоимости хватит, чтобы нанять карету и с комфортом доехать до Кола. Сорград и Соргрен, поди, уже там - поработаю с ними, и дело с концом. Закрыв дверь, я взялась за ближайший сундук. Замок оказался сложный, но я и не с такими справлялась и вскоре подняла крышку. Внутри, до самого верха, лежали бархатные свертки. Я вытащила несколько и развернула. И озадаченно выдохнула. Там, несомненно, были ценные вещи, кольца и ожерелья из старого золота с драгоценными камнями, вычеркнувшие из моды десять поколений, но они лежали рядом с безделушками, которые можно купить за пару марок: хрустальной кружечкой с серебряной крышкой, цепочкой с ключами, какие носят экономки, ножницами и футлярчиком для ароматического шарика, игольником для заядлой вышивальщицы. Имелась пара кинжалов: один был украшен филигранью и самоцветами до такой степени, что им невозможно стало пользоваться, зато другой оказался простым и полезным ножом, каким режут мясо и хлеб. Самым странным выглядел сломанный меч. Об ломки клинка потерялись, но рукоять из оленьего рога была завернута так же тщательно, как бесценный браслет рядом с ней. Истории об исчезнувших мечах, доказывающих право на престол, и сломанные клинки, выкованные заново, являются атрибутами лескарских романов - и лескарская политика недалеко ушла от всего этого, - но я не могла представить, чтобы Шив клюнул на подобного рода чушь. В коридоре зазвенели высокие голоса, послышался детский топот; я торопливо убрала все на место и заперла сундук. Дети нагрянули к Джерису, а я под шумок спустилась в столовую. Завтрак был беспорядочным, люди входили и выходили, поэтому до меня не сразу дошло, что к нам присоединился седовласый старик с вычурными манерами, не соответствующими его серьезному лицу. - Шив? - Я вопросительно повела бровью в сторону новоприбывшего. Маг проглотил недожеванный кусок. - Прости, то и дело забываю, что ты еще не всех знаешь. Это Коналл. - Очень приятно. - Я пожала протянутую руку. - Коналл, это Ливак. Собственно говоря, она - игрок, но любезно помогает нам раздобыть некоторые из труднодоступных вещей. Думаю, это звучит лучше, чем просто "взломщица", но что значит "любезно помогает"? Ладно, потом разберемся. - Джерис говорит, ты догадалась прихватить книги? - В глазах Коналла светился интерес. Упаси меня Сэдрин от магов и ученых! Когда же я наконец смогу вернуться к скромным, простым людям: лошадиным барышникам, мошенникам, игрокам и тому подобным? - Вы не могли бы перейти в кабинет? Мне нужно убраться. Харна занялась своими обычными домашними делами, а мы удалились в соседнюю комнату. - Очень интересно! - Коналл довольно потер руки. - "Альманах" Гериода! Я видел всего одну копию, и то сильно искаженную - Он пролистал Альманах, жадно всматриваясь в мелкий почерк. - Вы проверили смену сезонов по фазам лун? А что насчет праздников - есть какие-нибудь зацепки? Можем ли мы вообще точно определить это поколение? - Вот "Анналы" Д'Изеллиона с приложением, которого я никогда раньше не встречал. Джерис вручил ему другой том, и Коналл на мгновение растерялся, как осел между двумя копнами сена. - Ты не посмотришь сначала это? - Шив протянул тонкую книжицу в голубом переплете с потемневшими от времени страницами. С другой стороны стола я едва могла разглядеть бисерный почерк, не говоря уж о том, чтобы что-то про честь. Коналл нахмурился, достал из кармана лупу и, тихо мурлыча себе под нос, принялся изучать книгу. - "Таинства Мизаена"? - Он изумленно поднял голову. Шив кивнул. - Дневник, работа вновь посвященного, я думаю. Джерис извлек откуда-то пачку пергаментов и стал перебирать ее, что-то выискивая. - Здесь же масса всего по дальновидению, - выдохнул Коналл и посмотрел на Шива. - Я правильно читаю. Здесь говорится, что они могли не только видеть, но и слышать. - Верно. Посмотри на следующей странице - Вот! - Джерис выхватил листок из своих записей. - Есть упоминание о "Мореплавании" Д'Оксира. Думаешь, это та книга, что мы нашли прошлой