Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Всадники Перна (№21) - Отщепенцы Перна

ModernLib.Net / Эпическая фантастика / Маккефри Энн / Отщепенцы Перна - Чтение (стр. 9)
Автор: Маккефри Энн
Жанр: Эпическая фантастика
Серия: Всадники Перна

 

 


Когда они остановились на ночлег, Телла чуть ли не силком заставила Гирона спешиться. Она подумывала о том, чтобы бросить его – пусть странствует в одиночестве! – но если спор с Доуэлом затянется, ей будет нужна помощь.

Нет, конечно, нельзя было его оставлять. В конце концов разум вернулся к потерявшему дракона, и он заметил то, что пропустила Телла – отпечатки колес в дорожной пыли.

– Четкий след – пробормотала она, раздраженная проницательностью Доуэла. Вот тебе и простак! Начал резать кресла с таким усердием, словно и впрямь собирался их кончить. И десятью марками пожертвовал, крупной суммой для человека, собравшегося в дальний путь.

Неожиданно она вспомнила о Брейре. Неужели он предупредил Доуэла? Проклятый старик! А может, их спугнуло наблюдение Гирона? Или кто-то узнал ее и сказал столяру? Ладно, когда она в следующий раз появится в айгенских пещерах, то все выпытает у безногого.

Внезапно Гирон встрепенулся.

– Нити? – то было первое слово, которое он произнес за три дня. Бросив ей повод, он приподнялся в седле и, используя скакуна как подставку, полез на дерево. Телла с тревогой пыталась рассмотреть небосвод сквозь густые кроны деревьев. – Эй, что там? – позвала она. Гирон обернулся. – Что там? Драконы? – Он кивнул головой. – Сколько?

– Один, охотится. Нам лучше поискать укрытие.

Таща в поводу скакунов, Телла съехала с дороги под защиту деревьев. Бывший всадник приник к стволу, разглядывая небо; рот его приоткрылся, словно он хотел крикнуть что-то своим давним соратникам. Телла, затаив дыхание, следила за ним.

– Гирон? Что происходит? – Еще два дракона. Ищут. – Нас? Или Доуэла?

– Откуда я знаю? Но на них мешки с огненным камнем. – Значит, все-таки Падение? – Телла пыталась сообразить, где тут ближайшие пещеры. – Слезай! Надо спрятаться.

Гирон бросил на нее презрительный взгляд.

– Мы в драгоценных лесах лорда Асгенара, – сказал он. – Тут будет столько всадников, что ни одна Нить не достигнет земли.

– Что ж, прекрасно! Я не больше тебя боюсь Падения, но нас могут заметить.

Они нашли подходящую пещеру и загнали внутрь скакунов. Едва задний фронт облака Нитей прошел над ними, как Телла решила продолжать путь. Мысль о том, что она может найти лишь труп девчонки, изъеденный Нитями, сводила ее с ума.

Вскоре ей удалось обнаружить следующий знак. Кто-то уничтожил след колеса в мягкой пыли, но комок влажной грязи явно отвалился от его ступицы. Спрыгнув на землю, они обыскали лес с обеих сторон тропы. Вскоре Гирон нашел небольшой фургон, покинутый среди густых зарослей и замаскированный ветвями.

– Забрали все, – сказал всадник, когда подъехавшая Телла спешилась и дернула его за рукав. – Тогда они где-то неподалеку… в какой-то из ближних пещер.

Гирон пожал плечами.

– Темнеет, поздно искать. Если они вышли после Падения, то никуда не двинутся до утра.

Закусив губу, Телла задумалась на минуту. Пожалуй, он прав, и торопиться ни к чему. Она вытащила из седельной сумы одеяло и припасы. – Забирай скакунов в пещеру, где мы ночевали вчера; я лягу спать в фургоне. Сюда придешь на рассвете. Запомни – на рассвете! – с этими словами она отослала потерявшего дракона.

Он появился еще раньше. Услышав шорох и тихий звук шагов, Телла, позевывая, выбралась наружу. Солнце еще не встало, но небо уже начало светлеть. Гирон озабоченно задрал вверх голову.

– Что, опять всадники? – удивленно спросила Телла. – Что они тут делают?

