Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жаркая ночь

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Маккена Шеннон / Жаркая ночь - Чтение (стр. 14)
Автор: Маккена Шеннон
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Что? Ты в своем уме? Выкинуть восемь сотен за удовольствие понаблюдать, как кто-то танцует с другим мужчиной?
      – Выходит, ты собираешься лечь на дно и выпустить все из рук? Не слишком ли ты расслабился? Не забывай: ты все-таки мой внук!
      – Ладно, дед, не начинай…
      – А я говорю: пойди и забери ее!
      Зан отвернулся от деда и двинулся прочь.
      – Да подбери себе смокинг в «Эдди Биг энд Толл» на улице Грили, – бросил старик ему вслед. – Купи туфли к нему и не забудь постричься, слышишь!
      Свернув в аллею, Зан направился в сторону доков. Отчего-то ему казалось, что он теперь знает, где скрываются головорезы этого урода Марка. Он выследит их и с удовольствием повыдергает им руки и ноги. Именно так, потому что теперь все его будущее поставлено на карту, и он вовсе не собирается сдаваться без боя.
      Но черт, может, все-таки стоит сходить и посмотреть на это сборище?
      – Кинжал, – холодно произнес Люсьен. – Вопреки моему приказу ты наставил кинжал на человека и пытался зарезать его. Затем в дополнение к своему идиотизму ты потерял кинжал. У меня нет слов, Руис.
      – Эта свинья чуть не сломала мне запястье! – завопил Руис. – Я должен был…
      – Достаточно. – Люсьен поднял руку, и Руис снова приложил к лицу пакет со льдом.
      – Парень просто маньяк, босс, – пожаловался он. – Он бы меня убил, если бы я…
      Люсьен пожал плечами:
      – По правде сказать, мне наплевать, убьют тебя или нет. Чем больше ты обнаруживаешь свою некомпетентность, тем меньше это меня заботит. Но если слесарь погибнет до того, как сделает работу, мои планы рухнут, и тогда я буду очень расстроен. Надеюсь, ты все понял?
      Руис быстро закивал головой.
      – Ну то-то. Я плачу вам, чтобы вы рисковали своей жизнью, а не моей. – Люсьен дернул подбородком в сторону Хенли: – И тебе тоже.
      Считая воспитательную работу законченной, Люсьен стал разбирать то, что было в пластиковых мешках. Паспорт на имя Мейтленд, несколько вещичек с гладкими поверхностями, на которых отлично сохраняются отпечатки пальцев, ее щетка для волос, зубная щетка. Все это может представлять хороший генетический материал для полиции. По крайней мере Хенли и Руис сумели хоть это.
      – Дело проведем завтра. – Люсьен, прищурившись, оглядел своих подчиненных.
      Стоны и ворчание прекратились.
      – Как?.. А церемония открытия завтра – она что, не состоится? – возмущенно вскинулся Нил. – В музее будет полно отличной дичи.
      – Мы больше не можем ждать – эта парочка и так уже слишком много знает. С женщиной не будет сложностей: мы используем Бойла, чтобы заманить слесаря, раз уж вам двоим не удалось справиться с ним. Люсьен посмотрел в дальний конец комнаты, где молодая блондинка рылась в платьях, наваленных перед ней на кушетке.
      – Ну как, Кристал, – обратился он к ней, – нашла что-нибудь подходящее?
      – Конечно, – уверенно ответила Кристал. – Пожалуй, тут мне все прекрасно подойдет.
      Люсьен нахмурился. У девушки акающий акцент – ничего похожего на мягкую веселость южного выговора Эбби. Впрочем, какая разница, главное – полное внешнее сходство.
      – А что с прической? – Он недовольно поглядел на короткие жидкие волосы Кристал.
      – Люси заказала для меня парик, в точности такой, как прическа у вашей девушки. Выглядит отлично. – Кристал достала из пластикового пакета шелковистую копну вьющихся каштановых волос. – Ну, видишь? Настоящие, а ты как думал?
      Люсьен хмыкнул.
      – Бьюсь об заклад, ты будешь самой красивой на этом вечере! – насмешливо произнес он.
      – Это точно. – Кристал важно задрала нос. – Да, вот еще что… В контракте Люси оговорена возможность сексуальных отношений с тем, чье имя там указано. Все остальные отношения осуществляются по отдельной договоренности со мной, в том случае если сам босс не нуждается в моих услугах.
