Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чары Афродиты

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Маккарти Сюзанна / Чары Афродиты - Чтение (стр. 6)
Автор: Маккарти Сюзанна
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Отлично.

– Как на самом деле он себя чувствует?

Меган метнула на него быстрый взгляд, понимая всю серьезность его вопроса.

– Поправляется довольно быстро, – ответила она. – Сейчас он крепче держится на ногах и с рукой много лучше, но ему все еще трудно справляться с такими вещами, как бритье и одевание. Думаю, ему повезло, что инсульт оказался правосторонним, так как его речь ничуть не пострадала. Но память и концентрация внимания сдали сильно – ему предстоит немало потрудиться, прежде чем они полностью восстановятся.

– Думаешь, он поправится?

– Честно говоря, не знаю, – откровенно призналась девушка. – Инсульт был средней тяжести, но то, с какой скоростью его здоровье восстанавливается, очень обнадеживает. Более ясная картина будет через месяц-другой.

– Что, если у него случится еще один инсульт?

– Все будет зависеть от степени тяжести. Если он будет такой же, как и первый, то, несмотря на всю угрозу его здоровью, катастрофой это не станет…

– Или?..

– Думаю, вы умеете смотреть правде в глаза. Тяжелый инсульт может его убить.

– Понятно. – Он замолчал, и его брови за солнечными очками чуть нахмурились.

Меган глубоко вздохнула.

– Чем меньше он волнуется, тем лучше для него.

– То есть?..

– Делайте выводы сами, – прямо ответила она. – Я не слишком разбираюсь в сути его деловых интересов, но насколько понимаю, они довольно обширны. К сожалению, вы являетесь единственным человеком, которому он может доверять настолько, чтобы передать бразды правления. Если вы сумеете снять с его плеч хоть какую-то часть этого груза…

– Это принесет пользу его здоровью?

– Очень значительную.

Он снова рассмеялся и покачал головой.

– Если бы я действительно поверил, что он готов слезть с хозяйского кресла…

– Если бы вы действительно были готовы признать ценность его советов и опыта… – дерзко парировала она.

Он посмотрел на нее долгим, спокойным взглядом, словно взвешивая ее слова, и улыбнулся своей ленивой, насмешливой улыбкой, ясно говорящей, что решение будет принято только тогда, когда ему самому этого захочется.

– Возможно.

Он поднял руки над головой и потянулся всем телом, поводя плечами.

– Думаю, надо немного поплавать. Не желаете ли за компанию?

– Не сейчас.

– Ленивица.

Он легко и стремительно поднялся и одним движением стянул через голову майку. Меган старалась не смотреть на него, но ничего не могла с собой поделать – ее взгляд как будто сам по себе, вне зависимости от ее воли, притягивался к фигуре Тео. Его тело было стройным и сильным, великолепные мускулы под бронзовой, гладкой кожей вырисовывались так же четко, как на античной мраморной статуе, и посередине широкой груди жестко курчавились темные волоски, спускаясь узкой стрелкой по плоскому мускулистому животу и исчезая под поясом легких брюк…

Девушка с трудом сглотнула, потянулась за стаканом с апельсиновым соком и вдруг заметила, что ее руки дрожат. Тео взглянул на нее, и насмешливая улыбка предупредила ее, что он прекрасно сознает, какое лихорадочное волнение и какие волнующие фантазии бурлят сейчас в ее голове. Как загипнотизированная, Меган не отрываясь смотрела, пока он медленно расстегивал серебряную пряжку кожаного пояса…

– Уверены, что не хотите ко мне присоединиться?

– Нет… – это прозвучало полупридушенно, и ей пришлось втянуть в себя побольше воздуха, прежде чем добавить: – Нет, благодарю.

– Жаль.