– Откуда мне знать? – с раздражением произнес Гирон. Опустившись на землю, он скрестил руки, уткнул в ладонь подбородок и уставился перед, собой невидящим взором.

– Но ведь Падение было вчера! Почему же они не ушли? – она потрясла его за плечо. – Пропустили Нити? Ищут их? – при мысли, что где-то в лесу затаились Нити, Теллу пробрал озноб.

Гирон покачал головой.

– Нет. Если бы вечером сюда упала Нить, то к утру не было бы никого леса. И нас тоже.

– Тогда в чем же дело? Может, это дракон вчера тебя заметил?

Гирон презрительно фыркнул и поднялся на ноги.

– Если ты действительно хочешь найти эту девчонку, то надо приступать к розыскам. Они где-то близко. Доуэл не бросил бы фургон. Телла попыталась привести в порядок мысли.

– Она представляет ценность для Вейров?

– В Вейрах полно людей, которые слышат драконов, – Гирон небрежно махнул рукой.

– Но ради таких, как она, устраивают Поиск… И я слышала, что на Площадке Рождений Бендена опять зреют яйца… – Рот Теллы злобно перекосился, и она прошептала: – Но эту девочку я им не отдам… Не отдам! Она – моя!

Они приступили к поискам, но через час были вынуждены залечь в колючем кустарнике – мимо проехал отряд с огнеметами.

– Лесничие Асгенара, – пробормотала Телла, стряхивая листья и мох с одежды. – Чтоб им ни Скорлупы, ни Осколков!

– Девчонки с ними нет.

– Они ищут нас, а не Доуэла! Я знаю! – прошипев проклятие, она вылезла из кустов. – Вперед, Гирон! Мы найдем ее! А потом разделаемся с этим караваном! Покалечим их скакунов, подожжем повозки… Они добрались до озера, не дальше! Я их проучу!

– Повелительница Бездомных, – с насмешкой произнес Гирон, – это с нами разделаются, если ты не перестанешь шуметь. И посмотри – кто-то шел этим путем – совсем недавно. Кусты поломаны… Давай-ка двинемся по следам.

Сломанные ветви привели к тропе, на которой отпечатались подошвы сапог, лапы драконов и копыта скакунов. Меж деревьев они заметили какое-то движение, потом появился силуэт мужчины. То был не Доуэл – столяр не носил кожаную тунику и перевязь с мечом. Телла и бывший всадник пересекли тропу и углубились в орешник, медленно забирая в гору. Вдруг Гирон молча пригнул ее к земле.

– Дракон. Бронзовый! – прошептал он в ухо Теллы.

Ее охватила бессильная ярость. Дракон охраняет девчонку? Невероятно! Кто же предал? Брейр? Или дерзкий мальчишка-караванщик? Разве торговцы тоже научились говорить с драконами? И почему всадники до сих пор не забрали эту оборванку? Устроили ей западню?

Затем в лесу хрустнула ветка и Телла, подняв глаза, обнаружила предмет своих вожделений. Девчонка собирала орехи! И не одна – в сопровождении надежной охраны! Телла скрипнула зубами. Добыча была так близка – и так недосягаема! Тут не до похищений; хорошо, если им с Гироном удастся спасти свои шкуры. Потерявший дракона настойчиво потянул ее за рукав, и Телла с негодованием отдернула руку. Потом она сообразила, на что он указывает.

Девочка уходила все дальше и дальше от охраны. Ну, еще чуть-чуть, моя сладкая, подумала Телла, еще капельку… Иди же сюда! Она ухмыльнулась и махнула рукой Гирону. Если им улыбнется удача… Телла, затаив дыхание, скользнула меж стволов словно призрак.

Бывший всадник первым добрался до Арамины и схватил ее, зажав ладонью рот.

– Ну, наконец-то, – прошипела Повелительница Бездомных, рванув девочку за волосы – малое воздаяние за те тревоги, которые ей пришлось пережить. В глазах Арамины плескался ужас. – Мы поймали ее, поймали!

Гирон начал спускаться к пещере, где ждали их скакуны. Он крепко прижимал девочку к себе, по-прежнему стискивая ее лицо ладонью. Арамина забилась.

