Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Торговая МИФтерия

ModernLib.Net / Фэнтези / Най Джоди Линн / Торговая МИФтерия - Чтение (стр. 8)
Автор: Най Джоди Линн
Жанр: Фэнтези

 

 


      Толпа исторгала вопли и дикий хохот. Маша взмыла вверх, как только одеяние псевдо-Скива пролетело мимо нее. Я раздвинул двух бесов, что закрывали от меня вид на фонтан, – «пародист» все еще находился от меня на расстоянии сотни футов. Обнажив торс, он возился с застежками на брюках. Мне удалось продвинуться еще на три уровня.
      – Остановите этого пентюха! – заорал я.
      – Лови, Великан! – крикнула Маша.
      Мы подняли головы. Маша бросила Эскину мне в руки и начала возиться с драгоценностями на поясе. Наконец она извлекла большой сливового цвета камень.
      И в то же мгновение все помещение погрузилось в полную темноту. Музыка умолкла. Публика взвыла от разочарования. Я опустил Эскину на пол и стал продвигаться дальше по направлению к центру арены. Ориентировался я исключительно по звуку падающей воды в фонтане. Я расталкивал всех, кто попадался мне под руку, в поисках того, кто не должен был от меня уйти. Видеть этого «клона» Скива мне было совершенно необязательно. Пентюхи отличаются специфическим запахом, и самозванец скопировал его идеально. Только бы он не изменил свой облик к тому моменту, когда я до него доберусь.
      И вот я уловил совершенно отчетливый аромат. Он!
      – Он здесь! – крикнул я. – Корреш, Маша!
      И я бросился к нему со всех ног, не обращая никакого внимания, на кого я наступаю и кого отбрасываю в сторону. Запах становился все сильнее. Меня отделяло от мерзавца каких-нибудь десять, может, двадцать футов. Я протянул вперед руки, пытаясь нащупать негодяя в темноте.
      – Я поймал его, капитан! – прокричал вдруг какой-то голос, и я почувствовал, как меня сжимают чьи-то руки.
      – Отпусти меня, идиот! – зарычал я. Всем своим немалым весом я рванулся вперед, резко повернулся, схватил за плечи двух гвардейцев и отбросил их в сторону. Я продолжал двигаться вперед по направлению к смеющемуся журчанию воды, но невидимый гвардеец снова попытался схватить меня, набросившись сзади. – Ну я же сказал тебе, отпусти! – Перетащив гвардейца одной рукой через плечо, я перекинул его через голову и швырнул в толпу. Если он упал не на мягкую подстилку, что ж, это были его проблемы.
      Я достиг холодного мраморного края фонтана как раз в тот момент, когда вновь зажегся свет. Корреш, Маша и я добежали до него одновременно. Но в фонтане теперь оставалась только мирно журчавшая вода. Хотя не совсем… С бортика свисала небольшая кучка одежды.
      – О-о-о-о! – взвыла толпа. Но теперь ее здесь ничего не удерживало, и она быстро рассеялась. Я оглядывался по сторонам в поисках преступника.
      – Он где-то здесь, – крикнул я, размахивая охапкой одежды, – и гол как сокол.
      Парваттани подошел ко мне, на ходу передавая информацию через свой шарик, прижатый к уху. Другой рукой он размахивал из стороны в сторону.
      – Разыскивается обнаженный пентюх! Выше среднего роста и… Что?.. Не имеет значения! Он голый! Одно это должно привлекать внимание!
      – Что, черт возьми, с вашими гвардейцами, Парваттани? – воскликнул я. – Я бы обязательно схватил подонка, если бы один из ваших людей не вспрыгнул мне на спину! Они же должны были нам помогать, но должен признаться, что от костыля получишь больше помощи, чем от них!
      – Что вы имеете в виду? – спросил капитан, и его уши нервно задергались.
      Он отступил на шаг, а затем снова приблизился ко мне, сжав кулаки.
      – Я имею в виду то, – начал я свои объяснения, стараясь изо всех сил сдержать возмущение, – что как только я готов был схватить того проходимца, ту корявую копию, того самозванца, как один из ваших ребят налетает на меня сзади и пытается задержать! Даже в темноте ни один идиот не способен спутать мощное телосложение изверга с хрупкой конституцией пентюха!
      Гнев Парваттани внезапно перешел в искреннее удивление.
      – Мои гвардейцы, конечно, смогли бы отличить вас от кого угодно другого при любых условиях. Они прошли великолепную подготовку и способны без труда узнавать представителей шестисот измерений! – Он поднял свой шар. – Всем гвардейцам на участке «Л» явиться на открытую сцену. Немедленно!
      Через несколько мгновений ступеньки амфитеатра были заполнены флибберитами в форме охраны Пассажа. Несколько удивленных взглядов на своего капитана в штатском, но как только Парваттани начал обход их рядов, все сразу же подтянули животы и расправили плечи.
      – Итак, – рявкнул он. – У нас сейчас была нештатная ситуация. Единственное, что от вас требовалось, – арестовать одного пентюха. Он не был вооружен, на нем даже не было одежды! И кто-то из вас спутал этого извра…
      – Изверга! – резко поправил его я.
      Парваттани не обратил на мой тон ни малейшего внимания.
      – …спутал этого изверга со злоумышленником! Ну что с вами такое происходит? Кому из вас подобное могло прийти в голову?
      Сразу же со всех сторон зазвучали единодушные заявления о собственной непричастности к позорному эпизоду.
      – Не я.
      – Нет-нет.
      – Ни в коем случае не я.
      – Я же прекрасно знаю, как выглядят пентюхи.
      – Что бы я когда-нибудь пальцем коснулся извра?! Нет, никогда!
      – Ну-ну, прекращайте балаган! – рявкнул капитан, и его голос гулким эхом разнесся по сводам Пассажа. – Я вас спрашиваю, кто это сделал? Если вы сейчас же сознаетесь, я обещаю освободить провинившегося от наказания.
      Но никто так и не признался в нападении на меня.
      – Господин Ааз, может быть, вы сами узнаете того идиота, который набросился на вас?
      Я пристально оглядел их всех. Ни один из присутствовавших гвардейцев не был похож на того парня, которого я отдирал от своей спины и силуэт которого запечатлелся у меня в памяти.
      – Здесь его нет.
      Парваттани вытаращил на меня глаза.
      – Нет?
      – Нет, – настаивал я. Пришлось даже отвернуться, потому что мне стало стыдно своей собственной беспомощности. – Здесь его нет. По-видимому, в толпе скрывался еще один оборотень. И в темноте ваши люди не смогли узнать в нем чужака.
      – Я виновата во всем, – плачущим голосом произнесла Маша и приблизилась ко мне. – Извини, Ааз. Мое кольцо затемнения плохо сработало. Предполагалось, что в темноте должен оказаться только «Скив», а не вся площадка. Думаю, причина в общей энергетической перегрузке.
      – Не расстраивайся, – постарался я успокоить Машу. – Темнота мне не мешала, я чувствовал местоположение оборотня по запаху. – Я тяжело вздохнул. – Мне нужно выпить.
 
