Кони, кони…
ModernLib.Net / Вестерны / Маккарти Кормак / Кони, кони… - Чтение
(стр. 19)
Автор:
|
Маккарти Кормак |
Жанр:
|
Вестерны |
-
Читать книгу полностью
(559 Кб)
- Скачать в формате fb2
(301 Кб)
- Скачать в формате doc
(217 Кб)
- Скачать в формате txt
(205 Кб)
- Скачать в формате html
(231 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
|
|
Джон Грейди посмотрел на него, на красную пыль, которая опускалась на землю, словно ниспосланная самим солнцем, тронул каблуками бока коня и поехал дальше. Закатное солнце покрывало его лицо тончайшим слоем меди, красный ветер с запада гулял по пустыне, чирикали птички на сухих ветках кустарника, а человек на коне и еще один конь, шедший следом, продолжали свой путь, и их длинные тени сливались в тень-тандем загадочного существа. Они двигались навстречу темноте, навстречу грядущему.
Примечания
1
Добрый день, красавчик. (Здесь и далее по тексту – исп.)
9
Что-нибудь еще, сеньора?
11
Спокойной ночи, сеньора.
12
Христианская ассоциация молодых людей. (Здесь и далее – прим. перев.)
17
Роберт Ли (1807—1870) – главнокомандующий армией южан в Гражданской войне в США 1861—1865гг.
18
Энни Оукли (1860—1926) прославилась меткой стрельбой, участвовала в знаменитых шоу Буффало Билла из жизни Дикого Запада.
19
Вы говорите по-английски?
34
У вас не найдется чего-нибудь поесть?
40
Спасибо за гостеприимство.
41
Дик Трейси – сыщик-супермен, герой американских комиксов 30-х годов, а также впоследствии фильмов и радиопостановок.
45
В табуне шестнадцать жеребцов. Мы можем объездить их за четыре дня.
56
Немного устал в дороге, но конь очень хороший.
59
Я распоряжаюсь этими кобылами. Я, и только я. Если бы не эти мои руки, то не было бы ничего. Ни еды, ни воды, ни потомства. Это я привожу кобыл с гор, молодых, необузданных, диких кобыл.
60
Хорошо. Она тебя ждет.
62
Скажи, что тут хуже – что я беден или что я американец?
63
Золотой ключ открывает любую дверь.
65
Так. Она здесь. Со вчерашнего дня.
72
Не разговаривать. Поехали.
74
Вы очень любезны. Большое спасибо.
77
Да, знаменитые разбойники. Бандиты.
80
В каком преступлении обвиняют этого парня?
84
Мексиканский наездник.
85
Только мальчишка. Пошли.
87
Кушанье из кукурузной муки с мясом.
89
Я хочу поговорить с сеньором Пересом.
98
Получишь ближе к вечеру.
101
Пошли со мной. Все хорошо.
102
Не приставайте ко мне.
107
Только дай попить. Больше ничего.
109
Включи, пожалуйста, свет.
114
Он едет к своей возлюбленной.
119
Он и дочка отправились в Мехико. На самолете.
123
Твой пистолет. Все твои вещи. И вещи твоего товарища.
126
Я ничего не знаю, парень.
129
Хорошо. Можно переночевать на конюшне?
134
Будет у тебя лошадь. Погоди минутку. Сядь.
139
Садись. У тебя еще есть время.
145
Чем же ты огорчил бабушку?
148
Можно поставить коня сзади.
155
И мать твоя плакала… А может, твоя шлюха.
156
Угол улицы Желаний и переулка Мексиканского Мыслителя.
157
Проходите, проходите. Все в порядке.
165
Иди сюда. Закрой дверь.
167
Ты! Где остальные кони?
168
На асьенде дона Рафаэля.
174
Мы должны взглянуть на лошадь.
177
Что происходит, приятель?
180
Мне нужны мои лошади. Больше ничего.
185
Немного отдохнем, но потом. Поехали.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
|
|