– Не сопротивляйся, нищенка, не то я пристукну тебя! – он занес кулак над головой девочки и бросил взгляд на Теллу. – Может, лучше покончить с ней? Если она слышит драконов, то и драконы, наверно, слышат ее.

– Откуда? Ее же не обучали в Вейре! – подобная возможность не приходила Телле в голову. Она снова жестоко рванула волосы девочки. – И не думай об этом! Не то мы…

– Поздно! – вскричал Гирон с яростью. Он толкнул Арамину к обрыву, и Телла увидела, как возникший прямо из воздуха бронзовый дракон принял тело девочки на крыло.

Дракон взревел, его шея, вытянулась к деревьям над обрывом, в огромной пасти сверкали клыки, дыхание обжигало. Не помня себя от страха, Телла ринулась в лес; Гирон мчался за ней по пятам. Слева раздались крики – видимо, охранники почуяли недоброе. Лавируя в лабиринте стволов, кустарников и высокого подлеска, Телла бросила взгляд через плечо: дракон ярился и ревел над самыми кронами, не в силах добраться до них с тем же проворством, как это делали люди. Его крики перешли в обиженный вой. Телла и Гирон бежали изо всех сил.

Глава 6

Южный континент и холд Телгар; двенадцатый Оборот

Мастер Рамнези прибыл в Южный, ругая глупых северян на чем свет стоит. Эти болваны воображают, что океан – что-то вроде их горных озер, только немного больше!

– Я сыт ими по горло, Торик, – разглагольствовал бравый капитан. – На этот раз мы спасли шестерых – а двадцать утонуло, когда их баркас опрокинулся в дне пути от Исты. Любой моряк мог бы предупредить их о штормах, которые бушуют в это время – так нет же! Отплыли в дырявом корыте, и ни одного опытного человека на борту!

– Брось ругаться из-за ерунды, капитан, – прервал его Торик. – Лучше скажи, привез ли ты стоящих кузнецов, готовых поработать в Южном?

– О, да! Можешь не волноваться. Но мне пришлось уйти из Исты и встать на якорь в укромной бухте. Прошел слух, что я плаваю в южные воды, и бездомные увальни со всего севера поперли ко мне целыми толпами… – Рамнези озабоченно нахмурился и единым духом осушил кружку с вином. Крякнув, он сообщил хозяину: – Ситуация выходит из-под контроля, Торик. Все, что мы можем сделать – завести тебе партию-другую товара да полсотни бездомных… А ведь надо учесть, что телгарцы во всю набирают людей для своих шахт, а лорд Асгенар – тот хватает любого, кто может взгромоздиться на спину скакуну. Асгенару нужны лесные объездчики и стрелки, чтобы поприжать мародеров, грабящих его холды.

Торик недовольно потер подбородок ладонью.

– Ты хочешь сказать, лорды прознали, что мы принимаем здесь людей с севера?

– Слухи не остановишь, – мастер Рамнези пожал плечами, потом махнул рукой, растопырив пальцы. – Конечно, я от всего отпираюсь! Я торгую с Истой, Нератом, Фортом и Айгеном, – он подмигнул Торику. – Время от времени мое судно заносит ветром в южные воды, но лишь раз или два… может, три или четыре. Так редко, что даже сам мастер Идаролан не расспрашивает об этом. Однако, мне становится все труднее избегать… гм… более пристального внимания достопочтимых лордов. – Ясно! Надо что-то сделать, чтобы остановить эти слухи. – Торик был раздосадован; рейсы капитана Рамнези – да и всех прочих – приносили Южному немалые выгоды.

– Или добиться разрешения на торговлю с югом! – Рамнези тоже не оставался внакладе и хорошо представлял, насколько возрастут его доходы, если с Южного материка будет снято табу.

– Ты говорил мне, – начал Торик, – что на севере не хватает цинка и свинца?

– Да! И ты знаешь цены, по которым идет наша контрабанда. Телгарские шахты истощены, а только металл может остановить Нити… – Рамнези с ходу уловил мысль Торика. – Но, видишь ли, я всего лишь моряк и не могу замолвить за тебя веское слово… там, где надо!

– Да, там, где надо, – в раздумье протянул Торик. – Я могу испортить всю торговлю лорду Лараду!