      То, что рассказы о стриптизе, устроенном каким-то пентюхом, стали главной новостью во всех барах Пассажа, вовсе не способствовало улучшению моего настроения. Я чуть было не огрел бутылкой по голове одного беса, который очень живо описывал произошедшее группе своих смеющихся дружков, но вовремя понял, что подобное поведение ни к чему хорошему не приведет. Да и лучше мне от этого не станет.
      – Чепуха какая-то получается, – жаловался я, склонившись над бокалом пива. – Никто ведь не давал лже-Скиву никаких денег и вообще ничего ценного. Каким же образом он мог выкачивать из аудитории энергию?
      Поразмыслив мгновение, Корреш предложил свою версию:
      – Они расплачиваются с ним своим вниманием. Разве ты никому никогда не говорил, насколько ценно твое время?
      – Время – деньги, – перебила его Эскина. – А деньги – сила, а сила…
      – То, что хочет заполучить Раттила, – закончил я в рифму, ударив кулаком в ладонь. – Ну что ж, единственное, что нам теперь остается, – это ни при каких обстоятельствах не допустить повторения произошедшего! Мы должны заранее знать о представлениях подобного рода. Пар, вы не могли бы организовать патрулирование силами своих гвардейцев всех открытых пространств Пассажа? Если самозванец начнет танцевать, петь или читать монолог Гамлета, заставьте его замолчать прежде, чем вокруг него соберется публика.
      – Ааз, они пытались, – ответил Парваттани, подняв руки в беспомощном жесте. – Он начал свое «выступление» еще до того, как на него обратила внимание охрана. А что произошло потом, вы видели. Вокруг собралось уже слишком много народа.
      – С магией нужно бороться средствами магии, – настаивала Маша. – Поток энергии прекратился, когда часть здания погрузилась во тьму.
      – Но как же мы будем это делать? – спросил Парваттани. – Мы же не волшебники.
      Маша широко улыбнулась.
      – Ничего страшного, солнышко. Я знаю, что вам нужно. А теперь пойдемте-ка за покупками.
      – А твой босс оплатит счета, – добавил я.
      Парваттани выглядел крайне озадаченным, когда Маша вывела его из бара. Я, улыбаясь, следовал за ними. Ему предстояло увидеть настоящего эксперта за работой.
 