Его руки легли на молнию брюк, потянули за язычок, опуская застежку вниз… На какой-то короткий момент девушка прикрыла глаза, чувствуя, что напряжение так сжало мышцы живота, что ей стало трудно дышать. Когда она снова взглянула на него, он уже отбросил брюки в сторону, оставшись в одних маленьких черных плавках, так плотно обтягивающих его узкие бедра, что девушка почувствовала легкое головокружение.

С гибкой грацией молодого хищника Тео пробежал по бортику к трамплину, нависшему над дальним, глубоким концом бассейна, ловко сбалансировал на конце и поднял руки над головой. Его бронзовое тело птицей взлетело в воздух и, описав плавную дугу, почти без брызг вошло в воду.

Пока он выплывал на поверхность, Меган успела снова обрести самообладание. Когда над водой появилась его голова, девушка уже небрежно перелистывала журнал. Бросив на Тео быстрый взгляд, она усмехнулась.

– Девять и семь баллов, Тео.


– Меган! Иди сюда к нам! – Дакис помахивал ей деревянным молотком с лужайки для игры в крокет. – Мы с тобой, два старых специалиста, должны как следует проучить этого молодого нахала!

Меган надеялась проскочить незамеченной, но после этих слов была вынуждена повернуться и с вымученной улыбкой направиться к двум мужчинам на лужайке. Прошел уже почти месяц с тех пор, как Тео и Элени объявили о своей помолвке. Элени еще находилась в Лондоне, по-видимому, проблемы приданого надежно удерживали ее в непосредственной близости от Бонд-стрит и Слоан-сквер.[9]

За последний месяц здоровье Дакиса значительно улучшилось. Но старик очень раздражался из-за своих ограниченных возможностей. В общем-то он мог ходить без посторонней помощи, если, конечно, не чувствовал себя слишком уставшим.

Все, что касалось Тео, приносило Меган гораздо меньше удовлетворения. Их отношения напоминали игру в кошки-мышки, оставляя эмоции девушки спутанными и неясными, а ее разум – в безнадежном клубке противоречивых мыслей. Находил ли он ее привлекательной? В какой-то момент ей казалось, она ему нравится, но в следующий ее вдруг охватывало горькое чувство, что он над ней издевается, заманивая в ловушку взглядом или улыбкой, пронизанными таким властным мужским магнетизмом, противиться которому она была не в силах. И тогда только усилием воли ей удавалось держать себя в руках.

Она не предполагала, что он задержится здесь так надолго и будет избегать ссор с отцом. Ей все чаще казалось, что он действительно старается наладить отношения со стариком, девушка даже слышала, как Тео уговаривает Дакиса делать необходимые упражнения. Именно он достал молотки и приспособил лужайку под крокетную площадку.

Она остановилась, чтобы понаблюдать за их игрой, но на приглашение Дакиса лишь качнула головой и улыбнулась.

– Да я в жизни не играла в крокет!

– Я тоже не играл, – жизнерадостно заявил Дакис. – Но какое это имеет значение? В крокете почти нет правил. Все, что нужно делать, – послать свой шар в ворота и постараться при этом отфутболить с дороги шар противника. На, держи молоток.

Ей не оставалось ничего другого, кроме как присоединиться к игрокам, а Дакис с важным видом принялся учить ее тонкостям крокета, демонстрируя технику, размахивая молотком, горячась и бурно жестикулируя. В основном его замечания сводились к указанию недостатков ее игры, когда ее шар катился мимо ворот.

– Откуда вы это взяли? – спросила Меган у Тео, когда Дакис отошел от них, встал в стойку и приготовился ударить по шару, насупив брови и сжав губы с видом чемпиона.

– Откопал в одном из шкафов – молотки валялись там, и ими никто не пользовался с того времени, когда я был еще мальчишкой.

– Прекрасная идея, – с теплотой произнесла Меган. – Это заставляет его двигаться, концентрироваться и развивать глазомер.