– Зато у мастера Фандарела будет металл, – быстро ответил Рамнези, а он работает не только на телгарского лорда. На весь Перн!

– Но его мастерская в Телгаре…

– Ну и что? Он – Главный мастер кузнецов, и не нуждается в одобрении Конклава! Он имеет такую же власть в своем цехе, как я – на борту своей «Морской леди»… И на твоем месте, Торик, я поискал бы у него поддержки. Он знает, к кому обратиться и кого просить. Отсюда я пойду в Форт и если хочешь, я могу передать от тебя письмо. К нашей взаимной выгоде…

– Знаю, знаю, – раздраженно перебил его Торик, потом улыбнулся, вспомнив, сколь многим он обязан этому человеку. – Я даже готов послать с тобой гонца.

– Это что-то новое, – Рамнези приподнял брови. – Обычно я вожу пассажиров в один конец… – Он потянулся к кувшину с вином.

Торик нашел Пьемура на обычном месте – в мастерской Шарры. Болтая и смеясь, молодые люди паковали лекарства, которые «Морская леди» должна была доставить целителям и арфистам в Форт. Торик отпустил бы Пьемура на север. Конечно, парень был очень полезен, организуя барабанную связь между новыми холдами, а его карты Островной реки оказались просто неподражаемыми. Однако его слишком часто замечали в компании с Шаррой, а в планы Торика насчет сестры юный арфист никак не вписывался. Впрочем, при надлежащем воздействии – ловком и осторожном – Пьемур мог неплохо послужить Южному. Похоже, он был на особом счету у мастера Робинтона и поддерживал хорошие отношения с Менолли и Сибелом… Пронырливый мальчишка! Что ж, он не раз говорил, что хочет остаться в Южном; пусть заслужит эту честь.

– Пьемур, на пару слов. – О, Скорлупа! Что еще я натворил?

Не отвечая Торик жестом велел парню спуститься вниз, в его кабинет. Шагая вслед за ним по коридору, холдер решил, что лучше говорить напрямую. Мальчишка был весьма проницательным. Он прекрасно знал как о запрете на торговлю с южным материком, так и о том, сколько случайно снесенных ветром кораблей без расспросов принимали в портах севера, когда дело касалось редких лекарств или яиц файров. Ему было известно и о незаконной коммерции, процветающей между Вейром Древних и лордом Набола, пока Мерон не отдал концы. Да, парень ничего не пропускал мимо ушей, но, по мнению Торика, он не был болтуном и отличался редкостным благоразумием.

– Рамнези привез новую компанию балбесов, пытавшихся пересечь океан в суповой кастрюле, – сообщил Торик, прикрыв двери.

Пьемур закатил глаза в притворном удивлении.

– Ну и идиоты! Сколько же осталось в живых на этот раз?

– Шестеро. Но на борт «Морской леди» пыталась пробраться целая толпа.

– Нехорошо, – сказал Пьемур, вздыхая.

– Да, нехорошо. Рамнези начинает нервничать, и мы не можем делать вид, что нас это не касается. – Пьемур кивнул головой, и Торик продолжал: – Вы с Санетером часто говорили мне, что надо бы обсудить ситуацию с вашим Главным мастером… да и с Фандарелом тоже. Я не хочу иметь с северными властями никаких дел, но, похоже, у них немало дел ко мне. Я должен контролировать наплыв людей в Южный… всех этих бездомных, жаждущих сытой жизни. Но я не альтруист! Я работаю для себя, для своего рода, и хочу видеть здесь людей, которые согласны трудиться столь же усердно, как и я сам.

Пьемур согласно кивал во время этой речи; потом, подняв глаза на Торика, произнес:

– Итак, ты не рискуешь надолго оставить Южный, а потому решил послать на переговоры меня.

– Полагаю, это будет полезно и тебе.

– Только в том случае, если путешествие не окажется поездкой в одну сторону, холдер Торик.

Проницательный взгляд юноши напомнил хозяину Южного, что Пьемур во многих отношениях был старше и умнее, чем казался с виду. В этой игре он крепко держал свою ставку.