      – Прекрасно! Превосходно! – аплодировал Раттила Гарну, когда тот вернулся в Крысиную Нору. – Какая потрясающая импровизация! Я получил истинное наслаждение от созерцания изумленного выражения на лицах публики и восторг от наблюдения за твоим представлением. Почему нам раньше не приходило в голову устраивать массовые зрелища? Это была просто фантастика!
      – А я чувствовал себя полным идиотом, – признался Гарн, возвращая карточку Скива. – Из-за того, что все те чуваки пялились на меня. Такое ощущение, как будто я на публике сбриваю с себя мех.
      Раттила прижал к груди маленький голубой квадратик. Даже если бы у него в руках не было «Мастер-Кард» для завершения дела, он все равно бы ощутил ни с чем не сравнимое блаженство от энергии, разливавшейся по всему телу и проникавшей до самых отдаленных нервных окончаний.
      – Какой восторг! – воскликнул он. – Возможно, ты не очень уютно себя чувствовал, зато продемонстрировал настоящий талант и умение привлекать к себе внимание публики.
      – Я? – переспросил Гарн, туповато глядя на Хозяина.
      – Ты. – Раттила оглядел других сидевших вокруг него пассажных крыс. – Я уверен, что в каждом из вас кроется талант не меньший, чем у Гарна. Отныне каждый из вас будет устраивать представления с карточкой Скива по крайней мере раз в день.
      – Ну что ты, Рэтти, – взвыл Стрют, – мы ведь всего лишь пассажные крысы. Мы умеем рыскать по прилавкам. Но мы не актеры. Не умеем петь, не умеем танцевать. Я хочу сказать, что все это для нас не естественно. У нас нет настоящего таланта. И потом какой прок от подобных кривляний?
      Свет в Крысиной Норе внезапно погас, и теперь здесь светились только ярко-красные глаза Раттилы. Стрют и все остальные с ужасом съежились и попытались поглубже зарыться в жидкую грязь.
      – Чтобы отыскать прок, я бы порекомендовал внимательнее всмотреться в самих себя, – провозгласил Раттила. – Более того, я не рекомендую, я настаиваю. Мы должны подчинить себе гостей! И мне приходится в тысячный уже раз напоминать: не называйте меня Рэтти!
 