      Нил повернулся к Люсьену и с надеждой посмотрел на него:
      – Ну, босс? Может…
      Люсьен вздохнул. Этот человек никогда ни о чем не думает, кроме секса. Он пристально оглядел Кристал и почувствовал странное беспокойство внутри. Нужно бы дать ему выход, чтобы потом иметь ясную голову…
      – Извини, Нил, – сказал он. – Сегодня ночью Кристал занята. Как-нибудь потом. – Люсьен подозрительно поднял палец. – А теперь запоминайте все: мы больше не можем позволить себе ошибок, ясно?
      Все тут же старательно попрятали глаза, и Люсьен почувствовал, что это безумно раздражает его. Схватив Кристал за руку, он потянул ее наверх, и она охнула от боли, когда его худые пальцы вцепились в нее.
      Открыв дверь, Люсьен втолкнул девушку в спальню.
      Она, видимо, не сразу поняла, чего он от нее хочет, и отступила назад.
      – Эй, мистер…
      – Заткнись!
      Голубые глаза Кристал часто заморгали, совсем как у Элани, и это еще больше разозлило его.
      – Отложи парик, – приказал Люсьен и выключил свет. – Теперь разденься. Можешь кричать сколько влезет – все равно здесь тебя никто не услышит.

Глава 23

      Церемония открытия была в самом разгаре, и Эбби не спеша оглядела толпу. Она чувствовала себя чужой и словно во сне – возможно, потому, что выпила вина несколько больше, чем могла себе позволить.
      Как бы то ни было, теперь она точно могла гордиться собой. Благодаря ее усилиям выставочный зал превратился в одну огромную мультимедийную инсталляцию на тему тропического подводного мира. С потолка волнами свисали голубые и зеленые полотнища, а в центре, окруженный разноцветными коралловыми ветками, высился затонувший галеон – плод рук декоратора из Художественного института. На самой его высокой точке вращался диапроектор, и изображения ярко окрашенных тропических рыб неторопливо скользили, как стаи привидений, по стенам и шелковым занавесям, создавая настоящее световое шоу.
      Все прошло просто прекрасно. В течение ужина ансамбль барочной музыки, приехавший из Портленда, исполнял музыку восемнадцатого века, под которую плавно двигались танцоры, одетые в костюмы того времени.
      Перед официальной частью гости смогли полюбоваться дуэлью двух актеров, переодетых пиратами, а когда всех пригласили внутрь, у большинства присутствующих перехватило дыхание при виде самого «Сокровища пиратов».
      Тем не менее для Эбби это была вовсе не радостная вечеринка. Она не нравилась этим людям, и они собрались выгнать ее. Мысленно она уже была на полпути в Мексику вместе с Заном.
      – Дорогая, у вас все в порядке?
      Опять этот Люсьен! Впрочем, довольно мило с его стороны задать такой вопрос. Никто ею не интересовался, кроме Дови, все держались от нее на безопасном расстоянии, с тех пор как она попала в немилость.
      – Все хорошо, спасибо, – ответила Эбби. Люсьен дотронулся до ее щеки, и Эбби пришлось подавить непроизвольное желание вытереть это место рукой.
      – Все думаете об Элани? – спросил он.
      «Не твое собачье дело, о чем я думаю, приятель!» Конечно, Эбби не сказала этого вслух и лишь выдавила еще одну фальшивую улыбку. Впрочем, в чем виноват этот Люсьен? Он всего лишь пытается быть приятным и отзывчивым, а в мужчинах такое стремление следует поощрять.
      – Возможно, – поколебавшись, ответила она. Оркестр заиграл что-то медленное, и Люсьен осторожно потянул ее на танцпол:
      – Потанцуем?
      Эбби передернуло. Отчего-то ей не хотелось танцевать с ним. Этот человек улыбался ей спокойной, вежливой, очень внимательной улыбкой, от которой Эбби хотелось сбежать куда-нибудь подальше. Улыбка была словно впечатана в его красивое лицо, делая его похожим на живую куклу вроде Кена.