– Я очень ценю тебя, Пьемур, – совершенно искренне заверил его Торик. – Да, я хотел бы, чтобы ты объяснил, как тяжелы для нас ограничения в торговле, наложенные Конклавом и Вейром Бенден. И сколь выгодно Северу снять эти ограничения. Ты можешь поделиться впечатлениями от наших шахт… – Торик поднял руку: – конечно, без лишних подробностей.

– Несомненно, – Пьемур понимающе улыбнулся.

– Есть еще одна причина для твоего путешествия. Говоря начистоту, ты староват для ученика, а Санетер – староват для арфиста Южного. И со временем я предпочел бы видеть на его месте человека, который разделяет мои взгляды. Так что заслужи ленточку подмастерья – и милости прошу назад, парень.

– Что я должен сказать мастеру Робинтону?

– Нужно ли это объяснять, друг мой?

Пьемур подмигнул.

– Безусловно, нет. Лишь то, что ему надо знать, не так ли?

Когда юный арфист ушел, Торик начал раздумывать над тем, что означало это дерзкое подмигивание. Внезапно ему пришло в голову, что непоседливый Главный мастер может лично отправиться на юг, чтобы разузнать все на месте и доложить Ф'лару с Лессой. Можно не сомневаться, что это путешествие не утомит Робинтона; все драконы Бендена будут к его услугам.

* * *

Всю дорогу до Большого озера в Лемосе Джейд вспоминал неожиданную и неприятную встречу. Он не раз сопоставлял то, что сказала о леди Телле его тетушка, со слухами о шайке мародеров, бесчинствующих в Лемосе и Телгаре. Мнение Армальда не стоило яичной скорлупы; для этого увальня благородные леди всегда оставались повелительницами – как торговцы оставались торговцами. Относительно потерявшего дракона всадника Армальд высказывался с меньшей определенностью, но этот человек был загадкой для кого угодно.

Джейда беспокоило, что бандиты обладали отличной организацией; это грозило опасностью каравану Лилкампов. Похоже, леди разгневалась на него, и если власть над бандитами и вправду в ее руках, то предугадать последствия этого гнева было нетрудно. Каравану предстоял еще далекий путь, и всякое могло случиться по дороге.

Они укрылись от очередного Падения вблизи Степного холда и, как всегда, Кренден и Боргальд предложили на следующий день послать своих людей в наземную команду. Назер и Джейд поехали в Степной, чтобы договориться насчет этого с холдером Анкорамом.

К удивлению Джейда, в Степной на голубом драконе примчался сам лорд Асгенар – молодой, веселый и приветливый; помощь Лилкампов явно пришлась ему по душе. Видимо, лемосский лорд был популярен в своих владениях и не чурался людей попроще. Джейд видел, как он беседует с хозяевами трех ближайших горных холдов – вежливо и без тени высокомерия. Был он довольно высок, с открытым лицом и ясными глазами; соломенные волосы примяты кожаным шлемом, который одевали и всадники, и пассажиры, когда предстоял прыжок через Промежуток Его манеры разительно отличались от важной снисходительности стариков вроде Кормана или Сайфера; впрочем, Асгенар, как и Ларад, был молод и на многие вещи смотрел иначе, чем лорды предыдущего поколения.

Обладавший острым слухом Джейд уловил, что речь шла о защите от набегов мародеров. – Если б они открыто приходили померяться силами, это бы нас не испугало, мой лорд, – говорил один из холдеров. – Но они проникают тайком, когда наши люди ищут гнезда Нитей, – как тогда, в холде Кадросс.

– Все восточные холды под угрозой, не только Лемос…

– А битранцы начали хватать честных людей, болваны! – зло пробормотал кто-то из собеседников. – Вы знаете, что я послал патрули в леса, но их недостаточно. Мне нужна и ваша помощь. Если увидите посторонних, тут же сообщайте в главный холд. Удвойте бдительность, когда ждете повозки с товаром. Проверьте замки на ваших кладовых…

– Что б им ни Скорлупы, ни Осколков! – выругался один из холдеров. – Они взломали мои замки, лорд и взяли, что взбрело в голову! А живу я далеко – вон там, в горах, – как же мне послать сообщение?

– У тебя есть файр? – спросил расстроенного человека Асгенар.

