Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Акорна (№3) - Народ Акорны

ModernLib.Net / Фэнтези / Маккефри Энн, Скарборо Элизабет / Народ Акорны - Чтение (стр. 14)
Авторы: Маккефри Энн,
Скарборо Элизабет
Жанр: Фэнтези
Серия: Акорна

 

 


Помимо работы в трюмах Ари настойчиво изучал стандартный галактический язык. Он вел с Беккером нескончаемые беседы. Тот тоже учился говорить на линьяри, хотя и не так успешно. РК не разделял их лингвистических усилий — ему вполне хватало кошачьих звуков. Тем более, что в общении с ним Ари и Йонас стали чаще использовать телесный язык. На корабле наладилась живая и веселая атмосфера, которой здесь прежде не было. Беккеру нравилась такая компания.

Очевидно, РК чувствовал то же самое. Он выказывал Ари кошачью привязанность, которой никогда не награждал капитана. Размазня пристрастился сидеть на коленях Ари и спать рядом с ним на бортовом линьярском кладбище. К тому времени КЕН очень ловко видоизменил кабину судна. Он не был самым умным дроидом на свете, но благодаря новым программам Беккера больше не произносил садистские фразы типа: "Леди Кисла, позвольте мне сломать ему руку. И что мне делать дальше? Вырвать этому мужчине глаз или покалечить его в легкой форме? " Ари и Беккеру понадобилось много времени и сил, чтобы отучить КЕН640 от подобных оборотов речи. К счастью, Йонас мог настроить любой компьютер, где бы тот не находился — в ногах, в ладонях или под черепом дроида. К тому же, главный процессор КЕНа был несравнимо проще бортового компьютера «Кондора».

Андроид и Беккер часами «резались» в подкидного — особенно, когда Ари уединялся в трюме, что случалось довольно-таки часто. Не требовалось быть гением, чтобы понять, почему мужчине-единорогу иногда хотелось побыть одному. Ему не удалось спасти брата. Оставленный сородичами на обреченной планете, он попал в плен и перенес жестокие пытки. Безжалостные захватчики разрушили Вилиньяр. Беккер это понимал — он был гением-самоучкой. К счастью, периоды тоски его друга не длились долго. Стандартный язык Ари улучшался семимильными шагами. Он просмотрел все фильмы, собранные на борту корабля, и прочитал все книги в твердых и мягких обложках.

— Йо, ты видел этот том? — спросил Ари, произнося имя Беккера с особым фырканьем через ноздри.

Он помахал злосчастной книгой «Как ухаживать за кошками.» Беккер заметил, что РК уже не лип к нему, как пушистая пиявка.

— Да, видел. Советую тебе пропустить главу о вмешательстве в сексуальную жизнь котов. Однажды я применил на практике изложенный материал, и Размазня был очень недоволен. При плохом настроении он может дать фору любому кхлеви.

Ари с удивлением посмотрел на него и направился в свою каюту, чтобы ознакомиться с заботой о котах, которая культивировалась людьми в течение нескольких веков. К тому времени КЕН очистил каюты от хлама и навел на «Кондоре» такую чистоту, что Беккер едва узнавал корабль. Все предметы, инвентарь и товары были разложены по полочкам и занесены в каталоги. Они начали занимать удивительно мало места. Йонасу это не очень нравилось — прежде судно выглядело более уютным.

Вскоре Беккер обнаружил, что, несмотря на наличии двух новых членов экипажа — точнее, полтора других мужчин на корабле — он все чаще маялся от скуки. КЕН взял на себя хозяйство. Ари занимался изучением человеческой культуры и философскими размышлениями (иногда одновременно). Тут все было нормально. Но Беккеру ужасно не хватало злобного кота. РК почти не отходил от Ари. Йонас даже приревновал его. Хотя, может быть, не стоило? Да, кот пытался спасти его от Кислы и бандитов, но означало ли это, что животное испытывало к нему какую-то привязанность? Вон как он ластился к Кетале при первой их встрече. Или к тому же Ари.