      – Давайте посмотрим, – улыбнулась Маша, проплывая над группой солдат, словно знамя перед игрушечным полком на параде. – Чем мы воспользуемся? «Волшебной страной» Мельдрума или «Магическим ящичком» Бинни?
      – Магический шоппинг, – прошептал Вассуп на ухо Ях-райту. – У нее на службе, наверное, половина всех гвардейцев.
      – Потрясающе! – выдохнул Яхрайт. – И все остальные смогут беспрепятственно заниматься шоппингом.
      – Совершенно беспрепятственно!
      В облике пожилого беса, ведущего за руку пентюшонка лет шести, две пассажные крысы встали в очередь.
      – Выходим на охоту на львов, – пропел Вассуп радостным голосом. Охранник оглянулся на него через плечо. – Выходим на охоту на львов.
      – Заткнись! – прошипел Яхрайт. – Майно не следовало отдавать Раттиле карточку этого беса. У него с головой не в порядке!
      – Ты что, меня не любишь? – спросил Вассуп с отчаянием в голосе.
      Терпение Яхрайта было переполнено. Он за ухо потащил Вассупа к ближайшей палатке.
      – Смени карточку! Сейчас же! На любую!
      Вассуп вытащил свою пачку и выбрал первую попавшуюся. Ткань, скрывавшая их, вздулась, когда он из небольшого беса превратился в громадную горгулью.
      – Превосходно, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Да, так я себя чувствую надежнее.
      – Пошли, – фыркнул Яхрайт, схватил его за руку и потащил за строем гвардейцев, исчезнувших в толпе.
 
      – Универмаг Венделла? – спросила Маша, листая индекс в конце атласа, повиснув над головами сосредоточенных гвардейцев.
      Меня уже довольно-таки утомило наше предприятие, однако не хотелось демонстрировать недостаток доверия к своим спутникам.
      – Ну-с, скажите-ка мне, – сказал я, обращаясь к ближайшему флиббериту, худощавому молодому человеку, который скрывался в своем громоздком мундире, как в футляре. – Почему вы решили вступить в Охрану Пассажа?
      – Мой отец служил в ней, сэр! – громким голосом отрапортовал молодой гвардеец. – И отец моего отца. И отец…
      – Понятно, понятно, – прервал его я, пока он не зашел слишком далеко в своей генеалогии.
      – Да, давайте попытаемся здесь, – предложила Маша, опускаясь на уровень глаз.
      – Эй, леди, – проскрипел глухой голос. – Ответьте-ка, пошалуйста, на нешколько вопрошов.
      Маша почти не удостоила взглядом протискивавшуюся к ней сквозь толпу покупателей громадную горгулью с пюпитром в руках.
      – Спасибо, не сейчас.
      – Хор-рош-шо. Токда восьмите, пошалуйста, этот опрошник и оштавьте его в любом месште, когда шакончите отвешать на него.
      Тяжелый кулачище протянул ей листок с пергаментом, заполненным мелким шрифтом.
      – Конечно, – рассеянно согласилась Маша, свернула бумагу и сунула ее за корсаж.
      – А как на щ-щет ваш, шэр? – обратилась ко мне горгулья. – У ваш есть минутка?
      – Хм-м! – откашлялась Эскина.
      Я пристально всматривался в горгулью. Мне не нужно было никаких намеков. На подобных делах я собаку съел.
      – Конечно, дружище! Что ты хочешь обо мне узнать?
      – У ваш ешть любимый чвет? – спросила горгулья, зажав перо в кулаке.
      – А зачем вам это знать?
      – Мы вшегда задаем подобные вопроши.
      – И как же в основном на них отвечают?
      – Голубой, – не задумываясь, ответила горгулья.
      – Ну что ж, не стану выбиваться из общей массы, – заключил я довольно дружелюбным тоном. – Голубой цвет вполне хорош. А что еще вам хотелось бы узнать?
      – Какие веччи вы предпочитаете покупать в нашем магазине?
      – А что у вас есть?
      – Мущик, я жнал, что ты задашь мне такой вопрош! – Горгулья задумчиво посасывала кончик ручки. – У наш ешть одежда, туфли, игрушки, волшебные палочки, плакаты, прекрашная лавка шладоштей, швечи и благовония…
      – Хм-м! – На сей раз предупреждение исходило не от Эскины, а от малыша с волосами тыквенного цвета и щербатым ртом.
      – Шпашибо за шотрудничештво, – хриплым голосом произнесла горгулья. – Эй, тролль, вы много тратите на дишкреционнные рашходы?
      У Корреша отвисла нижняя челюсть.
      – Э? – переспросил он.
      – Ладно, – проворчала горгулья, – и на том шпашибо.
      Она грузно зашагала прочь, сжимая в руках свой пюпитр, малыш бежал за ней по пятам. Я улыбнулся.
      – Да уж, Раттила, в данном случае ты явно опростоволосился.
      Маша и Парваттани завершили свое обсуждение и теперь направлялись к двери универмага Венделла. Когда она пролетала надо мной, я изловчился и выхватил опросник из разреза ее декольте.
      – Эй, что ты делаешь? – воскликнула она.
      – Тебе это не нужно, – ответил я, разрывая бумагу на мелкие клочки и бросая их на пол.
      Маше дальнейшие объяснения не потребовались. Она улыбнулась понимающей улыбкой.
      – Спасибо, зелененький и сообразительный. Мне следует быть более осторожной. Не будь я так занята, я бы могла ненароком и заполнить ту бумагу.