– Файр? Да у меня барабана-то нету!

Джейд видел, что Асгенар расспрашивает их с искренним беспокойством и участием. Лорд покачал головой и коснулся плеча горного жителя.

– Я что-нибудь придумаю, Медаман, что-нибудь придумаю… – Затем Асгенар повернулся к остальным: – Телгар, Керун, Битра и я сам – все едины во мнении: здесь орудует хорошо организованная банда. Мы пока не знаем, где прячутся мародеры, и если вы заметите в горах большую группу людей, тут же дайте знать в ближайший холд, где есть барабаны. – Коли сможем туда добраться, мой господин, – сказал Медаман. – Нас засыпает снегом на всю зиму.

– Ну, тогда я не вижу проблем, – улыбнулся Асгенар, – Бросьте на снег что-нибудь яркое – скажем, праздничную шаль жены; всадники Ф'лара увидят знак. Они постоянно летают над горами.

Это предложение все одобрили. Джейд, навострив уши, хотел еще покрутиться рядом с холдерами, но Назер, уже навьючивший на их тяжеловозов баки с горючим для огнеметов, засобирался обратно.

– Надо поспать, если завтра мы отправимся на поиски Нитей, – заявил он, зевая во весь рот.

Джейд усмехнулся и потянул тяжело груженого скакуна за повод.

Наземной команде не пришлось много трудиться, так как для защиты лемосских лесов Бенден выделил дополнительные крылья. Только один клубок Ничей упал на землю и был тут же спален в прах. Боргальд, однако, заставил караванщиков побегать по лесам, хотя Кренден сетовал на потерю двух дней. Чтобы наверстать время, Лилкампы провели в дороге целые сутки, не останавливая караван, пока синие воды Большого озера не раскинулись перед ним. Отряд патрульных из Лемоса забрел вечером к их биваку; лесничие выпили по чашке кла, но отказались заночевать с торговцами.

– Они предложили сопровождать нас до самой телгарской границы, – сказал потом Кренден сыну. – Не бесплатно, разумеется.

Джейд фыркнул.

– Мы и сами управимся!

– Вот и Боргальд говорит то же самое. С другой стороны… – Джейд уловил нерешительность в голосе отца.

– Если эти патрули спугнут телгарскую леди, я бы чувствовала себя спокойней, – произнесла Темма, неожиданно выступая из темноты.

– Что, есть новости? – Кренден поднял вопросительный взгляд на сестру.

Присев на корточки у костра, Темма зачерпнула из котелка дымящийся кла и усмехнулась.

– Да так… поболтала с одним парнем из лемосского патруля. Он сказал, что воры, за которыми охотилась Телла – безобидный столяр и его семья. Все они уже под защитой Бендена, – Темма подмигнула Джейду. – Конечно, ты был не слишком вежлив с телгарской леди, но пусть совесть тебя не мучает. Телле была нужна девочка, дочь столяра. Девочка, которая слышит драконов! – На миг она замолчала, вглядываясь в темное небо со странным, почти завистливым выражением на лице. – Полезный дар в наши времена! Человек есть человек, и он куда надежнее этих файров, которых привозят с юга.

– С южного материка? – удивленно переспросил Кренден.

– Брат, нам надо поговорить наконец с Боргальдом – слишком уж он блюдет законы, – Темма улыбнулась. – Пора искать новые пути и думаю, они ведут на юг. Там – свобода и богатство… – С этими словами она поднялась и хлопнула Джейда по плечу. – Поспи, малыш, мы с Назером подежурим. Сменишь нас под утро.

На следующий день караван Лилкампов отправился вверх по речной долине. Эта заключительная часть долгого пути проходила то вдоль берега реки, то через лес – там, где дорога спрямляла прихотливые извивы потока. Нити не беспокоили путников; следующее Падение ожидалось далеко на севере, в Телгаре.

Налетчики ударили, когда до холда Далекие Слезы оставалось уже недалеко – как раз там, где дорога сужалась, обрываясь с одной стороны к реке; с другой высился заросший лесом склон. Потом Джейд сообразил, что они тщательно выбрали место дня засады. У Лилкампов не оставалось места для маневра, и пущенные сверху глыбы разбили легкие повозки, отправив три из них в реку. Даже один из тяжелых фургонов опрокинулся набок, за ним с бешеным визгом повалилась вся упряжка тяжеловозов; ноги испуганных скакунов в поисках опоры молотили по воздуху.