Не успел Беккер подумать об этом, как он почувствовал знакомую боль в бедре. Взглянув вниз, капитан увидел кота, сидевшего на его коленях. Размазня по-дружески размахивал хвостом и выжидательно смотрел на Йонаса. Когда тот обратил на него внимание, кот прыгнул ему на плечо, улегся на шее и принялся громко урчать, конкурируя с ржавым двигателем старого и сотню раз переделанного корабля старьевщика.

— Ах, РК. Я не знал, что ты такой заботливый.

Размазня изогнулся и потерся мордочкой о лицо Беккера, помечая его самым ласковым и приятным из способов, предназначенных для выполнения подобных задач. И тут до Беккера дошло, что он никогда прежде не ценил привязанность РК. Их отношения были прямыми и грубыми — чисто людскими или чисто кошачьими, в зависимости от точки зрения. Конечно, он нравился Размазне. Иначе кот нашел бы себе новое жилье при первой же посадке «Кондора». Внезапно осознав, что он думает, как кот, Беккер подозрительно посмотрел на РК, чей мех был покрыт белой пылью с линьярского кладбища. Кот подмигнул ему три раза и усилил урчание.

После этого Размазня снова перебрался в кабину. Он начал проводить большую часть времени с капитаном, и его примеру последовал Ари. Парень задавал Йонасу вопросы о человеческом обществе, выяснял значение некоторых слов или просил исправить акцент. Беккер, в свою очередь, изучал язык линьяри. Поковырявшись в маленькой коробочке — приборе, который Ари называл ЛАНЬЕ — он усовершенствовал устройство для перевода речи в обоих направлениях.

К тому времени они вышли на орбиту нархи-Вилиньяра.

— Кто будет вести переговоры с диспетчерским центром? — спросил Беккер. — У меня сильный акцент. Они могут не ответить мне и проигнорировать мои запросы.

— Если ты отключишь визуальный проектор, то буду говорить я, — ответил Ари.

Недавно, взглянув в бритвенное зеркальце Йонаса, он провел в трюме несколько дней.

— Мне не хочется пугать своих сородичей.

Беккер отключил видеокамеру и дал запрос на связь с планетой. На экране видеофона появилась красивая женщина-единорог. У нее была белая кожа и серебристая грива.

— «Кондор», — сказала она. — Прошу настроить ваш визуальный проектор. Мы не получаем картинку.

— Порт нархи-Вилиньяра, с вами говорит Ари из клана Нярья. Наш визуальный проектор неисправен. Просим разрешение на посадку.

Диспетчер прервала связь. Очевидно, она решила посоветоваться со своим начальством. Через некоторое время ее лицо вновь возникло на экране, и она скептически сказала:

— Ари из клана Нярья был потерян нами во время эвакуации с Вилиньяра. Мы считаем, что он погиб при вторжении кхлеви. Прошу вас наладить визуальный проектор для последующей идентификации вашей личности.

Голос Ари стал более жестким.

— Я попал в плен к кхлеви, затем бежал от них и был спасен командой «Кондора». Прежде чем покинуть Вилиньяр, я выкопал кости наших предков и, спасая святыни от разграбления, привез их сюда для торжественного перезахоронения. Прошу вас разрешить нам посадку, чтобы я мог воссоединиться с семьей.

— Неужели это правда?

Связистка утратила официальный тон, и в ее голосе появились эмоциональные нотки.

— Вы действительно были в плену у кхлеви и смогли убежать от них? Я должна обратиться за официальным разрешением, но… Ах! С возвращением, Ари! Все будут рады увидеться с вами!

К тому времени, когда она восстановила связь, горючего на «Кондоре» почти не осталось. Лицо связистки снова было мрачным.

— Ари, — сказала она. — Ваш корабль может совершить посадку. Весь экипаж должен оставаться на борту. Как только группа наших сородичей поднимется к вам на борт и подтвердит вашу идентичность, вы вместе с ними покинете судно. После этого «Кондор» должен будет улететь.

— Нет проблем, — проворчал Беккер. — Только скажи им, что мы нуждаемся в дозаправке.