Глава 10

      – Это было совершенно бесполезно! – Голос Раттилы эхом звучал в головах Вассупа и Яхрайта. – Идиоты, изверг все ваши вопросы направлял против вас же!
      – Да не злись ты так! – запротестовал Вассуп. – Горгулья, в образе которой я им предстал, – механик, а не работник статистической службы!
      – Испробуйте другую тактику!
      – Так-ти-ку? – Губы Вассупа медленно шевелились – он пытался понять, что имеет в виду Раттила.
      Ему на помощь пришел Яхрайт:
      – Я найду способ добраться до них, Большой Сыр. Они от нас не уйдут.
 
      – … И эти амулеты сразу же предупредят вас, как только вы окажетесь рядом с источником магического воздействия, – продолжала Маша свои объяснения, наваливая на Парваттани множество пакетов в шелковой обертке. – Если удастся захватить хотя бы одного из оборотней, мы сможем настроить амулет на конкретную разновидность магии. Амулеты дешевые, поэтому очень легко ломаются. Камни сделаны из обычного стекла, зато их легко будет заменить в случае поломки. С Кольцом Окономовока было бы больше хлопот. Конечно, оно самый лучший инструмент слежения, но ведь оно всего одно и находится в тайниках у дракона на расстоянии примерно семнадцати измерений отсюда.
      Взгляд Парваттани давно сделался отчужденным и равнодушным, лекция Маши успела ему порядком наскучить, а коробки, которыми она его нагружала, он передавал гвардейцам.
      – А вот благодаря этому, – добавила Маша, с наслаждением зачерпнув горсть маленьких светящихся камешков и пропуская их сквозь пальцы, – мы никогда не заблудимся.
      – Но мы не нуждаемся в подобных инструментах, – попытался было возразить ей Парваттани.
      – Думаю, вы заблуждаетесь… Простите, вам-то, наверное, они действительно не нужны, – с виноватой улыбкой поправилась Маша. – Извините. Конечно, здесь вы свои. Тем не менее себе я несколько штук возьму.
      Парваттани подошел к прилавку, за которым торговец – девал потирал руки в предвкушении хорошей продажи.
      – У меня есть кредитная расписка от господина Моа, – начал Парваттани, засунув руку в мундир за документом.
      – Великолепно, великолепно! – пропел девол. – Мне только она и нужна!
      – Держите ее при себе! – произнес я повелительным тоном, прежде чем Парваттани успел положить карточку на прилавок.
      – Что тебе нужно, извращенец? – рявкнул девол. – У меня дела с флибберитом, а не с тобой.
      – Верно, – согласился я. – А я его агент. А теперь что касается этих амулетов. По шесть золотых за каждый из них мы платить не будем!
 