– К сожалению, это не помогает ему умерить свой темперамент, он слишком азартен, – пробормотал Тео, наблюдая за отцом, который удачным ударом выбил шар сына.

– Thavmasios! Тебе понадобится не меньше двух ударов, чтобы выправить его и направить в ворота! – с радостным торжеством крикнул Дакис сыну.

– Самое главное в этой игре – закатить в ворота свои собственные шары, – сухо напомнил ему Тео.

– Ха! Если ты боишься настоящей агрессивной мужской игры, то иди лучше поиграй в погремушки! Похоже, снова моя очередь бить.

Когда удача отвернулась от Дакиса, старик уселся на низкую каменную стену, которая отгораживала верхнюю террасу площадки от остального сада. Поставив молоток между колен, он принялся пристально наблюдать за игрой Тео. К сожалению, в тот самый момент, как Тео занес свой молоток для удара по шару, на старика вдруг напал неудержимый приступ кашля.

Тео вздрогнул, выпрямился и испуганно посмотрел на отца.

– Ты в порядке, папа?

– Да, я прекрасно себя чувствую. Давай лучше бей, чем болтать.

В синих глазах Тео блеснул смешливый огонек, и он встал в стойку для удара. На этот раз в самый критический момент из рук Дакиса со стуком вывалился крокетный молоток. Тео ударил по шару слишком сильно, и тот, отскочив от травы, покатился за пределы площадки.

– О Господи, ну как я не вовремя! Прямо под руку! – запричитал отец с преувеличенной озабоченностью. – Ну ладно, не расстраивайся, это всего лишь игра. Давай, Меган, теперь твоя очередь!

Она тщательно прицелилась и ударила по шару своим молотком. Какое-то мгновение казалось, что он действительно попадет в узкие ворота, всего лишь на несколько дюймов более широкие, чем сам шар, но в последнюю секунду тот проскочил мимо и лег сбоку от ворот.

– Вот не повезло! – радостно завопил Дакис. – Что ж, похоже, снова моя очередь бить.

– Не вздумайте его обыгрывать, – тихо произнес Тео, когда она вернулась к игрокам. – Он терпеть не может проигрывать.

На протяжении всей игры ей постепенно стало очевидно, что Тео специально делает все возможное, чтобы его отец остался победителем. Он проделывал это очень незаметно, дабы старик ничего не сумел заподозрить, но каждый раз, когда Дакис начинал проигрывать, Тео очень искусно и тонко направлял свой шар мимо ворот.

– Честно говоря, меня удивляет, что вы остаетесь на Кипре так долго, – заметила Меган, когда они с Тео шагали по лужайке за Дакисом. – Я была уверена, что вы быстро уедете обратно в Лондон.

– В самом деле? С чего это вы так решили?

Она беззаботно пожала плечами.

– У вас ведь там куча дел.

– Ничего такого, что требовало бы моего присутствия. Кроме того, мне казалось, что вам бы хотелось видеть меня в роли послушного и внимательного сына, помогающего отцу управлять империей Николайдесов. Или я ошибался?

– Нет, но… разве Элени… Она еще там, в Лондоне?

– Да, она еще там, – ответил он с легким раздражением. – А это означает, что у меня еще больше причин оставаться здесь.

– Если уже сейчас у вас такое отношение к своей помолвке, то ваша брачная жизнь не может не внушать определенные опасения.

Он рассмеялся.

– Очень благодарен за такую заботу о моем будущем, но могу заверить, что вы ошибаетесь: Элени и я прекрасно знаем, что нам друг от друга нужно, а лично мне это кажется идеальной основой для успешной брачной жизни.

– Некоторые люди считают, что идеальной основой должна быть любовь.

– Что за романтические бредни! – сухо ответил он. – То, что люди называют любовью, является всего лишь животным инстинктом, приодетым и приукрашенным, чтобы выглядеть прилично. Если люди женятся, не имея более веской причины для брака, то обычно проза жизни их быстро отрезвляет и они разводятся. Гораздо лучше с самого начала смотреть на брак трезво.