— У «Кондора» почти не осталось горючим, — повторил Ари.

— В таком случае мы не даем вам разрешения на посадку, — резко ответила связистка.

— Дай-ка мне, — сказал Беккер и взял микрофон из рук Ари.

Он перешел на ломаный линьяри:

— Послушайте, леди. Я знаю, что ваш народ прошел через многие испытания. Ари рассказал мне об этом. Но то, что он пережил в плену у кхлеви, показалось бы вам адом! Моей команде тоже пришлось отказаться от выгодного бизнеса, чтобы доставить его к вам. Думаю, в ответ вы могли бы оказать мне любезность и заправить «Кондор» горючим. Иначе я и моя команда не долетим до ближайшей населенной планеты.

Последовала еще одна долгая пауза, после чего связистка вернулась и сказала:

— Мы разрешаем вам произвести посадку. Приготовьтесь к осмотру корабля.


* * *


«Кондору» пришлось сесть в чистом поле неподалеку от дороги. Все посадочные площадки космопорта имели овальные углубления и не подходили для кормы инопланетного судна. Беккер активировал роболифт и направил его вниз. Он отвлекся разговором с Ари и не заметил, что РК отправился на разведку. Кот сам открыл аварийную кошачью заслонку и спустился по желобу в кабину лифта. Похоже, он считал себя делегатом от их корабля.

Тем временем Ари радовался тому, что линьяри не стали устраивать торжественный прием, а решили ограничиться визитом на «Кондор» для последующей проверки его личности. Судя по всему, он боялся встречи с сородичами не меньше, чем пыток кхлеви.

Включив видеокамеры внешнего наблюдения, Беккер увидел Размазню, спускавшегося на роболифте. Внизу его ожидали группа из семи линьяри: трех женщин и одного мужчины, с серебристыми гривами, двоих гнедых мужчин и одной каурой девочки. Каурая малышка захлопала в ладоши, но ее удержала одна из белогривых дам. Вторая осторожно приблизилась к лифту. РК выпрыгнул из кабины и побежал к ней навстречу. Пока женщины рассматривали кота, белый мужчина и двое его гнедых спутников поднялись на платформу лифта. Беккер не заметил на их лицах особой радости.


* * *


Посреди ночи в павильон грандамы пришел Таринье. Он попросил трех женщин одеться для долгой прогулки и отправиться с ним в офис Лирили. Когда они прибыли туда, визар встретила их с вытаращенными от ужаса глазами. Акорна почувствовала запах ее страха — сильный и по козлиному кислый.

— Что случилось? — спросила грандама. — Клянусь Предками, ты выглядишь, как призрак.

Всем поняли, что проблема была безотлагательной.

— На орбите нашей планеты появился корабль пришельцев, — сообщила Лирили. — Экипаж отказался вести визуальную передачу, и контактер, который вышел с нами на связь, заявил, что он Ари, брат Мати — один из наших сородичей, потерявшихся во время эвакуации. Вместе с ним исчез и другой брат Мати — Ларье. Грандама, вы знаете не хуже меня, что от кхлеви еще никто не спасался. И я уверена, что никому не удалось бы выжить на разрушенной планете.

Акорна прочистила горло.

— Я спаслась от кхлеви.

— Что? — спросила Лирили, и девушка ясно прочитала ее мысль: (Как ты смеешь прерывать меня, невоспитанная пигалица? )

— Все линьяри считали, что я и мои родители погибли при взрыве корабля. Но меня спасли люди. Возможно, с братом Мати случилось что-то похожее.

Мати, никогда не знавшая брата, взволнованно переводила взгляд с одной взрослой женщины на другую. Ее сонливость сменилась возбуждением.

— Я считаю, что это какой-то обман, — сказала Лирили.

— И кто же может быть обманщиком? — спросила грандама. — О Ларье и Ари знают только несколько наших сородичей.

Лирили покачала головой.