зимой? Они с Коналлом склонились над столом. Шив и Дарни терпеливо наблюдали. - Никто не хочет рассказать мне, в чем все-таки дело? - едко спросила я. Дарни открыл рот, но Шив опередил его. - Думаю, тебе можно доверять. - О да, - ввернул Джерис, бросая на меня нежный взгляд, что меня слегка встревожило. - Видишь ли, помимо странных снов, есть еще кое-что, что могло бы рассказать нам о падении Тормалинской Империи. - Хотя и сны важны. - Коналл поднял палец. - Мы только-только начинаем составлять по крупицам фактов те события, что произошли на самом деле. Столько сведений было утрачено! - Верно, и не только исторических. - Шив колебался. - Я слушаю, - напомнила я. - Мы провели огромную работу в Хадрумале, пытаясь выяснить, почему некоторые предметы вызывают у людей те странные сны. У нас нет заклинания, которое давало бы подобный эффект, но давно известно, что древние тормалинцы умели делать много такого, чего мы еще не научились воспроизводить. И вот теперь благодаря обилию материала появился шанс провести серьезное исследование. Шив пригладил волосы. - Не стану утомлять тебя подробностями... - Премного благодарна, - пробормотала я. - Извини, продолжай. - Создается впечатление, будто перед нами новая - вернее, древняя разновидность магии. У него был вид человека, только что проигравшего в руны свое наследство. - Не понимаю. - Она коренным образом отличается от всего, что мы нынче называем магией. Она вообще не основана на стихиях. - Прости, но до меня все равно не доходит. Шив досадливо щелкнул языком. - Ты знаешь, что магия основывается на манипулировании той составной частью... - Нет, не знаю. Все уставились на меня как на какое-то невиданное чудо. - Слушайте, я никогда не имела дел с магами, - стала защищаться я. - Воздух, земля, огонь и вода, - громко заговорил Дарни из угла кабинета. - Маги являются на свет с врожденной способностью понимать и манипулировать одной из этих стихий. Благодаря обучению они могут управлять остальными. Это и есть магия. - Ну, это, конечно, не все, но в основном именно так она работает. Шив устремил на меня серьезный взгляд. - Но магия, окружающая эти вещи, не имеет ничего общего со стихиями. - Что же она такое? - Если б я это знал, то претендовал бы на кресло Верховного мага. - Мы знаем, что она привлекает некоего рода силу, - вмешался Джерис. В одних местах она сильнее, чем в других, но нам не удалось найти никаких общих факторов. Мы называем это "эфир" - я имею в виду источник силы. Здесь есть упоминание... - Он перетасовал свои записи. "Эфир". Милое ученое словечко, означающее, если я правильно запомнила, "разреженный воздух" или "тонкая материя". Надо полагать, простой человеческий язык не столь доверителен. - Так что вы действительно знаете? - Единственное, что у нас есть, - это фрагменты старинных тормалинских писаний и искаженные легенды таинственных культов. - Коналл для убедительности наклонился вперед. - И здесь могу пригодиться я. Я посвященный Полдриона. Это семейное жречество, усыпальница на нашей земле, а старики здесь, в округе, весьма набожны, поэтому мы поддерживаем традицию. В прошлом году я сломал руку, рана загноилась, и я целый сезон проболел, утешаясь тем, что сравнивал все наши записи. Умеют же некоторые хорошо проводить время, поду мала я. - Я наткнулся на указания, как производить манипуляции, которые жрецы называют чудесами, и обнаружил, что, следуя им, действительно могу творить чудеса. - Это звучит невероятно... Я махнула Джерису, чтобы не перебивал. - Вовсе нет. Большинство религий - чистейшей воды обман, но я сама видела, как некоторые жрецы делали штуки, которые я не могу объяснить. Продолжай, Коналл. - Позволь, я тебе покажу. Старику явно до смерти хотелось выступить со своим фокусом. - Валяй. Он поставил свечу в центр стола и продекламировал какую-то тарабарщину. Я нахмурилась, когда фитиль затлел. - Талмия медрала элдрин фрес, - повторил старик, и загорелось пламя. Когда оно погасло, я