      – Мне все еще не верится, что вам удалось добиться пятидесятипроцентной скидки! – с недоумением в голосе повторял Парваттани.
      Я шел и насвистывал.
      – Люблю поторговаться, – признался я. – Ходите за покупками со мной, и будете покупать все по оптовым ценам.
      Маша и Корреш таращили на меня глаза. Должен признать, что, возможно, я уже начинаю повторяться, но сделка оказалась просто великолепной. Я провел достаточно времени на Деве, чтобы научиться вести дела с деволами. Я знал, в какой момент следует требовать снижения цены, а когда нужно попросить добавить товара. Где-то на середине наших переговоров мы уже орали друг на друга на пределе голоса, так, словно находились не в Пассаже, а в одной из пыльных палаток Базара. Немного приглушенный, цивилизованный, светский тон, которым, как правило, пользуются посетители Пассажа, был отброшен. От перехода на более привычный стиль общения мне как-то даже полегчало. Девол поначалу был несколько смущен и озадачен, но, как и любой торговец, принадлежащий к его народу, впитавший купеческие навыки с молоком матери, быстро понял, как следует себя вести. Больше всего я платил за первую вещь из отобранной мною группы товаров. После этого я начинал со значительно более низкой стартовой цены и отстаивал ее гораздо более настойчиво. Несколько дней, проведенных в Пассаже в погоне за тенями, вогнали меня в такую депрессию, что возможность одержать победу хоть в мелочах принесла мне несказанное удовольствие. До следующего магазина в списке Маши я вышагивал настоящим триумфатором.
      – Нет, я не хочу участвовать ни в какой лотерее, – воскликнула Маша, отбиваясь от феи, облаченной в прозрачную розовую ткань и порхавшей рядом с ней, пытаясь всучить билеты.
      – Убирайся! – приказал Корреш, ударив по крылатой надоеде. Фея поспешно упорхнула.
      Нас постоянно атаковали самые разные существа. Моа заверил, что у всех законных агентов фирм будет при себе лицензия в виде голубого кристалла, который они должны будут показывать по первому же нашему требованию. Большинство же из пристававших к нам не имели ничего подобного. Раттила продолжал подсылать к нам своих служек. Одни из них были очаровательны, другие навязчивы, иные же уродливы и страшны, но абсолютно все – крайне любопытны. У меня невольно возникал вопрос, каким образом ему удавалось ежедневно проводить все эти создания в Пассаж, а затем уводить оттуда. Но потом я понял, что они просто-напросто ничем не отличаются от всех остальных покупателей. Постепенно я пришел к выводу, что на Раттилу работает шестеро оборотней, способных принимать образ примерно сотни различных посетителей Пассажа.
      – Значит, у нас появилось еще больше оснований, – заявила Эскина, выслушав мою гипотезу, – по-настоящему вооружаться и готовиться к серьезному сражению.
      Она зарядила карманный арбалет и надежно спрятала его в своей меховой шубке.
      – А что еще вы там прячете? – с лукавой улыбкой спросил я.
      Эскина подмигнула.
      – Прежде я должна вас получше узнать, а уже потом, возможно, и отвечу на ваш вопрос.
 
      – Вон там, – прошептал Яхрайт, паривший над головой Лоузи, замаскированной под гида по Пассажу.
      Дама-флибберитка, в чьем образе она сейчас выступала, стала находкой, которой Раттила был несказанно рад. Диния принадлежала к числу законченных шопоголиков и не следила за покупками на своей кредитной карточке сотрудника Пассажа. Оплаты за покупки не производились уже в течение нескольких лет, но ее карточка была единственной, за которой администрация Пассажа не вела контроль. Она оказалась очень полезной в тех случаях, когда пассажные крысы должны были находиться в том или ином замкнутом пространстве в течение рабочего времени. Карточка Динии всегда отличалась полным идеальным соответствием всем требованиям. Правда, крысам приходилось быть осторожными и не израсходовать ее полностью. Диния должна была сохранять свое место в Пассаже, в противном случае карточка, предоставлявшая им доступ повсюду, куда могла входить сама Диния, была бы аннулирована.
      – Она дружелюбно настроена? – спросила Лоузи, внимательно всматривавшаяся в крупную даму, парившую над головами посетителей Пассажа.
      – Она самая болтливая из них, – заметил Яхрайт. – Ведь Большой Сыр говорил нам пользоваться любой возможностью. Думаю, с ней можно будет поработать. Тот крупный парень лилового цвета общается со всеми односложно. А второй вообще противный. Будем заниматься тем, что кажется легче.
      Лоузи поправила свою аккуратненькую форму.
      – Поняла. До встречи, друг.
      – До встречи, пижон.
 