— Все, кто отправился в космос, бесследно исчезли, — сказала она. — Я считаю, что им был нанесен какой-то вред. Если они не попали в руки к кхлеви, то их захватила другая раса, которая решила выяснить местоположение нархи-Вилиньяра. Возможно, один из наших сородичей не выдержал пыток и сообщил им координаты. Кто даст гарантии, что этот корабль не выполняет разведку местности?

— Да, твое предположение может оказаться верным, — согласилась грандама. — Но и Ари мог вернуться домой. Хотя я не понимаю, как ему удалось спастись от кхлеви.

— Дежурный диспетчер космопорта сообщила, что вместе с ним на борту находится очень раздражительный чужак. Он общался с Сари на отвратительном линьяри. Вот запись радиообмена.

Лирили включила плеер и воспроизвела магнитную запись.

— Это человек! — сказала Акорна.

Визар хмуро посмотрела на нее.

— Возможно, ты права. Один из твоих людей. Кто он?

— Я не знаю? — ответила Акорна. — Мне незнаком его голос.

— Ты его не знаешь? — с удивлением спросила Лирили.

Акорна едва не рассмеялась. Вопрос напомнила ей старый анекдот: «Привет, это Мираик с Марса.» «Привет, я Сара с Земли.» "С Земли? О! Скажи, пожалуйста! У меня на Земле есть друг. Ты знаешь Джона Смита? "

Похоже, визар не поверила ей. Наверное, она полагала, что на орбите нархи-Вилиньяра находился один из приятелей Акорны.

— Нет, не знаю, — повторила девушка, стараясь не показывать свои эмоции.

Ей не терпелось услышать стандартную галактическую речь.

— Однако, если вам нужен переводчик, я готова помочь.

— Вот и хорошо, Кхорнья, — сказала грандама. — Мне кажется, что визар включила тебя в группу встречающих именно по этой причине. Я здесь, как одна из старейшин. Мати — сестра Ари, если на борту корабля находится действительно он. А какую роль будет выполнять Таринье?

Последний вопрос относился к Лирили.

— Таринье тоже говорит на языке существ, среди которых росла Кхорнья. Он может пригодиться нам, как второй переводчик.

Акорна обиженно вздохнула. Лирили имела в виду, что Таринье должен был подтверждать правильность ее перевода.

— Я планирую ограничиться небольшой группой, — продолжила визар . — Кроме Таринье, нас будут сопровождать еще двое молодых мужчин. Не будем беспокоить остальных горожан, пока не выясним характер этот визита. Я попросила моего заместителя составить план для эвакуации населения на случай нового вторжения. Надеюсь, что мы успеем подготовить наше бегство.

— Как насчет кораблей, которые нам с Кхорньей показывали в поселении технодизайнеров? — спросил Таринье. — Я опытный пилот и мог бы управлять одним из них. Кроме того, мы можем собрать несколько экипажей из пожилых линьяри, которые уже оставили активную деятельность.

— Я верю, что тебе не придется заниматься этим, — ласково ответила Лирили. — Тем не менее, спасибо за ценный совет.

— Прежде чем мы приступим к действиям, я хотела бы внести предложение, — сказала грандама. — Давайте, воздержимся от использования Предков. Это сэкономит нам время. Потому что даже в такой чрезвычайной ситуации они будут передвигаться величавым и медленным шагом.

— Верно, — согласился Таринье. — Настолько величавым, что пока мы доберемся до космопорта, вторжение уже закончится.

Лирили кивнула, признавая весомость этого довода — но только потому, что он исходил от Таринье.

Когда визар , грандама, Таринье, Акорна и Мати вышли из павильона, к ним присоединились два молодых линьяри, работавших в службе безопасности столичного космопорта. Путь к месту посадки не занял много времени. Взглянув на корабль, Акорна расслабилась. На хвостовых стабилизаторах виднелась эмблема Федерации, однако миферианский желоб для слива токсичных отходов, залатанный корпус и эксцентричный дизайн носовой части безошибочно свидетельствовали о мирном статусе судна. На месте люка находилось странное устройство, напоминавшее карман, с застегнутой «молнией». Когда «Кондор» коснулся почвы, его двигатель взревел, словно вот-вот должен был взорваться.