– Значит, вы не верите в любовь?

– А вы верите?

– Конечно…

– И были влюблены в своего жениха? – дерзко поинтересовался он, неожиданно меняя угол атаки.

Растерявшись, она не находила слов для достойного ответа.

– Ну… я…

– Вы собирались за него замуж, – бесстрастно констатировал Тео и продолжал с неумолимой логикой: – Следовательно, исходя из ваших собственных критериев, вы были влюблены в него.

– Я… я думала, что была влюблена, – неуверенно призналась она. – Я просто… поняла, что совершаю ошибку.

– Вот именно. Вам хотя бы повезло вовремя осознать это.

В его голосе внезапно послышалась странная горечь, и Меган невольно подняла на него глаза. Ей показалось, что его последние слова пролили неожиданный свет на холодное и надменное поведение этого человека. Его родители расстались, когда Тео было всего лишь двенадцать лет от роду. Его отец, как Меган слышала, в молодости был отъявленным волокитой. Если брак его родителей был браком без любви, основанным на одном только голом расчете, за который ратовал и сам Тео, то его мать должна была оставаться слепа и глуха к постоянным изменам мужа, но, судя по всему, это было не так.

Учитывая подобный детский опыт, можно было понять, что Тео приложит максимум усилий, чтобы его собственный брак не стал повторением родительской ошибки, и предпочтет отношения, основанные на взаимном удобстве и расчете. Но где гарантия, что его юная невеста придерживается такого же мнения?

– Вы действительно считаете, что так будет лучше?

Он лишь равнодушно пожал плечами.

– Во всяком случае, у этого брака будет то преимущество, что он честный.

– Ну а супружеская верность?

– Если с самого начала никто из супругов на ней не настаивает, то никого из них не будет волновать измена партнера.

– Вы будете не против, если Элени заведет любовников?

– Нет, я не буду, если только она произведет на свет наследника империи Николайдесов.

– В таком случае ваш брак будет действительно честным, – заключила Меган с едким сарказмом.

– Значит, у вас нет никаких оснований для беспокойства за мое будущее и никаких причин для угрызений совести.

Она удивленно глянула на него.

– Почему это я должна испытывать угрызения совести?

В синих глазах блеснул опасный, как сам грех, огонек.

– Из-за положения моей любовницы.

– Я… я вовсе не собираюсь становиться вашей любовницей! – воскликнула она.

– Не собираетесь? – Его голос звучал низко, хрипловато, чувственно завораживающе.

– Нет!

– Эй, вы двое, давайте сюда! – прервал их радостно сияющий Дакис. – Вы так увлеклись своей болтовней, что забыли про игру. Тео, твоя очередь. Давай-ка быстрее!

– Эта игра должна отличаться неторопливостью, папа. Это тебе не скачки, – рассмеялся Тео и негромко спросил у Меган: – А вы знаете, что покраснели? С чего бы это?

Она вздернула подбородок и с вызовом встретила взгляд его насмешливых глаз. Он снова играет с ней в игры, как и все последние недели. Наподобие пантеры, которую он внешне так напоминал, он ходил вокруг нее, иногда показывая зубы, иногда пряча их под маской вежливости, но всегда умудряясь держать ее в страшном внутреннем напряжении. А сейчас, похоже, он решил, что настало время сделать решительный, смертельный скачок в ее сторону.

Его любовница? Одна только мысль об этом заставила ее тело пылать как в лихорадке.

Черт побери, ну сколько еще соблазнов придется ей преодолеть? Его любовница? Но это было бы слишком почетным титулом для той унизительной роли, какую он ей уготовил. Она была бы всего лишь его эротической игрушкой, сексуально удобной фигурой на пару месяцев, что ей осталось здесь провести. Но в одном он был прав. Несмотря на решительный протест, девушка вовсе не испытывала уверенности, что у нее хватит сил на сопротивление.