Чистое везенье, что в свалившихся с откоса повозках никого не было – люди шли пешком, чтобы облегчить труд животных на крутой дороге. И то, что они не оставили оружие в возках являлось второй улыбкой удачи – хотя тут, вблизи холда, караванщики чувствовали себя в безопасности. Задыхаясь от пыли, оглушенный визгом животных и криками раненых людей, напрягая слух, чтобы разобрать приказы, выкрикиваемые одновременно и Кренденом, и Боргальдом, Джейд погнал жеребца по косогору, покинув находившихся под его присмотром запасных скакунов. Он достиг последней повозки, когда бандиты обрушились на караван, сокрушая все на своем пути.

Он увидел, как один из нападавших прыгнул прямо на спину Армальду. Великан взревел и попытался скинуть бандита, сжимавшего ему горло. Джейда, который ринулся ему на помощь, окружило с полдюжины человек, старавшихся стащить его со скакуна. Но Кессо был отважным бойцом; оскалив зубы и бешено лягаясь, он никому не давал приблизиться к хозяину на длину меча. Джейд обнажил клинок, но его помощь Армальду запоздала; тот уже лежал на земле и под огромным телом расплывалось кровавое пятно.

Рубя направо и налево Джейд вырвался из окружения и тут услышал крики Теммы и Назера – на них наседало несколько бандитов. Атака разбилась на отдельные стычки вдоль всей линии каравана; пролилась первая кровь и противники пылали яростью. Повернув голову, Джейд увидел, как Кренден, Боргальд и еще два всадника пытаются защитить головные упряжки. Женщины и дети постарше, вооружившись запасными оглоблями, били налетчиков по ногам; двое-трое уже валялись в пыли. Джейд погнал жеребца в гору, потом круто развернул Кессо. Скользя и приседая на задние ноги, скакун вынес его прямо в тыл к бандитам, атаковавшим Темму и Назера. Девять, подсчитал Джейд. Плохо дело! Но Темма и Назер бились яростно. Привстав в стременах, он метнул ножи, и каждый нашел цель в спине одного из налетчиков. Затем он снова взялся за клинок и располосовал ближайшего вора от плеча до ягодицы. Свистнуло копье, пригвоздив плечо Теммы к борту повозки; Назер, прикрывая ее собственным телом, отчаянно сражался, не обращая внимания на свои раны. Подняв Кессо на дыбы, Джейд бросил последний нож, поразив в шею человека, который уже приготовился снести Назеру голову. Под копытом скакуна хрустнул череп еще одного бандита, и тут мимо уха Джейда что-то пролетело. Он услышал победный вопль Назера, когда тяжелая железная сковорода разнесла затылок налетчика; затем на остаток нападавшей группы посыпались кастрюли и котлы – Тино и несколько подростков старались вовсю. Кессо, лягаясь, не подпускал чужаков к раненой Темме.

Бейте их, бейте! – чей-то пронзительный вскрик заглушил звон стали и стоны раненых. – Я приказываю – убейте столько, сколько сможете!

– Нет, уходим! – отозвался другой голос, странно знакомый. – Драконы над нами! Уходим!

Нападающие мгновенно отступили, карабкаясь вверх по косогору. Джейд, однако, не собирался упускать бандитов живыми. Спешившись, он первым делом вернул свои ножи, затем ринулся вдогонку по скользкому, усыпанному хвоей склону. Он рубил и колол, догоняя налетчиков одного за другим. Внезапно впереди раздался знакомый голос:

– Драконы? Где? Чтоб Нити спалили твою шкуру, болван!

Телла! Она вела бандитов! Несмотря на то, что голос ее был искажен гневом. Джейд не мог ошибиться! Значит, решила отомстить… А они-то думали, что уже находятся в безопасности, совсем близко к холду…

– Погляди вверх! Бронзовые! – крикнули в ответ.

Джейду явно был знаком этот голос! От неожиданности он смазал, и кинжал воткнулся в ствол.