повернулась к Шиву. - Но откуда известно, что Коналл не прирожденный маг и просто не осознавал этого раньше? - Магический талант невозможно скрыть, обычно он проявляется в детстве. - Ты поджигаешь свою постель или заставляешь колодец перелиться, добавил Дарни на удивление бес страстно. Шив кивнул. - Как ни утаивай, это обнаружится. Некоторые таланты проявляются позднее, но самый старший возраст - по записям - по-прежнему семнадцать. Коналлу больше пятидесяти. В любом случае я мог бы определить, если б это проявилось стихийно. Я бы почувствовал. Я уставилась на тонкую струйку дыма, вьющуюся от свечи. Что-то скреблось в глубине моей памяти. - Ну-ка повтори. Коналл повторил свой фокус, и я поймала себя на том, что тоже шевелю губами. - В чем дело? - Джерис внимательно наблюдал за мной. - Ритм, - медленно ответила я. - Ты не слышишь? Я взяла перо и постучала им. - Раз-два-три, раз-два-три, раз-два, раз. - О чем ты? Удивляясь их глухоте, я повторила тарабарщину, подчеркивая размер. Я всегда отличалась хорошим чувством ритма, а в счастливые времена даже поигрывала на арфе. Перо в моей руке вспыхнуло ярким пламенем. - Ах ты! - Я бросила его на стол, и все тупо глазели, как оно выжигает борозду в полированном дереве. - Проклятие! - Шив загасил его зеленой вспышкой. Кабинет наполнился едким дымом, и все закашлялись, пока Дарни не открыл окно. - Ладно, я убедилась, - выдавила я дрожащим голосом. - Чем так важен ритм? - спросил уязвленный Джерис. - Не знаю, - протянул Коналл, в раздумье сузив глаза. - Этим стоит заняться. Но как ты его уловила? - Мой отец был бардом, - нехотя призналась я. - Думаю, я унаследовала его слух. Многие старинные элегии, которые он пел мне перед сном, имели тот же ритм. - Да? - Коналл порылся в своих пергаментах, нашел чистый лист и принялся записывать. - Что это были за элегии? Ты помнишь названия? Я пожала плечами. - Понятия не имею. Это были просто старые Лесные песни. Коналл посмотрел на меня так, словно впервые заметил мои рыжие волосы и зеленые глаза. - Ты - лесной крови? - Наполовину. Мой отец был менестрелем. Он пришел в Ванам, где и познакомился с моей матерью. - Где его можно найти? - Коналл жадно поднял перо. - Уж точно не в Ванаме. Поначалу он оставался с нами, потом вернулся на дорогу. Время от времени приходил, но все реже и реже. Я не видела его с того Равноденствия, когда мне стукнуло девять. - Как его звали? - А что? Зачем это тебе? Я давно научилась жить без отца и не хотела в этом копаться. - Мы так мало знаем, поэтому что угодно может оказаться важным, спокойно пояснил Шив. - Нужно разобраться в этом до конца. Лесной Народ путешествует повсюду, но он бережно хранит свои легенды и традиции. Возможно, у них есть нечто, что мы утратили за поколения. - Если б мы знали имя твоего отца, то по крайней мере смогли бы установить его род. - Джихол, - отрывисто сказала я. - Джихол? - Коналл посмотрел на меня выжидательно. - А эпитет? - Прости? - Описательная часть его имени. Она важна, если мы намерены найти его. Я уставилась на него, и что-то шевельнулось в глубине моей памяти. - Оленьи Голени, - медленно произнесла я. - Так называла его моя бабушка. Ну, пустозвон было бы более точным эпитетом. Я по давила воспоминание о ее презрении, врывающемся в редкий семейный вечерок на солнышке. Коналл деловито записывал. Джерис нахмурился, но тут же улыбнулся. - Выходит, ты... - Он помолчал. - Если ты полукровка, то, выходит, ты Ливак Дочь Оленихи. - Он вымолвил это так, будто объявлял мое право на лескарский трон. - Ничего подобного, - огрызнулась я. Мне не нравилось, что этот разговор выставляет напоказ мое невежество, мое незнание собственного наследия. Джерис обиделся, но я не собиралась тратить время на его романтические бредни. - Вернемся к делу, Шив. Значит, вы нашли иной род магии, ну и что в ней такого? - Я не знаю, - развел он руками. - Может, это просто любопытный пустячок, а может - угроза для целого мира. Мы просто не знаем, с чем