(Это не боевой корабль, Лирили, ) с улыбкой телепатировала Акорна.

Хорошо, что она освоилась в телепатическом общении, иначе ей пришлось бы выкрикивать сейчас слова, которые никто бы не услышал в реве двигателя.

(«Кондор» вообще не похож на современное судно. Лично для меня он выглядит кучей утиля.)

(Чужак на борту заявил, что у них нет топлива, ) ответила Лирили. (Он потребовал дозаправки.)

(Я ему верю, ) подумала Акорна. (Судя по виду, этому кораблю не помешала бы и другая техническая помощь.)

(Возможно, еще один трюк, ) телепатировал Таринье. (Чтобы притупить нашу бдительность.)

(На меня этот трюк уже подействовал, ) сообщила грандама. (Неужели вы ничего не чувствуете? Я ощущаю знакомые вибрации. Могу поспорить, что на борту находится один из наших.)

(Я тоже чувствую, ) подтвердила Лирили. (Но в его вибрациях есть что-то неправильное. Что-то ужасно неправильное.)

Рев прекратился, и его сменили другие звуки: сначала какое-то постукивание, затем скрип, и, наконец, гудение гидравлическое платформы, которая начала спускаться по миферианскому сточному желобу. Внезапно Мати захлопала в ладоши и указала на корабль.

— Ой! Смотрите! — закричала она. — Смотрите, маленький пушистый инопланетянин! Он прилетел к нам с далекой планеты на этом старом корабле! Мне кажется, он голоден и тоже нуждается в дозаправке.

Она сорвала пучок голубой травы и добавила к нему пурпурные полевые цветы, которые Акорна находила очень вкусными. На глазах грандамы появились слезы. Она прошептала дрожащим голосом:

— Этот маленький пришелец напоминает мне пахантира.

Акорна уловила мыслеобраз пушистого зверька, похожего на кота.

— Действительно большое сходство, — растроганно ответила Лирили. — На Вилиньяре у меня тоже был пахантир, но во время эвакуации он сбежал из дома, и я не смогла отыскать его вовремя.

Мати побежала вперед, задабривая «пришельца» пучком травы и цветами.

— Милое инопланетное существо, — вежливо сказала она. — Вы найдете это очень вкусным.

— Сомневаюсь, — возразила Акорна. — По-моему, это макахомианский храмовый кот. А они, насколько я знаю, плотоядные.

Кот бросил на нее обиженный взгляд, грациозно понюхал цветы и вежливо съел один из них. Но только один. Линьяри наблюдали за ним с благоговением. Он сел на задние лапы, благодушно осмотрел свою аудиторию и начал умываться. Акорна нагнулась, взяла кота на руки и предала его Мати. Девочка запищала от удовольствия, когда пушистое создание прижалось к ее шее и начало урчать.

— Я понравилась пришельцу! — прошептала Мати.

— Не слишком обольщайся, — с улыбкой ответила Акорна. — Могу сказать одно. Он явно не капитан и, судя по виду, не является твоим братом.

Таринье и другие мужчины осторожно погладили животное. Ободренная их примером, Лирили тоже прикоснулась к пушистому существу.

— Он такой мягкий, — блаженно произнесла Мати.

— Экипаж направил лифт вниз, — сказала Акорна. — Наверное, они хотят, чтобы мы поднялись на борт.

— Это может оказаться ловушкой, — предупредил Таринье.

— Мне говорили, что коты способны влиять на умы других существ и выпрашивать у них кров и пищу, — сказала Акорна. — Но я не верю, что этот зверек выполняет шпионскую миссию. Давайте, поднимемся наверх. Я хочу посмотреть на остальной экипаж корабля. Возможно, они что-то знают о моих друзьях.

— Ты не пойдешь к ним без меня, — сказал Таринье. — И почему ты считаешь… хм… что это необходимо?

— Да, так мы и поступим, — подытожила Лирили. — Поднимайтесь на борт. Вас для этого и взяли.

Чтобы отвлечься от кота, она сложила руки за спиной и посмотрела на двух других юношей.