Дакис почти подпрыгивал от нетерпения, когда Тео встал в стойку и занес молоток для удара. Они оба добрались до последних ворот, и если Тео сумеет сейчас закатить свой шар в ворота, то он первым закончит игру и станет победителем. К счастью, на сей раз Дакис сумел удержаться от очередной уловки, нарушающей правила честной игры, но это было совсем не обязательно – шар Тео все равно проскочил мимо ворот.

С воплем искреннего восторга Дакис подбросил свой молоток в воздух. Его обуревало такое нетерпение, что он едва мог сдерживать себя, пока Меган готовилась ударить по шару. Старик был в гораздо лучшей позиции, чем Тео, и его шар проскочил в ворота буквально в нескольких миллиметрах от внутренней стороны.

– Вышло! Вышло! Я бью еще раз! – закричал он.

Они еще раз по очереди ударили по шарам, но в конце концов выиграл, разумеется, Дакис. Когда Тео и Меган обменивались положенным рукопожатием, Тео посмотрел на нее заговорщицким взглядом. Девушка едва сумела подавить ответную улыбку и с самым серьезным видом повернулась к старику.

– Отличная игра. Мы здорово провели время. Завтра еще сыграем, да, Дакис?

– Что значит – завтра? Да я готов прямо сейчас!

Тео потряс головой.

– Нет, я пас, папа. Мне нужно сделать несколько звонков.

– А? Ну ладно, хорошо, – ворчливо сдался Дакис. – Но завтра я обязательно вас снова обыграю!

– Непременно, – рассмеялся Тео. – Пойдем лучше выпьем по чашечке кофе.

– Отличная мысль!

Дакис сунул руку в карман и вытащил оттуда новое переговорное устройство. Прищурившись, он набрал номер кухни.

– Anna? Trees kafes, steen taratsa. Parokalo.[10]

Он направился к террасе, и девушка заметила, что старик выглядит немного уставшим, но немудрено – он был на ногах уже больше часа. Ей было приятно видеть, что он так быстро поправляется, и, надо признать, Тео приложил к этому немало усилий: он не только с готовностью уступал постоянным требованиям старика смотаться по делам то в один, то в другой уголок острова, но и проводил все вечера дома, с завидным постоянством проигрывая отцу игру за игрой в шашки или карты.

Горничная принесла кофе и блюдо любимого Дакисом kataifi – пропитанного медом слоеного печенья. Старик откинулся на сиденье, разминая мускулы своей ослабленной руки.

– Я тут подумал немного и кое-что решил, – провозгласил он. – Мне действительно не мешало бы съездить в Куклию и Айя-Маринуда на этой неделе.

Тео беспокойно заерзал – подобные слова являлись излюбленной преамбулой отца, намеревавшегося в очередной раз отправить его в деловую поездку.

– Зачем, папа? – спросил он с похвальной сдержанностью.

– Как – зачем? Чтобы посмотреть, как там мои виноградники. В это время года за ними очень важен правильный уход.

– А тебе не кажется, что управляющие вполне могут справиться сами?

– Никогда не мешает лишний раз за ними присмотреть, – настаивал Дакис. – Пусть знают, что я в курсе всего и не дам им поблажки.

Тео обреченно вздохнул.

– Очень хорошо, отец, если ты действительно считаешь, что за ними нужен надзор, то я сам съезжу.

– Ты уверен? Мне бы не хотелось причинять тебе неудобства. Если ты запланировал что-нибудь еще…

– Я ничего не запланировал, папа. Завтра же съезжу.

– Великолепно! – В маленьких карих глазках сверкнул хитрый огонек. – А почему бы тебе не взять с собой Меган? – вдруг предложил он. – Она могла бы полюбоваться нашими самыми прекрасными пейзажами.