имеем дело, а неведение способно убить. - Хочешь сказать, вам, магам, не нравится, что другие люди используют магию, не так ли? - Я презрительно хмыкнула. - Чего вы так боитесь? Все равно вы знаете о ней больше, чем все прочие. - Но магам недоступен этот род колдовства. - Джерис! - хором воскликнули Дарни и Шив - редкий миг согласия, - и Джерис покраснел. - Недоступен? Какой интересный бросок костей! Я вопросительно посмотрела на Коналла. - Гм, нет. Даже люди с минимальным стихийным талантом оказались абсолютно не способны сотворить те заклинания, которые мы обнаружили. Я засмеялась, пока не увидела лицо Дарни. Они нашли новый тип магии, но его бесполезных магических талантов все-таки хватило, чтобы не подпустить ее к нему. Просто удар под дых! Понятно, почему временами он напоминает собаку с воспаленным задом. - Но другие люди могут? Кто может, а кто нет? - заинтересовалась я. - Мы не знаем. Мы не можем найти никаких общих признаков. Все погрузились в торжественное молчание. Вопрос, который давно не давал мне покоя, снова вы сунул голову. - Это может как-то объяснить, почему ты сам не решился достать ту чернильницу? - Прости? - Шив прикинулся непонимающим. Весьма неубедительно. - Ты сказал, что можешь доставать вещи магией, если видел их и знаешь, где они находятся. Вы с Джерисом ходили к старику, так на кой ляд вам понадобилась я? - Ты сказал, она шустрая! - засмеялся Коналл. Я слегка усмехнулась. - Кажется, существует конфликт между двумя родами магии, - признался Шив. - Это не всегда так, но, несомненно, от сильно заколдованных предметов вроде той чернильницы у меня могут быть серьезные проблемы. Джерис вознамерился что-то добавить, но я отмахнулась от него. - Ну хорошо. Теперь я в курсе дела, так, может, расскажете, куда мы едем и зачем? Чем больше я знаю, тем больше от меня проку. Дарни хотел было возразить, но, видно, решил покориться судьбе. Он вытащил карту из вороха пергаментов Джериса и расстелил на столе. - Мы едем через Эйрог и по тракту к Далазору. Мне нужно встретиться с одним человеком в Ханчете; возможно, у него есть ценная для нас информация. Дальнейшие планы будут зависеть от того, что он скажет. Но в любом случае я собираюсь отправиться в Инглиз до наступления зимы. Там живет торговец, перебивший нам цену на вещицу, в которой мы особенно заинтересованы, и я хочу ее вернуть. Вот тут-то и пригодишься ты. Я недоверчиво посмотрела на карту, прикинула расстояние и время, которое на это потребуется. - Ты серьезно? - Абсолютно, - твердо заявил Дарни. Значит, никакой надежды на Осеннюю ярмарку в Коле в этом году. Ох, ладно, раз уж дело настолько важное, что Верховный маг посылает людей через всю Старую Империю, то кто я такая, чтобы спорить? Лучше помалкивать и ждать своих денег. И попытаться выговорить себе суточную ставку. Я снова посмотрела на карту. - А как насчет Каладрии? Там должно быть полно дворян с прелестными безделушками. Каладрия намного ближе и славится настоящими дорогами, гостиницами и ваннами, которых Далазору заведомо недостает. - Об этом не волнуйся, - заверил меня Коналл. - Я несколько лет работал там комиссаром по ограждению, и у меня множество связей. Бьюсь об заклад, у него множество связей, учитывая каладрийскую любовь к бюрократии. Правящий совет, составленный из пяти сотен дворян, занимающих самое высокое положение, содержит изготовителей чернил и пергамента в роскоши. Меня всегда изумляло, как им вообще взбрело на ум огородить страну, но когда сообразишь, насколько это улучшило их скотоводство, все становится ясно. Вы когда-нибудь встречали аристократа, упускающего возможность обогатиться? - Поэтому мы отправляемся к прелестям Далазора: травы хоть заешься и овец насколько хватает глаз. - Шив радовался этой перспективе не больше моего. - Коналл, сегодня в Эйроге рыночный день, не так ли? - Дарни смерил меня оценивающим взглядом. - Надо достать тебе лошадь. Я не хочу тратить слишком много времени на Далазор, поэтому купим