— Вы пойдете с ними.

— Да, визар , — в унисон ответили мужчины.

— Я тоже хочу туда, — сказала Мати. — Вдруг у них есть еще такие… котики.

— Мр-р-яу? — спросило пушистое существо.

— Ты останешься здесь, пока мы не поймем, насколько это безопасно, — ответила Лирили.

— Но вы сказали, что там мой брат…

— Кто-то мог назваться его именем. Будет лучше, если первый контакт проведут Таринье и Кхорнья.

18

Акорна и двое мужчин зашли на платформу лифта. Кот спрыгнул с рук Мати и составил им компанию. Лифт поднялся вверх, проскользнул через трубу воздушного шлюза и остановился на одной из палуб. Коренастый мужчина, с широкой грудью, кудрявой головой и щетинистыми усами, осмотрел гостей и, протянув руку, помог Акорне сойти с платформы.

— Приветствую, мадам, — произнес он низким и слегка мрачным голосом. — Ну и вас, парни, тоже. Я не знаю, что надо говорить в таких случаях. Может быть, «Эй! Мы прилетели с миром»? Или «Отведите меня к вашему вождю»? Ари сказал, что вы не привыкли к визитерам.

Кот запрыгнул на плечо мужчины и улегся, как воротник, на его загривке.

— Я смотрю, вы уже познакомились с нашим вожаком и делегатом от команды «Кондора».

Забавно, что он использовал эти идиоматические выражения стандартного языка, произнося их на ломаном линьяри. Акорна понимала человека, но на лицах ее спутников появились озадаченные выражения.

— Меня зовут Йонас Беккер, — продолжил он, когда трое мужчины спустились с платформы на палубу. — Я капитан корабля, старший офицер, а также председатель и до недавнего времени главный повар и уборщик ООО «Межзвездный утиль Беккера». В названии планировалась словосочетание «Беккер и сын», но мой папочка умер, не успев изменить текст вывески, поэтому фирма по-прежнему записана на единственного Беккера. А вы, ребята, кто такие?

Акорна улыбнулась. Этот человек понравился ей. Она ощущала от него поток положительной энергии. Он подмигнул ей в ответ на улыбку, в то время как трое других линьяри испуганно переглянулись друг с другом, впечатленные тем, что она оскалилась на «инопланетянина». Этот человек напоминал Акорне ее любимых дядь. Он излучал любознательность и доброту. В нем чувствовались яркая индивидуальность.

— Мои приемные родители назвали меня Акорной, — ответила она ему. — На линьяри — нашем языке — меня зовут Кхорнья.

— Бинго! — произнес он. — Если только вы не шутите. Мне много рассказывали о ваших делах, леди Акорна — причем, в разных местах и всегда только хорошее. И вот, прилетев сюда, я первым делом встречаю вас! Рад познакомиться. Поверьте, это искренняя радость. В детские годы я был рабом на ферме Кездета, и то, что вы сделали для детей, похоже для меня на доброе чудо волшебницы. Кроме того, я знаю ваших дядюшек. Они хорошие люди.

Таринье прочистил горло и хрипло сказал:

— Запрашивая разрешение на посадку, вы заявили, что у вас на борту находится наш сородич. Скажите, это действительно так?

Грубоватый тон Таринье заставил Беккера нахмуриться. Вероятно, он воспринял его слова, как угрозу.

— Я ничего не заявлял вам, сэр. С диспетчером разговаривал Ари.

Акорна успокаивающе похлопала Беккера по руке.

— Мои сородичи не привыкли к гостям. Недавно из-за вторжения враждебной расы им пришлось покинуть свою прежнюю планету. Пожалуйста, не обижайтесь на моего спутника. Позвольте представить вам посла Таринье. Он был на том корабле, который прилетал на Маганос. А этих мужчин зовут…

Она поймала их мысли.

— …Ирин и Ирл.

Беккер кивнул — коротко и уже не так дружественно.