      С другой стороны, даже самый распрекрасный, самый обходительный, самый совершенный мужчина в мире сейчас все равно раздражал бы ее, и никакой вины Люсьена не было в том, что он не Зан…
      – Вы выглядите сегодня просто потрясающе, – вкрадчиво заметил Люсьен. – Красный цвет вам идет.
      Эбби поблагодарила его кивком. Ее платье из тафты цвета бургундского действительно выглядело неплохо. Вот только ему какое до этого дело!
      – Как идет ваше расследование? – не отставал Люсьен. Эбби вздрогнула.
      – Лучше, чем я надеялась, – призналась она. – Прошлой ночью я вычислила дом убийцы.
      Люсьен широко раскрыл глаза.
      – И как это вам удалось?
      Для Эбби было большим облегчением то, что она сумела найти тему для разговора, и к концу танца Люсьен услышал от нее все подробности последней ночи.
      – Невероятно! – воскликнул он. – Элани повезло, что у нее такая подруга.
      – Ну, не знаю, – пробормотала Эбби. – Я делаю то, что должна делать, и только.
      – Вот и молодец. Надеюсь, вы подумали над моим предложением? У меня есть прекрасный частный детектив, которого можно привлечь к этому делу. Изъятие видеопленки у службы безопасности отеля дело очень тонкое, и оно потребует соответствующих вливаний.
      – Что значит – вливаний? Вы имеете в виду деньги? Люсьен взглянул на нее с очаровательной застенчивостью.
      – Ну да. Деньги ускоряют получение результата, не так ли? Искушение спрямить углы иногда неодолимо. Полагаю, вы заслуживаете, чтобы вам спрямили путь. Я бы гордился, если бы сумел вам помочь, и можем обсудить это завтра, за ленчем, если, конечно, у вас есть время.
      Эбби лихорадочно придумывала отговорку, и тут внезапно заметила какое-то акулье выражение, промелькнувшее на улыбающемся лице Люсьена. Ответ пришел неожиданно, когда она посмотрела на танцоров, все еще одетых в барочные костюмы. Господи, конечно! Спектакль у Нанетты!
      – Спасибо, но я не смогу, – мягко сказала она. – Завтра я собираюсь на спектакль по приглашению моей подруги.
      – В самом деле? Что за спектакль?
      – «Ромео и Джульетта», его дают в «Бездомной кошке».
      Увидев, что к ним направляется Дови в тесном смокинге и с фальшивым бриллиантом в галстучной булавке, Эбби с облегчением вздохнула.
      – А, вот вы где! – Круглое лицо Дови лоснилось от шампанского. – Как поживаете, мистер Хавертон? Надеюсь, вечер вам понравился?
      – Чрезвычайно, – живо откликнулся Люсьен. – Компания просто очаровательна!
      Дови по-приятельски прикоснулся к его рукаву.
      – Извините, Эбби требует к себе Бриджет. Обещаю, что скоро ее верну. – Кивнув Люсьену, он потащил его партнершу сквозь толпу.
      – Ничего не понимаю. – Эбби не на шутку разволновалась. – Бриджет ни слова не сказала мне.
      – Это был повод, глупая. – Дови вдруг стал совершенно серьезным. – Я не собираюсь вести тебя к Бриджет, просто хочу предостеречь.
      – От чего? – Эбби подозрительно уставилась на него.
      – От твоего любимого слесаря. Понимаешь, он уже здесь. После всех жутких историй, которые ты мне рассказала, я полагаю, тебе это небезразлично…
      – Ты, кажется, шутишь? – Эбби почувствовала такую слабость, словно все ее тело лишилось костей.
      – Ничуть. Сначала я даже не узнал его: в смокинге у него довольно миролюбивый вид, но все равно он ведет себя как дикая пантера. Вот подожди, увидишь сама. Не знаю, прав я или нет, но эти желтые глаза вызывают во мне озноб.
      – О Господи! – Эбби чуть не потеряла равновесие. Увидев разносчика с подносом, Дови схватил с подноса бокал с шампанским:
      – На, выпей. Твой парень выглядит словно вулкан, который вот-вот взорвется… Сейчас у тебя не слишком большое поле для ошибок, поэтому постарайся избежать скандала, ясно?
      – Дови, – беспомощно прошептала Эбби, – скажи, что мне делать?