      – Вы что, не собираетесь прижучить этого вора? – спросила Маша, когда Парваттани начал перебирать пики в поисках наиболее подходящей.
      – Лично я собираюсь, – вставил я.
      Маша не обратила на меня ни малейшего внимания.
      – Вы хотите заманить его в ловушку на расстоянии?
      – Прежде, чем он успеет сбежать, – подтвердил Парваттани.
      Продавец в магазине оружия, существо с кожей бронзового цвета, кивал до тех пор, пока подбородок его не стал звенеть.
      – Могу я предложить вам это? – Он постучал по груди своим сверкающим кулаком. – Вы можете испытать на мне.
 
      – Ну как? – спросила Маша шепотом, когда мы вышли из магазина оружия.
      Я скорчил гримасу.
      – У тебя получилось превосходно. Знаешь ли, ты больше не ученица. Тебе уже давно надо перестать сомневаться в своих способностях. Что бы… э-э… что бы сказал Скив?
      – Ты прав, Ааз, – вздохнула Маша.
      – Передохни, – посоветовал я. – Ты свое дело сделала. Теперь моя очередь. Чтобы немного воодушевить их, я собираюсь прочитать Парваттани и его ребятам лекцию по стратегии. Можно снабдить их всеми игрушками, которые они только способны унести, но сделать из них настоящих мастеров за один день невозможно. И вот я думаю предложить им несколько полезных правил.
      – Конечно, Зелененький и Чешуйчатый, – согласилась Маша, к ней вернулось ее хорошее настроение. – Понимаешь, я уже окончательно перенервничала из-за Скива.
      – Смотри на жизнь шире, – предложил я. Из меня вряд ли получится добрый дядюшка, но ее необходимо было успокоить, иначе Машу неминуемо бы ждал нервный срыв. – Я тоже больше всего на свете хочу оторвать голову этому самозванцу, но я же не растрачиваю энергию в бесплодных метаниях. Расслабься.
      Маша отличалась недюжинным умом, в противном случае ей никогда бы не удалось заполучить целых две должности главного волшебника в двух разных измерениях. Она кивнула и направилась в ближайшую ювелирную лавку. Каждый расслабляется по-своему.
 