– О нет! Я… я не могу! – воскликнула девушки в растерянности. – Я не могу оставить вас одного!

– А я и не собираюсь оставаться один, – спокойно и рассудительно заявил Дакис. – У меня здесь полный дом слуг, которые целый день бьют баклуши. Ты еще ни разу не брала выходной – а я не хочу, чтобы люди считали меня кем-то вроде рабовладельца. Так что поезжай и посмотри остров. И не вздумай волноваться обо мне.

Тео молча наблюдал за ней, в его глазах светился открытый вызов.

– Я думаю, что она просто не хочет ехать со мной.

– Почему? – требовательно спросил Дакис. – Ведь не из-за злых языков? Не волнуйся, это всего лишь невинная маленькая поездка по самым красивым местам острова. Что в этом такого? Поезжай и отдохни как следует, и даже не смей отказываться!

К ужасу Меган, никакой достаточно веской причины для отказа ей в голову не приходило. И если она просто откажется ехать, то это прозвучит как открытое признание, что она его боится или, если быть точнее, боится, что не сможет держать свои тайные желания под контролем.

– Ну что ж, только если вы на самом деле уверены, что будете в порядке, Дакис, – неохотно согласилась она.

– Конечно, буду, – заверил он ее с довольной улыбкой. – Все будет просто отлично.

Из-под ресниц она посмотрела на старика подозрительным взглядом. Что это он задумал, старый негодник? С чего это вдруг он так усиленно пытается свести ее и Тео? Неужели считает, что этого будет достаточно, чтобы убедить Тео не жениться на Элени? Если старик действительно рассчитывает на это, то его ждет глубокое разочарование. Его сын с удовольствием сделает Меган своей любовницей, а потом преспокойно пойдет к алтарю с Элени.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Меган мысленно похвалила себя за предусмотрительность. Слава Богу, что сегодня утром она догадалась надеть широкополую шляпу и щедро намазаться солнцезащитным кремом! Они выехали с виллы довольно рано, но солнце уже успело подняться над горизонтом и теперь жарило вовсю, сияя с безоблачного синего неба и слепяще отражаясь от белых меловых утесов, что высились по обе стороны дороги.

Из полудюжины различных машин, которые предоставил в распоряжение Тео роскошный гараж его отца, он выбрал открытый «лендровер», и сейчас мощная машина легко глотала километр за километром широкой глинистой дороги.

– Наша первая остановка будет здесь, – сообщил Тео, включая индикатор поворота и сворачивая на узкий проселок, ведущий к старой дороге на Лимасол. – На следующей неделе здесь должен открыться новый отель, и отец хочет, чтобы я проверил, все ли готово. На это не уйдет много времени.

– Отлично, – спокойно ответила Меган.

Но выражение прохладной беззаботности на ее лице немного изменилось, стоило ей увидеть этот отель воочию. Огромный, ослепительно белоснежный, он казался похожим на величественный океанский лайнер. Множество балконов, выходящих на море, были обрамлены яркими цветами. Перед входом развевалось с дюжину различных национальных флагов, установленных на длинных флагштоках вдоль дороги, отделяющей отель от роскошного парка.

Тео остановил «лендровер» около широкой мраморной лестницы, которая вела к входным дверям отеля. Меган стало ясно, что их здесь ждали – подтянутый швейцар в щегольской желтой с бирюзовым ливрее выступил вперед и приветственно поднял руку. Тут же дымчатые стеклянные двери отеля бесшумно разъехались, пропустив наружу целую делегацию мужчин в безупречных серых деловых костюмах и крахмальных белых рубашках, выстроившихся у входа в ожидании Тео.

Тео выпрыгнул из «лендровера» и направился к мраморной лестнице. Девушка замешкалась в машине, ощущая неуверенность, то ли последовать за ним, то ли оставаться на месте, но он остановился и оглянулся, явно поджидая ее.