      – Выше голову. Он приближается. Обходит галеон. Теперь он уставился на тебя своим душераздирающим взглядом.
      Эбби медленно повернулась, и их глаза встретились. Шум зала исчез куда-то, остался только громкий стук ее сердца.
      В смокинге Зан выглядел совершенно по-иному, хотя при этом оставался самим собой. Его темные волосы были коротко пострижены, а в ухе сверкало маленькое золотое колечко.
      Приподняв бокал с шампанским, Зан поприветствовал Эбби, затем осушил бокал до дна одним глотком, так что Эбби даже не успела вздохнуть; она схватилась за руку Дови и изо всех сил сжала ее, пытаясь не осесть на пол пышным темно-красным облаком из тафты.
      Танцующие пары, кружа, менялись местами, оставляя достаточно свободного пространства, и Зан подумал, что сейчас самое время, не останавливаясь, и ему закружиться под музыку, сжимая Эбби в объятиях. Остановившись в нескольких метрах от нее, он словно ощущал исходившее от нее невидимое поле страха и нерешительности.
      Наконец они посмотрели друг на друга, и спутник Эбби сразу осторожно прочистил горло.
      – А теперь, дорогая, – забормотал он, – мне нужно… э… отойти.
      – Спасибо, Дови. – Эбби благодарно улыбнулась. – Ты просто прелесть. Теперь со мной все будет в порядке.
      Помахав рукой, Дови попятился и нырнул в толпу, после чего Эбби медленно повернулась.
      – Интересно, что ты здесь делаешь?
      – Да так, зашел поглазеть…
      Эбби широко открыла глаза.
      – Вот уж точно!
      – А еще я хотел оценить уровень твоей конкурентоспособности.
      Эбби осторожно посмотрела на него.
      – Вот как? Я думала, ты навсегда вычеркнул меня из своего списка…
      Кончиками пальцев Зан осторожно дотронулся до ее щеки.
      – Боюсь, это невозможно, потому что ты в этом списке единственная.
      Эбби инстинктивно прижала ладони ко рту.
      – Это жестоко, ты не находишь?
      – Извини.
      – Извинить? И это все, что ты можешь мне сказать?
      Зан молчал.
      В это время заиграла музыка, и он подал ей руку. Эбби заколебалась, но, похоже, притяжение между ними действовало так же неумолимо, как и земное.
      Рука Зана легла ей на спину, и они, покачиваясь под чувственные звуки джаза, поплыли в мерцающем коконе, отгораживавшем их от всего, а когда последняя долгая щемящая нота отзвучала до конца, Зан поднял голову и заглянул ей в глаза.
      Слеза, повисшая на реснице Эбби, сорвалась и покатилась по щеке, оставляя блестящую дорожку. Он поцеловал ее след.
      – Пожалуйста, не надо, – шепнула она. – На нас смотрят…
      – Ты серьезно? – Зан быстро сунул руку в карман. – Что ж, может, оно и к лучшему, потому что у меня кое-что для тебя есть.
      – Правда? – Эбби вытерла глаза. – И что это?
      – Сейчас я тебе покажу.
      Эбби умоляюще посмотрела на него.
      – Пожалуйста, Зан…
      – Нет, ты не так поняла. Я собирался отдать тебе это сегодня ночью, но все пошло как-то не так…
      Эбби подозрительно посмотрела на него:
      – Это может подождать?
      – Нет.
      Она покусала губу.
      – Тогда пойдем. Но это должно быть очень быстро. Три минуты, понял? – Ее красная юбка взметнулась, прорезая заслон из смокингов, блестящих платьев, декольте и шикарных причесок.
      Вскоре они оказались в административном крыле, где было полутемно и на удивление тихо.
      Впустив его в свой офис, Эбби зажгла свет.
      – Вот это и есть укромное место, но я, к сожалению, не могу здесь долго задерживаться, потому что меня могут хватиться. Я уже на грани увольнения, и мне не хочется, чтобы…
      – Эбби… – Зан вынул руку из кармана и разжал ладонь, на которой лежал кулон. – Вот.
      Эбби во все глаза глядела на него, потом перевела взгляд на кулон: он блестел, тяжелый и чувственный, как пиратское золото.