еще и запасных. Пошли. Мы оставили Джериса и Коналла возбужденно всматриваться в смазанные чернила, а Шива - реставрировать стол Харны. Произносимые шепотом проклятия составляли существенную часть обоих занятий. Эйрог был недалеко, и рынок мы застали в полном разгаре. Когда дошло до торга, грозное выражение на лице Дарни, говорящее: "Обманешь - я тебе руки-ноги поотрываю", - оказалось настоящим подарком, и скоро мы приобрели крепкого на вид мула, кухонную утварь, одеяла и шатры. Агент явно знал, что ищет, такой же знаток в своей области, как я - в своей. Предоставив ему все заботы, я развлекалась, наблюдая, как работают местные карманники. - Ну, что тебе нравится в лошади? - Дарни уверенно зашагал к загонам. - Отсутствие зубов и неумение лягаться. Он посмотрел на меня с любопытством. - Ты ездишь верхом? - На наемных лошадях, когда очень приспичит. - Значит, нам не нужно торговаться из-за этого? - Он указал на загон, где черный с белым зверь пытался сожрать помощников аукциониста. - Только не ради меня, - убеждала его я. Дарни с завистью посмотрел на норовистое животное. - Жаль, а я бы хотел заполучить себе одного из этих гидестанских жеребцов. В конце концов мы выбрали для меня кроткого мерина с шерстью цвета меди и добрыми глазами. Мы также нашли запасных лошадей для всех нас и запасную лошадь для коляски. Окончательная цена заставила меня моргнуть, но Дарни расплатился без видимой скорби. - Такое время года, - заметил он, когда мы оседлали лошадей и приготовились покинуть город. - Сейчас спрос превышает предложение. - Он часть моей оплаты или как? - Я погладила шелковистое плечо мерина. Дарни покачал головой. - Считай его премией. Планир может себе это позволить. Я снова подумала о более длительном союзе с агентами Верховного мага. Следующим утром мы отправились на север. Дарни задал быстрый темп, и оказалось, что ехать на породистой, хорошо объезженной лошади очень даже приятно. - Ну, как ты его назовешь? - спросил Джерис, когда мы ждали своей очереди у брода. - Что? О, я не знаю. - Может, Кисиром? Смотри, какая у него благородная голова. Я засмеялась. - Джерис, это же лошадь! Ты на ней сидишь, она тебя возит - и это быстрее, чем ходить пешком. И с какой стати награждать его таким имечком? - А что в нем плохого? Кисир был последним истинным королем Лескара. - Да к тому же законченным болваном! - Он был героем! - Он умер на дуэли, защищая честь своей жены, а когда ей пришли сообщить об этом, то нашли ее в постели с его братом! - Кисир умер, веря в нее! - И он был последним, кто верил. Его геройство стоило Лескару десяти поколений междоусобиц! Так мы продолжали спорить, а когда наконец вернулись к лошади, то сошлись на кличке Рыжий. Несколько дней мы ехали без приключений до того отрезка вересковой пустоши между Эйрогом и Ханчетом, который подходит к каладрийской границе. Был один щекотливый момент, когда Дарни понял, что Джерис намерен разделить со мной шатер, и утащил его в лес якобы за дровами. - Пойду принесу воды. - Я небрежно подхватила чайник. - Конечно, - не поднимая головы, согласился Шив, он насаживал мясо на вертел. Улыбнувшись магу, я бесшумно устремилась в лес. Дарии названивал над Джерисом во все колокола, это несомненно. - И как она полезет на чердак с двухсезонным животом? Ты об этом подумал? - шипел он. Джерис пробормотал что-то невнятное. Может, сказать Дарни, что я предвидела такую возможность и приняла меры. Нет, не его ума дело. Пусть сам меня спросит, если хватит духу. Агент раздраженно повысил голос. - Слушай, мне плевать, что вы набиваете цыпленка десять раз за ночь... Я вздрогнула от звонкой пощечины и решила - пора уходить. Немного погодя вернулись Дарни и Джерис, как ни странно, с полными охапками дров. Никто ничего не сказал, а я ничего не спрашивала, и вечер прошел довольно мирно, видимо, они как-то разобрались между собой. А я вздохнула, сожалея о простой жизни во время работы с женщинами. Через два дня после полнолуния, когда