– Пойдем, – сказал он с поддразнивающей улыбкой. – Мне хотелось бы услышать женское мнение о внутренней отделке отеля.

Меган сумела вежливо и спокойно ответить на приветствия представленных ей мужчин в серых костюмах, и затем их с Тео ввели в прохладный вестибюль отеля, где генеральный менеджер принялся с гордостью показывать самые интересные детали интерьера и подробно объяснять, какого рода удобства ожидают здесь постояльцев.

Отель действительно отвечал всем требованиям пятизвездочной гостиницы. Меган с восторженным интересом оглядывалась по сторонам. Было очевидно, что на роскошную отделку и интерьер отеля денег не пожалели: метры и метры сверкающего белого мрамора и дымчатого стекла с голубоватым отливом, казалось, задерживают всепроникающие лучи южного жгучего солнца, а в вестибюле великолепный искусственный водопад, низвергающийся с башни из поблескивающих пластиковых кубов высотой в три этажа, производил успокаивающий звук бегущей воды.

Тео вопросительно взглянул на нее:

– Ну и что ты думаешь?

– Что ж, совсем неплохо, – протянула она с напускным безразличием. – Но прежде чем я вынесу окончательный вердикт, нужно посмотреть все остальное.

Лицо генерального менеджера приобрело обиженное выражение, он явно не понял ее шутки, но Тео ухмыльнулся.

– О, думаю, что все остальное тебя не разочарует, – заверил он. – Пойдем посмотрим ресторан.

Шагая по просторным помещениям отеля, Меган не могла больше сдерживать своего восхищение. Они осмотрели не только ресторан, но и всю переднюю часть здания, где не менее шести сотен гостей могли бы наслаждаться самой изысканной роскошью, и рабочие помещения – кухни и кабинеты персонала, прачечную и кладовые, и даже гигантский подземный комплекс, где приглушенно гудели отопительные и воздухоочистительные системы.

Наконец они вернулись в вестибюль, где весь обслуживающий персонал выстроился в парадный строй. Подобно генералу, обходящему свою армию, Тео неторопливо направился вдоль шеренги, там и сям перебрасываясь словами и одобрительно кивая при виде какого-нибудь особенно подтянутого и аккуратного служащего.

Глядя, как он стоит перед плотными рядами своих подчиненных и произносит что-то вроде короткой речи перед открытием отеля, девушка была вынуждена осознать ту необъятную пропасть, что разделяла ее и этого мужчину. И дело было не только в деньгах – нет, тут было нечто гораздо большее. Она смотрела на него, стоящего здесь, в вестибюле этого роскошного отеля, настоящего хозяина всего, что его окружало, а она… она могла бы стоять во втором или даже в третьем ряду этих людей, слушающих его с таким уважительным вниманием.

В отеле они провели не менее двух часов, и когда снова отправились в путь, был уже полдень. Солнце накалилось добела, и, спасаясь от его жарких лучей, Меган поплотнее натянула свою широкополую шляпу. «Лендровер» свернул на глинистую широкую дорогу, ведущую мимо города с внутренней стороны острова, миновал Лимасол, повернул к морю и помчался вдоль берега к западу.

– Так что ты на самом деле думаешь об отеле? – поинтересовался Тео, взглянув на девушку с лукавой улыбкой.

– Великолепно! – призналась она с искренним восхищением. – Могу поспорить, что проживание в нем обойдется в кучу денег.

– Что ж, это пятизвездочный отель, и цены в нем пятизвездочные. Большинство клиентов наверняка будут русские – так называемые новые русские, с легкостью готовые расстаться со своими деньгами ради хорошей порции западного декадентства. И отец прекрасно знает, как им в этом помочь!

– Если не ошибаюсь, ему принадлежит несколько отелей?