— Привет, ребята, — сказал он. — Ари немного застеснялся, когда увидел, что вы поднимаетесь на борт. Он ушел в трюм, где лежат кости ваших предков. Мы с ним организовали там уютное кладбище. Если вы поможете нам в переноске костей, то мы довольно быстро перенесем их на грунт.

При упоминании о костях и кладбище трое молодых линьяри побледнели. Беккер с усмешкой осмотрел их с ног до головы и повернулся к Акорне.

— Чувствуйте себя как дома. Я пойду посмотрю, что делают Ари и мой дроид. Похоже, они так увлеклись работой, что не заметили появления гостей.

(Очень странное поведение, ) телепатировал Ирин. (Почему наш предполагаемый сородич не пожелал увидеться с нами? )

(Он жил еще до эвакуации, ) ответил Ирл. (Я думаю, это какой-то старик с изъянами памяти.)

(Ты очень дружелюбна к этому Беккеру, ) мысленно произнес Таринье.

(Он хороший человек, ) ответила Акорна. (Разве ты не чувствуешь? )

(Нет. Он проецирует на меня совершенно другую энергию. Этот тип относится ко мне с подозрением. Я бы даже сказал, недоброжелательно.)

(Мы не должны судить о нем по первым впечатлениям, ) возразила Акорна.

(К счастью, наше знакомство с ним не будет долгим, ) заметил Таринье. (Как ты знаешь, после заправки горючим его корабль должен покинуть планету. Мы с Лирили считаем, что эти инопланетяне могут подвергнуть нас опасности.)

(Интересно, каким образом? ) спросила Акорна.

В проходе появился Беккер и молча поманил ее пальцем. Он выглядел крайне озабоченным. Таринье шагнул вперед, но человек сказал:

— Подожди нас здесь, паренек. Мне нужна только леди Акорна.

Он повернулся и начал подниматься по трапу на верхнюю палубу.

— Ладно, — ответил Таринье. — Но если вы будете вести себя с ней неподобающим образом, я заставлю вас пожалеть об этом!

(Зачем ты так говоришь? ) мысленно закричала Акорна. (Твои слова звучат враждебно, агрессивно и насильственно.)

Она поднялась на верхнюю палубу, где ее ожидал капитан.

— Я должен предупредить вас, леди Акорна. Ари очень плохо выглядит. Когда мы встретились с ним, я был сильно изранен. Он вылечил меня, и позже, подружившись с ним, я не обращал внимания на его внешность. К тому же, до этого мне не доводилось знать линьяри. Но теперь, посмотрев на вас и ваших сородичей, я должен сказать вам несколько слов. Кхлеви жутко искалечили Ари. У него нет рога — это сразу бросается в глаза. Однако имеются и другие травмы, которые остались после пыток. Он говорил, что на нем не было ни одного живого места. Когда Ари дополз до кладбища, сила старых рогов исцелила его, но не все кости срослись правильно. Никто из ваших сородичей не мог помочь ему. Пока он находился в беспамятстве, его кости срастались так, как они были составлены в ту пору. Мне казалось, что, вернувшись домой, он почувствует себя лучше, однако потрясение от прошлых бед начинает сказываться на его психике. Сейчас он сидит в трюме и плачет. Я подумал, что если вы пойдете со мной без ваших спутников и поговорите с ним, то так будет лучше. Возможно, вы найдете нужные слова — расскажете ему о радости родственников и о том, что его примут, как героя.

— Я постараюсь, — ответила Акорна, оценив благородство Беккера.

Этот человек проявлял большую чуткость к бывшему узнику кхлеви.

Они прошли по решетчатому металлическому мосту, соединявшему трюм и жилые помещения судна. Когда капитан остановился, Акорна услышала треск костей, и внезапно перед ней возникло чудовище. Несмотря на горб и искалеченное тело Ари был выше Акорны и Беккера. Казалось, что все его суставы соединялись неправильно, колени гнулись в другую сторону, деформированная голова клонилась к плечу на свернутой шее, а на лбу виднелась жуткая выбоина.