Малая уже пошла на убыль, а Большая подросла до последней четверти, мы прибыли в Ханчет. Я с нетерпением ждала настоящей постели и ванны. Увы, городок, лежащий в низине, оказался сплошным разочарованием. Почти все дома из оштукатуренной ивовой лозы; от прошедшего дождя все вокруг утопало в грязи и смердело болотом. Мост выше по дороге смыло в недавнюю бурю, и городок заполонили путешественники и торговцы в ожидании, когда его починят. Даже за деньги Верховного мага нам не удалось снять приличных комнат, и пришлось возобновить знакомство с разной живностью, которая процветает в дешевых гостиничных постелях. Ванн в нашем трактире не было, и, учитывая напряженность в городке, мне не нравилась прачечная через дорогу, вокруг которой слонялось чересчур много "прачек". Нынешний правитель Ханчета сухая старая дева, неожиданно для себя ставшая наследницей - чрезвычайно строго относилась к коммерческому сексу. Все публичные дома позакрывались, но ее светлость еще не смекнула, откуда вдруг такой бум в местах, где люди стирают одежду и моют тело, если вы меня понимаете. На следующее утро Дарни оставил нас в пивной за скверным элем и еще более скверной едой, а сам отправился искать своего знакомого. Вернулся он неожиданно быстро и с таким кислым видом, от которого даже вино превратилось бы в уксус. - Что-то стряслось? - Шив пододвинул ему кувшин, как только агент со вздохом сел. - Он умер. - Дарни хмуро уставился в свою кружку и что-то выловил из нее. - Как? - Джерис в испуге широко раскрыл глаза. - Флюс. Лекарь выдернул зуб, но было уже поздно. Яд проник в кровь, и через два дня... - Дарни пожал плечами. Я провела языком по зубам, благодарная матери за щель, которая у меня там была. Бьюсь об заклад, остальные сделали то же самое. Один Джерис выглядел неуместно веселым. Я строго посмотрела на него. Парень покраснел и опустил голову. - Он оставил какое-нибудь сообщение для тебя? - нерешительно спросил Шив. - Твое письмо... Дарни покачал головой. - Неизвестно. Вдова все продала и вернулась к своей родне. Ее нельзя винить, несчастная осталась одна с пятью детьми. Он сердито глянул на свой эль и пошел ругаться с трактирщиком. Меня разбирало любопытство. - А кто был тот человек? Что Дарни надеялся узнать у него? - Это уже не важно, - улыбнулся мне Шив, предостерегающе взглянув на Джериса. Я пожала плечами и выбросила это из головы; раз нет никакой информации и, стало быть, никакой рискованной работы для меня, пусть хранят свои маленькие тайны, если думают, что это придает им значительности. Однако уныние делает людей плохими игроками. Я вытащила руны и весело улыбнулась обоим. По крайней мере ничто не удерживало нас в грязном Ханчете, и, хотя пришлось сделать большой крюк до следующего моста, все равно к наступлению ночи мы были уже в Далазоре. Глава 4 Уверен, господа, что всех нас в детстве развлекали, а порой и пугали наши няньки сказками об Элдричском Народце. Кто-нибудь из вас терял выпавший зуб, как я, и лежал целую ночь без сна, боясь, что голубой человечек выйдет из тени и потребует себе другой зуб вместо его законного подношения? Теперь, как взрослые и ученые люди, мы можем над этим смеяться, считая подобные темы слишком тривиальными для обсуждения. Не стану спорить с теми, кто так считает, но я решил искать какие бы то ни было семена истины, взрастившие такие цветы детской фантазии. За последние годы благодаря растущей популярности антикварных предметов среди благородных и состоятельных господ было раскопано несколько Элдричских колец. Раскопки принесли занимательные открытия: из найденных костей мы узнали, что ростом те люди действительно были на несколько пядей ниже современных людей; воин, захороненный на землях лорда Эдрина близ Железного Ущелья, имел черные волосы и смуглую кожу, хотя это, возможно, было следствием удивительной сохранности его останков в болотистой почве до осушения, позволившего возделывать эту землю. Сказки о темных человечках кажутся не