Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хрустальная певица

Автор: Маккефри Энн
Жанр: Научная фантастика
Серия: Сурс
Аннотация:

Пережив крушение мечты, Килла Ри решает покинуть родную планету и начать жизнь с чистого листа. Однако дальше космопорта ей убежать не удается. Знакомство с загадочным Певцом Кристалла, Карриком из Гильдии Двенадцатигранника становится поворотной точкой в ее судьбе. Воля, талант и упорство дают Килле надежду на то, что и она сможет присоединиться к этому избранному сообществу людей, которых уважают и боятся в обитаемых мирах. Если, конечно, хватит смелости поставить на карту все, если не отвернется удача, если достанет сил не свернуть с трудной дороги…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Зург комментирует книгу «Взывая из бездны» (Мартынов Алексей):

Жалко того траффика, который я потратил, скачивая эту чушь. Написана 15-летним подростком, обсмотревшимся Бэтмена и обчитавшимся "Омена". Ни в коем разе не читайте.

MARYA комментирует книгу «Построение отдела продаж: с «нуля» до максимальных результатов» (Константин Александрович Бакшт):

"Построение отдела продаж: с «нуля» до максимальных результатов" - книга помогла мне взглянуть на ситуацию в компании совсем с другой стороны. Часто бывает, что все идет достаточно ровно. Многих это устраивает. Прочитав книгу, я поняла, что мы просто теряем время и совершаем массу ошибок, упускаем клиентов.Очень понравилось книга! Доступным языком представлены схемы создания работоспособных боевых команд продаж.

Юрий комментирует книгу «Защитник Отечества» (Корчевский Юрий):

Читается легко, историческая фантастика.

альбинка) комментирует книгу «Таганок» (Карим Мустай):

не читает(((((

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

ЧЕЛОВЕК комментирует книгу «Бытие и время» (Мартин Хайдеггер):

спасибо за книгу:)

Николай комментирует книгу «Психоз» (Татьяна Соломатина):

«О чём эта книга?» Эта книга ни о чем! 17000 экземрпляров тираж - это шутка, должно быть??


Информация для правообладателей