Телла! Проклятая телгарская ведьма! Джейд ринулся направо, потом скатился вниз, ближе к берлоге – туда, откуда прозвучал ее голос. Цепляясь за дерево, она стояла за стволом; в отведенной назад руке сверкал метательный нож. Свистнула сталь, и один из скакунов Боргальда забился на земле с перерезанными сухожилиями. Джейд, разъяренный, метнул свой клинок, но Телла не собиралась превращаться в мишень для обстрела. Развернувшись, она бросилась вверх по склону, исчезнув в лесу. Остатки ее банды уже перевалили за гребень горы.

– Не гонись за ней! – закричал Кренден сыну, спеша вдоль линии повозок и перепрыгивая через валявшиеся на дороге трупы налетчиков. Тино с Назером пытались извлечь копье из плеча Теммы, на крыше фургона над их головами выплясывала Альда.

– У меня – два! – с торжеством кричала она. – Я достала двоих сковородками!

– Лучше найди их, – посоветовал Тино. – Да наполни котлы из реки! Нам понадобится горячая вода.

– Нет, сначала разыщи бальзам, – велел Джейд, размышляя, выживет ли Темма с такой дырой в плече. Назер ослабел от потери крови, но не подпускал никого к себе, требуя, чтобы сначала позаботились о Темме. Тино и Джейд остановили кровотечение, перехватив ее руку жгутом, пока Альда не принесла целебную мазь и бинты. Торговцы привыкли иметь дело с дорожными травмами, но более серьезные раны требовали вмешательства опытного лекаря.

– Сейчас я поставлю воду, – сказала Альда, когда парни перевязали Темму и Назера. Утерев слезы, она отправилась разыскивать котлы. Жалобные стоны напомнили братьям, что еще многие нуждаются в помощи.

В упряжке, тянувшей самую большую из повозок, были убиты пристяжные тяжеловозы; их позвоночники раздробили ударами топора. Однако тела мертвых скакунов послужили защитой остальным животным, до которых бандиты не успели добраться. Джейд и Тино, обрезав постромки, постарались успокоить несчастных зверей и напоить их, добавив в воду слабый раствор снотворного.

И только тогда братья услышали громкие стенания Боргальда.

– Всадники! Они должны были помочь нам! – потрясая кулаками, старый торговец повторял эти слова как заклинание. Он склонился над своими драгоценными тяжеловозами, оглаживая холодеющие крупы, не замечая, что хлеставшая из страшных ран кровь пачкает его руки. – Джейд, Джейд! Ты видел их? – он поднял ко лбу залитую алым ладонь, всматриваясь в небо. Обменявшись печальными взглядами, братья пошли вдоль обочины, стараясь не наступать на трупы людей и животных, задавленных обвалом. Джейд подумал, что надо бы проверить оставшихся позади без всякой защиты запасных скакунов. Живы ли они? Или бандиты успели их перерезать?

– Джейд! – перед ним стоял отец, весь в крови, но, кажется, отделавшийся царапинами. Твой жеребец цел? Скачи в Дальние Слезы… Пусть пришлют помощь!

– Может, всадники передадут весть? – пробормотал Джейд.

– Всадники? Какие всадники? – Кренден вытер кровь, сочившуюся из пореза на лбу, потом раздраженно рванул подол рубахи и обмотал голову льняной полосой. – Если ты и твой бегун целы, то не теряйте времени! Он склонился над трупом бандита. – Мертв. Все, кого они бросили – мертвы. Я видел, как эта ведьма прикончила одного из своих, раненого в ногу. – Кренден пнул мертвеца. – Никто не остался в живых! А я бы сумел узнать у них что-нибудь полезное! – Сплюнув в сердцах, он повернулся к Джейду: – Скачи, сынок! Чего ты ждешь?

Джейд прыгнул в седло, только сейчас ощутив боль в левой ноге – кто-то успел-таки полоснуть его по бедру. Скривившись, он устроился поудобнее и послал Кессо вперед.

Едва они миновали поворот, как на дорогу выскочил рослый мужчина. Джейд потянулся за ножом, но человек отчаянно замахал руками и, припадая на одну ногу, заспешил к нему. Раненый бандит? Но что ему нужно?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23