столь далекими от правды. Говорят, Люди-Тени ездили верхом на ветре. В кольце, раскопанном в Далазоре прошлой весной, была найдена знатная, судя по одежде, женщина, погребенная с шестью лошадьми, на костях которых сохранились остатки богато украшенной сбруи. Повседневное имущество включало шатры, стеганые одеяла, прялки, ручную мельницу и жаровню, но не было ничего, напоминающего колесную повозку, не найдено даже изображений колеса в Элдричском искусстве. И сегодня, вспоминая бескрайние, открытые всем ветрам равнины Далазора, не так уж трудно представить себе племя, странствующее когда-то по этим землям с табунами лошадей. Господа, несомненно, пришло время собрать и исследовать полученные данные более научным методом. Наши предки в невежестве своем не видели дальнейшего конфликта с древними народами лесов и гор. Учтите, однако, нынешние выгоды, когда рудокопы Гидесты работают с Горными Людьми Драконовых Хребтов; те самые ножи, которыми вы пользуетесь за столом, созданы благодаря умению и технике, утраченным нашими кузнецами за многие поколения. Прошлой зимой, когда корковая оспа поразила Хексен, тамошние аптекари сумели облегчить страдания и спасти многих больных с помощью лекарственных трав, целебные свойства которых стали известны благодаря торговле с Лесным Народом. Наши детские сказки наделяют Элдричский Народец многими чудодейственными способностями, но, увы, не осталось их потомков в нынешнюю эпоху. Их захоронения и артефакты - вот все, что есть у нас для изучения, поэтому я здесь сегодня, чтобы просить вашего сотрудничества и - да, это верно - ваших денег. Если мы сумеем учредить соответствующую программу, то сумеем значительно расширить наши познания о древности, быть может, даже возродим забытые чудеса на благо себе и будущим поколениям. Уэрал Тандри, "Размышления о Народах Древности". Речь, представленная Селеримскому Обществу Антикваров Южный тракт, Далазор, 38-е предосени Глядя на бесконечные пастбища, я невольно поежилась. Трава ранним утром была мокрая от росы и серебрилась ледяными иглами в тени редких тощих деревец. - Озябла? Джерис раскрыл объятия, и я благодарно спряталась внутри его плаща. - Когда у нас Равноденствие? Не рановато ли для заморозков? Поджав губы, ученый порылся в сундучке и достал три различных Альманаха. Как это типично, подумала я. У остальных в хозяйстве всего один, да и то если повезет. Джерис полистал Альманахи, сравнивая таблицы прибывающей и убывающей лун. - Через пять дней, если сегодня ночью не будет Малой луны, - сообщил он наконец. - Мы проделали долгий путь на север, не забывай. Я откопала свой плащ. - Значит, в Инглиз мы попадем не раньше постосени. У тебя есть Альманах, охватывающий Инглиз? Что там будет происходить? Джерис обратился к другой книге, но через минуту развел руками. - Это касается только гильдий: набор подмастерий и тому подобное. Во мне проснулось любопытство. Я хотела взглянуть, но тут Дарии позвал нас седлать лошадей. Когда мы выехали, я лишний раз убедилась, что мне совсем не нравится Далазор. Помимо всего прочего, здесь почти невозможно найти укрытие, и тебя было видно за несколько лиг. Мне все больше становилось не по себе, по спине побежали мурашки, как у ребенка, уверенного, будто в колодезном домике или отхожем месте прячется чудище. Показалась развилка, но, к моему удивлению, Дарни не свернул с тракта. Я пустила лошадь, простите, Рыжего, в легкий галоп и догнала агента. - Разве мы не поплывем по реке? Я думала, это самый быстрый путь к побережью. Дарни покачал головой. - Сейчас все горняки и звероловы уезжают из Гидесты: зима рано приходит в горы. Лодки будут набиты ими, а эти люди и в лучшие времена грубая компания. К чему нам неприятности? - А-а, ну ладно. - Я попыталась скрыть разочарование. Дарни усмехнулся. - Мечтаешь об игре? - Говорят, на этих лодках можно сорвать большой куш, если ухитришься уйти без ножа в спине, - сказала я.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
|