      – Из вас получилась бы великолепная пассажная крыса! – одобрительно улыбнувшись, заметила нахальная продавщица в форме. Маша отодвинулась от стеклянной витрины рядом с ювелирной лавкой. – Не правда ли, очень милы?
      Маша оглянулась на сверкающие шары, выставленные на витрине.
      – Они всегда прелестны.
      – Вам нравится голубой цвет? Мне он тоже нравится. Я заметила, что вас интересуют ножные браслеты. Можете примерить вот этот. – Маша пребывала в нерешительности, и девушка схватила ее за руку и потянула в лавку. – Пойдемте! Вы не узнаете, нравится ли вам та или иная вещь, до тех пор, пока не примерите ее.
      – Ну хорошо… – Маша позволила уговорить себя. – Я действительно заслужила небольшое удовольствие и могу попробовать что-нибудь новенькое. Целое утро я провела, делая… чисто прагматические покупки.
      Молодая флибберитка ответила ей непонимающим взглядом.
      – Покупала разные нужные вещички, – пояснила Маша.
      – О! Заходите-ка и садитесь. Это мой любимый магазин во всем Пассаже. Даже когда не играет музыка, в нем есть нечто гипнотическое, не правда ли? Итак, что же вы хотите примерить сначала?
      Кольца, ожерелья, сережки и другие украшения были разложены по цветам. Маша переводила взгляд с красных камней на прозрачные, а с них на зеленые, лиловые и черные, но неизменно возвращалась к голубым.
      – Как насчет вон тех?
      Девушка открыла заднюю часть витрины, подошла к Маше с лотком, заполненным кольцами, и начала демонстрировать их по одному.
      – Это делает вас невидимым, а то уменьшает в размере, вот это наделяет способностью разговаривать с растениями. Вот определитель ядов, а вот «оценщик» золотых вещей. Вон то кольцо сделает вас на пять лет моложе.
      – Всего на пять?
      На лице девушки появилось растерянное выражение.
      – Оно совсем недорогое, мадам. По цене оно как раз и тянет всего на пять лет. – Девушка лукаво склонила голову набок. – Но вам не нужно никакое омолаживающее кольцо. Вам даже не стоит тратить на него время.
      Маша улыбнулась.
      – Когда мы познакомились с моим будущим мужем, мы уже были далеко не дети. Мне бы очень хотелось, чтобы он увидел, как я выглядела в молодости. – Она ткнула пальцами в свои пышные округлости. – Чтобы было поменьше всего этого и, конечно, поменьше морщин!
      Девушка шутливо погрозила ей пальцем.
      – Мне кажется, что, когда он глядит на вас, он ничего такого не видит.
      Маша рассмеялась.
      – Ах, как вы милы! Ну хорошо, а как насчет вон того колечка?
      Маша с восторгом взглянула на кольцо, дававшее способность беседовать с растениями. Оно было усыпано камнями изумрудно-зеленого цвета, которые были расположены в виде лепестков вокруг центрального резного камня лилового цвета. Девушка коснулась золотого ободка – и кольцо сразу же выросло, теперь оно идеально подходило Маше.
      – Позвольте я принесу сюда бегонию, чтобы вы смогли его испробовать.
      Маша с довольным видом оглядела остальную часть магазина. Витрины, расставленные у стен, сверкали разноцветьем камней. С потолка свисали шелковые и бархатные гирлянды. Пол был обит мягким шелковым ковром того же цвета, что и кресло, в котором она сидела. Пожилой джинн в противоположной части помещения посматривал поверх очков, съехавших у него на самый кончик носа, на крупную матрону из племени бесов, которая примеряла громадные ожерелья с множеством камней.
      Горшок с растением опустился на стеклянную поверхность витрины.
      – Почему бы вам не попробовать побеседовать хоть с ней? – предложила девушка.
      – Э-э… как поживаете? – спросила Маша у высоких стебельков, красовавшихся крошечными благоухающими цветками.
      – Qui? Quelle disastre sous ensemble!
      – О, извините! – воскликнула девушка. – Это французская лаванда, но больше я ничего не смогла найти в спешке.
      – Не беспокойтесь! – ответила Маша, поспешно снимая кольцо и возвращая его на витрину. Ей не нужны были украшения, которые предоставляли сомнительную возможность выслушивать нелестные замечания растений относительно ее вкуса. А вот кольцо, делающее невидимым, может пригодиться. Она дождалась, пока девушка примерит его, а затем произнесла нужную формулу. Взгляд в зеркало обнаружил туманные очертания тела и пару ярких глаз, плавающих в центре. – Мне кажется, оно не совсем исправно.
      – Вот так! – воскликнула продавщица, подбегая к Маше, чтобы поправить кольцо.
      Маша поворачивала голову и так и этак, но разглядеть себя в зеркале уже не могла.
      – Великолепная работа!
      – У нас представлены работы только лучших алхимиков и производителей магии, – заверила девушка. – Вы у нас когда-нибудь раньше что-нибудь покупали?
      – В вашем магазине нет, ничего не покупала, – ответила Маша, снимая кольцо.
      В лавку заглянули несколько других покупателей, Маша внимательно следила за ними в зеркало. Кто из них может быть вором-оборотнем? Девушка поднесла ей лоток с браслетами. Они так приятно позвякивали, пока Маша примеряла их один за другим. На вопросы девушки Маша отвечала рассеянно, получая истинное наслаждение от одного лишь прикосновения магических предметов.
      – Они прекрасны, – заметила продавщица. Маша любовалась искусно сплетенной золотой сеточкой у себя на запястье. – Надежная защита от любого холода. К сожалению, у нас здесь так тепло.
      – Мне он вряд ли может понадобиться, – заметила Маша. – Девушкам моего размера обычно везде тепло.
      – Тогда попробуйте вот этот. – Продавщица предложила ей еще один браслет. – Он защищает от жары. Обратите внимание, что узор плетения на нем направлен в противоположную сторону по сравнению с первым браслетом.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19