Она попыталась воспринимать эти травмы только на физическом или визуальном уровне — не проявлять свои эмоции, не думать о них вообще… Но влажный блеск его глубоко посаженных глаз подсказал ей, что он прочитал ее мысли. Акорна протянула к нему руки — в данном случае было бы нелепо выражать свою радость традиционным соприкосновением рогов.

— Меня зовут Кхорнья. Я родилась в космосе после эвакуации и лишь недавно прилетела на эту планету. Тем не менее, добро пожаловать домой.

Он склонил голову и сдержанно ответил:

— Я Ари. Спасибо тебе.

Его голос дрожал от нахлынувших чувств. Внезапно за спиной Акорны послышались шаги. Решетчатый мостик ответил эхом на стук подошв. В трюм вбежали трое молодых линьяри. Увидев искалеченное существо, они ошеломленно замерли на месте.

(Что это за уродина? ) телепатировал один из них.

(Я думаю, меня сейчас стошнит! )

(Неужели можно превратиться в такого монстра? ) вырвалось у Таринье.

Ари начал отступать к стене, стараясь скрыться в тени. Акорна быстро подошла к нему, взяла за руку и приложила рог к его щеке. От нее исходила волна утешения.

(Мои спутники молоды и глупы. Они ни о чем не знают, кроме этого мира, ) сказала она ему.(Я уверена, что наши врачи помогут вам. Они сложат ваши кости, как надо.)

Таринье был беспечным, но не злым. Осознав свою бестактность, он направился к ним и тоже приложился рогом к вновь прибывшему сородичу.

(Кхорнья права. Я вел себя глупо и невежливо. Мы сейчас же вызовем врачей.)

— Я смотрю, вы решили отправить Ари в госпиталь, — сказал Беккер, и Акорна поняла, что он тоже умел читать мысли. — Может быть, сначала мы выгрузим кости? Все-таки это ваши Предки.

— Я спущусь вниз и обговорю данный вопрос с визар , — ответил Таринье и повернулся к Ари. — Уважаемый соплеменник, а ты бы не хотел, чтобы мы привели врачей сюда? До того, как ты встретишься с твоей младшей сестрой и старыми друзьями?

Ари с горечью отвернулся и прошептал:

— Ты беспокоишься, что я напугаю их своим видом? Какой ты внимательный, брат.

— Вот и ладно, — сказал Беккер. — А мы пока займемся укладкой костей. Меня не волнует, где ваши доктора будут осматривать Ари — здесь или в госпитале. Главное, чтобы они помогли ему. Что же касается вас, ребята, то вам пора выметаться с моего корабля. Леди Акорна может оставаться или приходить в любое время, но другим придется просить разрешение на вход и дожидаться пригласительных открыток. Ясно? И передайте своей начальнице, что мне по-прежнему необходимо горючее. Надеюсь, что у вас найдется длинный шланг, который можно дотянуть до насосов космопорта. Иначе вам меня не заправить. Ну, что уставились? Идите!

(Будь осторожна! Он очень агрессивный тип, ) проходя мимо Акорны, телепатировал Таринье, .

— Я все слышу! — предупредил его Беккер.

— Думаю, мне тоже нужно спуститься, — сказала Акорна. — Кто-то же должен защищать ваши интересы. Конечно, мое мнение ничего не значит для визар Лирили, но если грандама Надина поддержит меня, то советники к нему прислушаются.

Ари печально улыбнулся.

— Значит, грандама все еще влияет на политику?

— Еще как! — ответила Акорна.

— Мне хотелось бы увидеться с ней. Она не испугается меня, хотя, наверное, сильно опечалится. Грандама всегда заботилась о нас с Ларье, когда мы были маленькими.

— Сейчас она присматривает за вашей сестрой. Когда Мати осталась сиротой…

Увидев, как он закрыл глаза и поморщился, Акорна поняла, что у Ари была надежда на встречу с родителями — надежда, которая помогла ему выжить на разрушенном Вилиньяре.

— Ах! Мне очень жаль. Простите! Вы должны были узнать об это как-то по-другому.

Он опустил на ее плечо изломанную ладонь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19