      – Ух ты! – прошептала она. – Зан, но ведь это…
      – Настоящие рубины. Правда, я не знал, что ты сегодня оденешься в красное…
      – О Господи! – Голос Эбби взлетел высоко, почти до вскрика. – Наверняка это стоит целое состояние, а ты – ты просто сумасшедший!
      – Верно. – Зан кивнул. – Просто мне хотелось, чтобы это тебе понравилось. Возможно, кольцо было бы лучше, но это еще впереди. – Обвив ожерелье вокруг шеи Эбби, Зан застегнул замочек, и кулон оказался как раз в ложбинке между ее грудями.
      – Тебе нравится? – внезапно забеспокоился он. Эбби смахнула слезы, стараясь при этом не испортить макияж.
      – Самая красивая вещь, какую мне только доводилось видеть, но, к сожалению, я не могу ее принять…
      Поцелуй остановил ее возражения.
      – Попробуй посмотреть на это как на память о наших очень странных совместных приключениях.
      – Но у меня ничего нет взамен для тебя. – Эбби явно была в растерянности.
      Зан покачал головой:
      – Почему же, счастье мое?
      – То есть я имею в виду что-нибудь ценное.
      Зан хмыкнул.
      – По-моему, я уже говорил тебе, что не нуждаюсь в деньгах.
      – Да, конечно, я ведь видела твою квартиру…
      – Ну вот, теперь все прояснилось. Я, конечно, не набит деньгами, как мистер Денежный Мешок, но…
      – Остановись! – Эбби прижала руку к его губам. – Каждый раз, когда мы начинаем говорить о нем, ты становишься каким-то диким…
      – Ладно. – Зан помотал головой. – Больше не будем об этом. – Он принялся целовать Эбби – лицо, шею, плечи. Целовал ее щеки, по которым текли слезы. Целовал слезы. Целовал солоноватые следы этих драгоценных слез.
      Потом он дернул вниз корсаж с большим вырезом, и ее груди оказались на свободе. Эбби вскрикнула:
      – Зан, ты опять рвешь мне платье! Оно мне еще пригодится! И люди в окно увидят…
      Зан погасил свет, приподнял Эбби и усадил ее на край стола.
      – Пожалуйста, остановись: я не расположена заниматься глупостями в такой момент, – уговаривала Эбби. – Начальники следят за мной, как коршуны.
      – Не вижу тут никакого начальства, Эбби. – Зан надавил на нее, и она легла спиной на стол.
      Накрыв груди Эбби ладонями, Зан прижался к ним лицом, благоговейно целуя, лаская языком. Она словно качалась на волнах этой шелковой нежности, и он любил ее за этот трепет, за то, что она такая ранимая и открытая. Любил, как она дышит – легко, прерывисто, со скрытой страстью.
      Его руки мяли шуршащие складки пышного платья, и все чувства, которые ему было страшно облекать в слова, Зан выражал жадными поцелуями, хлесткими движениями языка, теплыми, умоляющими губами.
      Подняв голову, он призывно посмотрел на нее:
      – Ты правда моя женщина?
      Она кивнула.
      – Скажи это, – потребовал он. – Мне нужно услышать, как ты произносишь эти слова.
      Задохнувшись, Эбби закрыла глаза.
      – Да, я твоя женщина, – прошептала она.
      – Тогда докажи, что ты – моя. Подними юбку, чтобы я видел.
      – Ох, нет. Ты все-таки не должен переходить за…
      – Но я уже перешел! – Зан поднял помятое платье над коленями Эбби, а потом выше, открывая бедра и свернув юбку в пышный рулон на животе, замерев, уставившись ей между ног.
      На Эбби не было чулок, а вместо соблазнительных трусиков, сцепленных шнурком, которые он ожидал увидеть, на ней были обычные белые трикотажные штанишки.
      Эбби смущенно заерзала.
      – Не ожидала, что кто-нибудь полезет ко мне под юбку сегодня, так что не пришло в голову побеспокоиться, – тихо проговорила она.
      Зан продолжал смотреть не отрываясь, изумленный и тронутый.
      – Ну что? – требовательно спросила Эбби. – Обычное белье полностью рушит твои героические фантазии покорителя?
      – О нет! – воскликнул Зан. – Господи, конечно нет. Это самые сексуальные трусики, какие мне довелось увидеть.