– Да, четыре здесь, на Кипре, несколько в Греции, еще один на Мальте и процент от доходов пары отелей в Египте. Еще есть квартиры для курортников – уж не помню, сколько их точно. И, конечно, два туристических судна. Плюс торговые центры, компании по аренде автомобилей, виноградники, оливковые рощи…

– Надо же, я и не думала, что ему принадлежит так много! Тогда нет ничего удивительного, что вся семья пребывает в таком ужасе по поводу маленькой охотницы за чужим состоянием, решившей прибрать к своим липким ручонкам лакомый кусочек капитала!

– Оказывается, ты прекрасно все понимаешь. В таком случае зачем надо было принимать предложение отца?

– Мнение других не имело значения, мне было достаточно того, что я сама знала, насколько вы все ошибаетесь. Я и Дакис… Кроме того, он нуждался в медсестре, и я боялась, что любая другая, которую он наймет через агентство, не продержится у него и недели.

– Должен признать, что никогда еще не встречал человека, который бы справлялся с ним так успешно, как это делаешь ты.

– Практика, – легко ответила она. – И к тому же он мне нравится.

– В самом деле? В таком случае ты принадлежишь к меньшинству.

Меган рассмеялась.

– О, я знаю, что ваш отец может быть совершенно невыносимым, но он обладает способностью посмеяться над собой, а такое встречается редко. А после нескольких… э-э… коллег, с которыми мне приходилось сталкиваться, он вообще кажется котенком.

Тео тоже рассмеялся.

– Тебе действительно нравится профессия медсестры?

– Очень! Эта работа относится к тем профессиям, которые требуют полной самоотдачи и искренней любви.

– Значит, ты собираешься снова работать в больнице, когда вернешься в Англию?

– Конечно. Хотя я не совсем уверена, в какой именно, – задумчиво проговорила Меган. – Когда я получила работу через агентство, то думала, что это будет чем-то вроде передышки. Но сейчас… Я уже не так уверена. Вообще-то жаль, конечно, пускать на ветер все годы обучения, но, может быть, я смогу преподавать и делать вместе с тем что-нибудь еще. Например, работать в доме престарелых.

Он с удивлением приподнял темную бровь.

– Купать дряхлых старушек, перевязывать старческие коленки и выслушивать их вечные жалобы?

– И не только это! – с улыбкой ответила она. – Как бы то ни было, мне не обязательно сейчас принимать решение – мой контракт с твоим отцом заканчивается через два месяца. И я вовсе не тороплюсь обратно в Англию, – добавила она, удобно откинувшись на сиденье и подставляя лицо солнцу. – Могу поспорить, там льет дождь.

– Одиннадцать градусов по Цельсию и постоянные дожди, по словам Элени, – отрапортовал он.

Ах да, Элени! Как глупо! Она почти позабыла о его молоденькой невесте.

Они оставили позади оживленные пригороды Лимасола и, миновав базу британской армии Акротири, помчались вдоль берега моря. Дорога то прихотливо уводила их в глубь острова, и тогда по обе стороны шоссе вырастали белые меловые утесы, кое-где поросшие сухим терновником, то вновь приближалась к самому побережью, предлагая путешественникам захватывающие дух виды сверкающего под солнцем Средиземного моря.

Они ехали чуть более получаса, когда Тео вдруг свернул к обочине и остановил машину на самом краю обрыва.

– Одна из достопримечательностей острова, – насмешливо сказал он. – Нам сегодня везет – обычно на этом месте толчется целая армия туристов.

Но сейчас здесь стояли лишь одна легковая машина и фургончик мороженщика. Заинтригованная, Меган последовала вслед за Тео к смотровой площадке на вершине скалы. Глянув вниз, она увидела, что в этом месте море выхватило у суши небольшой живописный залив, волны которого омывали усеянный мелкой галькой пляж. Кое-где из воды торчали нагромождения крупных белых валунов, и невольно складывалось впечатление, будто в незапамятные времена рука древнего мифического гиганта швырнула россыпь этих камней в сапфировые воды залива.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10