      – Ладно, перестань. – Она спрятала улыбку. – Они чудовищны.
      – Нет, нет и нет. Они прекрасны! – Дрожащими от возбуждения руками он подхватил ее под теплые круглые ягодицы, испытывая боль от желания дотронуться до нее.
      – Эбби, пожалуйста…
      – Нет! – Она оттолкнула его руки. – Не здесь и не сегодня. Я буду слишком напряженной, чтобы почувствовать удовольствие. Отойди и выслушай меня хоть раз! Если по-настоящему хочешь быть со мной, выкажи уважение ко мне и к моим поступкам. Я абсолютно серьезна, Зан. Читай по губам.
      На этот раз по ее твердому взгляду Зан понял, что так оно и есть. Усилием воли заставив себя отступить, он вытер вспотевший лоб рукавом смокинга.
      – О черт! Ладно. Извини.
      Она проворно уложила свои роскошные груди за корсаж.
      – Вечер почти закончился, и с ним, должно быть, и моя карьера. Я пойду туда и буду действовать как профессионал, а ты не будешь лезть ко мне ни под каким видом. Тебе понятно?
      – Я буду послушен, как маленький робкий барашек, вот увидишь.
      Эбби распахнула дверь, и в ложбинке на ее груди на миллион баксов засветился кулон.
      Этот вид наполнил сердце Зана ощущением триумфа. Теперь она – его. Его избранница, его любовь, отныне и во веки веков. Он победил, и…
      Эбби погрозила пальцем.
      – Никаких сцен, – повторила она. – Помнишь об этом?
      – Ну конечно, детка. – Зан невинно захлопал глазами, желая лишь одного: чтобы его член расслабился и приобрел принятые в обществе пропорции. Потом вслед за Эбби он вернулся на вечеринку.

Глава 24

      Эбби сразу же погрузилась в рабочее состояние, оживленно смеясь и разговаривая с почетными посетителями и спонсорами, но краем глаза по-прежнему наблюдала за слонявшимся неподалеку Заном. Одновременно ей приходилось следить, чтобы держаться на расстоянии от Люсьена: трудно было даже представить, что может произойти, если эти двое столкнутся нос к носу.
      Наконец гости стали расходиться, и постепенно зал опустел.
      Эбби устало прислонилась к стене, и тут же ей на талию опустилась рука Зана.
      – Заклятие третьего раза, – сказал он.
      – Ты о чем?
      – Я спас тебя от двух неудачных свиданий. Если избавлю от свидания номер три, ты навсегда моя, и точка.
      – Никакого волшебства не потребуется, глупый, – я уже и так твоя. – Эбби похлопала его по руке. – Будь паинькой, потерпи еще чуть-чуть. Все уже почти закончилось.
      – А, Эбби, вот ты где! – Она вздрогнула от кислого голоса Бриджет. – Люсьен везде разыскивает тебя! Он считает, что ты почти избегаешь его!
      – Вовсе нет, – пробормотала Эбби.
      – Сейчас он в выставочном зале с Питером. Постарайся быть с ним милой, поняла? – Взгляд Бриджет переместился на Зана, и ее глаза широко открылись. – Кажется, это молодой человек, который устанавливал нам замки?
      – Всего лишь один замок, – холодно уточнил Зан.
      – Понятия не имела, что вы почетный посетитель музея, мистер…
      – Дункан! Жизнь иногда преподносит сюрпризы, не так ли?
      – Подожди меня здесь, – приказала Эбби, когда Бриджет отошла. – Никуда отсюда не уходи, а я сейчас вернусь. – Она заторопилась в выставочный зал.
 
      Наклонившись над камеями византийских императоров, украшенных жемчугами и золотом, Люсьен о чем-то разговаривал с Питером; его глаза зажглись, когда он увидел ее, и, к ее ужасу, он тут же бросился к ней с объятиями.
      – Слава Богу! Я только что говорил Питеру о человеке зловещего вида, который ходил за вами. Потом вы исчезли, и мне стало неспокойно. Он не докучал вам?
      – О нет, – заволновалась она. – Со мной все в порядке. А он…
      – Он не из тех, кто докучает.
      Голос Зана, прозвучавший от дверей, был мягок, но отчего-то в зале тут же повисла тишина и все головы повернулись в его сторону.
      Люсьен попробовал загородить Эбби спиной.
      – Это он, тот, о ком я говорил! Эй, кто-нибудь, немедленно вызовите полицию!
      – Нет! – заторопилась Эбби. – Этот человек…
      – Не высовывайтесь, Эбби. – Люсьен выпятил грудь, и его лицо стало серьезным. – Позвольте мне самому разобраться.
      – Да, дорогая, отойди-ка в сторону. – Зан поманил Люсьена пальцем. – Иди разберись со мной. Всю жизнь мечтал познакомиться с тобой поближе!
      – Да где же наконец полиция? – завопила Бриджет.
      Эбби быстро подошла к соперникам и встала между ними.
      – Не надо, – свистящим шепотом попросила она. – Пожалуйста!
      Однако Люсьен бесцеремонно отодвинул ее в сторону и схватил Зана за руку.
      – Может, выйдем, и выясним отношения как джентльмены? – с притворной ласковостью предложил он.
      – Убери руку, если не хочешь ее лишиться, – столь же вежливо ответил Зан.
      Люсьен едко улыбнулся и потащил его к дверям. Затем последовала какая-то нереальная сцена, в которой мелькали конечности, слышалось буханье ударов, а потом все замолкло. Люсьен валялся на полу лицом вниз, а Зан стоял над ним, вывернув ему руку вверх.
      Эбби тут же кинулась к ним и принялась оттаскивать Зана от Люсьена.
      – Ты что, с ума сошел? – выкрикнула она. – Отпусти немедленно!
      Зан выпрямился и отряхнул смокинг.
      – Он сам напросился, ты разве не видела?
      Люсьен пытался сесть, из его носа прямо на белую рубашку стекала кровь.
      Люсьен посмотрел вверх на Зана; его бесцветные глаза были странно спокойны.
      – Ты еще пожалеешь об этом, гаденыш! – прошипел он.
      Зан посмотрел на Эбби.
      – Я знаю.
      – Да, это совершенно точно! – выступила вперед Бриджет. – Полиция вот-вот приедет, так что не вздумайте напасть еще на кого-нибудь!
      – Нет, мадам, – равнодушно ответил Зан. – Мне достаточно одного этого парня.
      Люсьен попытался встать, и Бриджет с Питером бросились к нему, чтобы помочь, но он оттолкнул их и, одернув одежду, прижал платок к носу, а затем укоризненно посмотрел на Эбби.
      – Так значит, это и есть ваш любовник? – Он улыбнулся, как бы осуждая себя. – Боже мой! Я сделал из себя посмешище.
      – О Господи, нет! – Бриджет схватила его за руку. – Мистер Хавертон, пожалуйста, не думайте…
      – Перестаньте. – Люсьен вырвал руку. – С меня довольно.
      – Но…
      – Ни слова больше. Это какой-то сумасшедший дом. Дайте мне выйти отсюда, ради Бога. – Он не спеша двинулся к выходу.
      Присутствующие зашумели, но Люсьен, казалось, не обращал на них никакого внимания.
      – Эбби? – Питер постучал палкой, чтобы привлечь ее внимание. – Это правда? Вы и в самом деле привели сюда, на открытие, этого человека?
      Эбби беспомощно посмотрела на Зана – его лицо было жестким и суровым. – Я…
      – Знаю, что вы очень переживали после смерти Элани. – Голос Питера звенел от злости. – И мне больно это делать, но если вы не можете организовать вашу частную жизнь так, чтобы не оскорблять наиболее уважаемых постоянных клиентов нашей организации, тогда вам не место в ней. Просто уйдите и не возвращайтесь. Вы получите плату за две недели плюс выходное пособие, обещаю.
      – Питер, я…
      – Мне не нужны никакие объяснения, – отрезал Питер. – Просто уйдите, и все. Это мое окончательное решение.
      Эбби кивнула, но не двинулась с места. У нее было такое чувство, будто ее несет по волнам без руля и без ветрил.
      – А вы, молодой человек, – Питер вскинул свою бородку в направлении Зана, – немедленно покиньте помещение. Сейчас сюда прибудут полицейские, и вряд ли вас это обрадует.
      Зан вздохнул:
      – Да, сэр, извините за беспокойство, сэр, – бросил красноречивый взгляд на Эбби и вышел из зала.
      Эбби посмотрела на злобные лица Бриджет и Питера, потом перевела взгляд на Дови, и ей показалось, что он вот-вот заплачет. Судя по всему, они теперь ждали заключительной сцены этой мелодрамы.
      Не в силах больше выносить весь этот спектакль, Эбби развернулась и двинулась через зал с крутящимися рыбами. Она плыла сквозь эту гротескную водную карусель мимо затонувших останков со странным чувством, будто знает, что пережил этот корабль.
      Забрав из раздевалки сумку и накидку, она вышла на лестницу. Зан ждал ее на ступеньках, и она посмотрела на него сверху вниз. Ветер, налетев с океана, прижал волосы к ее лицу, но она не убрала их.
      – Эбби, – Зан потупился, – даже не знаю, что сказать.
      – И не надо. – Собственный голос доносился до Эбби словно издалека. – Тут нечего говорить.
      – Мне так жаль…
      Эбби кивнула:
      – Конечно. Не сомневаюсь. Никогда не сомневалась в твоей искренности. Тебе всегда жаль.
      Зан сжал губы.
      – Я не собирался навредить тебе.
      Вздрогнув, Эбби закуталась в накидку.
      – Со мной такое происходит уже не первый раз, – сказала она все таким же безжизненным голосом. – С Джимми, моим бывшим приятелем из Атланты, я работала в одной галерее, и он из ревности наехал на моего босса, причинил ему увечья. Это было так ужасно! Меня, конечно, тотчас же выгнали…
      – Но, Эбби, теперь все будет по-другому, – взволнованно проговорил Зан. – Я…
      – Нет, сейчас все намного хуже. – Голос Эбби задрожал. – Работа в той галерее была не так важна для моей карьеры, как эта, и я не беспокоилась о Джимми, как беспокоюсь о тебе.
      – И все равно это не катастрофа; ты непременно найдешь другую работу, – принялся уговаривать Зан. – Ты талантливая, умная и заслуживаешь лучшего, чем этот клоповник.
      – Может быть, и так, – Эбби вздохнула, – но я должна сама решать такие вещи. И потом: как я могу оставаться с человеком, с которым невозможно показаться на людях, который каждую минуту готов выкинуть что-нибудь ужасное и поставить меня в неловкое положение.
      – О Господи, Эбби, да разве я… – Он удивленно посмотрел на нее. – Я совсем не такой и все время подпирал стену, клянусь! Я никогда…
      – Не сомневаюсь, ты и правда никогда, – оборвала его Эбби. – Скажи еще «мне так жаль». Только все это я уже слышала, и не один раз, так что не уверена, что захочу услышать это снова.
      Зан побледнел.
      – Пожалуй, мне лучше уйти, – тихо сказал он, – пока я не разрушил твою жизнь еще больше.
      – В моей жизни ничего не осталось, что бы ты мог разрушить, – произнесла Эбби бесцветным голосом.
      Зан посмотрел себе под ноги.
      – Тогда до свидания, и еще раз прости. – Широко шагая, он пошел прочь, и Эбби следила за ним все время, пока он не повернул за угол и не скрылся в темноте.
      Лишь через какое-то время до нее стало доходить происходящее вокруг. Посетители, покидавшие музей, обходили ее далеко стороной, и тут она сообразила, что ей не на чем ехать, но в данных условиях это даже позабавило ее.
      Она повернулась и не раздумывая направилась к кустам, которые росли вдоль старого здания музея; за ними имелась пешеходная дорожка, которая с обрыва зигзагом спускалась к общественному пляжу.
      Ее путь лежал вниз, и она шла, хватаясь за перила и оступаясь в своих легких сандалиях. Чем ниже она спускалась, тем громче становился гул прибоя, но и он не мог заглушить повторявшееся в ее ушах эхо слов, которые она бросила Зану на прощание.
      Руки Люсьена тряслись, когда он возвращался в отель, в котором фонд «Хавертон Уайт» снял апартаменты на неделю; его сознание балансировало между воодушевлением и злобой. Это ничтожество осмелилось напасть на Люсьена Хавертона VI – наследника целой империи с личной долей в триста миллионов долларов! Такого еще с ним не случалось. Ноги его дрожали, и он все никак не мог успокоиться.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17