Травяной венок. Том 2
ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Маккалоу Колин / Травяной венок. Том 2 - Чтение
(стр. 30)
Автор:
|
Маккалоу Колин |
Жанр:
|
Зарубежная проза и поэзия |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(464 Кб)
- Скачать в формате doc
(450 Кб)
- Скачать в формате txt
(434 Кб)
- Скачать в формате html
(463 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
|
|
Девять других участников этого собрания сидели на полу храма, наблюдая за двумя спорящими лидерами. Ни один из них не был важной персоной в сенате или сословии всадников, хотя все являлись членами того или другого. Прежде им казалось, что цель, за которую стоит сражаться, – это изгнание римской армии из Рима, но теперь когда они потерпели неудачу и оказались в этом храме, все представлялось им иначе, и сами себе они казались глупцами, что осмелились на это. Завтра их спины снова разогнутся, потому что каждый из них готов был умереть за Рим, но сейчас, уставшие и разочарованные, они хотели, чтобы в споре Сульпиция и Мария прав оказался последний. – Если ты уйдешь, Гай Марий, я не смогу остаться, – произнес Сульпиций. – Лучше уйти, поверь мне. Я уверен в этом, – отозвался Марий. – А ты, Луций Декумий? – поинтересовался молодой Марий. – Нет, я остаюсь, – покачал головой Луций Декумий. – Но, к счастью для меня, я не столь важная персона. Я должен присматривать за Аврелией и молодым Цезарем, их отец сейчас находится вместе с Луцием Цинной в Альбе Фуцении. И я буду присматривать за Юлией ради тебя, Гай Марий. – На часть моего имущества Сулла сможет наложить лапы и конфисковать, – самодовольно ухмыльнулся Гай Марий. – Ну разве не напрасно я повсюду припрятал свои денежки? Марк Юний Брут поднялся. – Я должен сходить домой и принести с собой все, что смогу. – Он посмотрел на Мария, а не на Сульпиция. – Куда мы отправимся? Мы пойдем разными путями, или лучше держаться вместе? – Мы должны покинуть Италию, – отвечал Марий, обнимая правой рукой своего сына, а левой Луция Декумия, – так ему легче было подняться с пола. – Думаю, мы должны выбираться из Рима поодиночке и постараться отъехать от него как можно дальше. После чего нам следует соединиться. Предлагаю назначить местом встречи Энерию, где мы все и соберемся в декабрьские иды. Мне будет несложно узнать о местонахождении Гнея и Квинта Граниев, чтобы сообщить им место встречи; надеюсь, что они сами узнают, где находятся Цетег, Альбинован и Леторий. Поэтому я говорю только о присутствующих. Когда мы достигнем Энерии, положитесь на меня, я обеспечу корабль. Из Энерии, я полагаю, мы отправимся в Сицилию. Норбан, мой клиент, является ее правителем. – Но почему Энерия? – спросил Сульпиций, чувствуя себя несчастным из-за решения покинуть Рим. – Потому что этот остров находится в стороне от обычных путей и не слишком далеко от Путеол. А у меня есть много родственников и денег в Путеолах, – пояснил Марий, помахивая своей левой рукой так, будто она ему надоела. – Мой второй кузен Марк Граний, – который приходится также кузеном Гнею и Квинту, потому-то они и приедут к нему, – банкир. Он получает большую прибыль от основной части моих денежных средств. В то время как мы все будем поодиночке пробираться в Энерию, Луций Декумий отправится в Путеолы с письмом от меня к Марку Гранию. А Марк Граний направит необходимые средства из Путеол в Энерию, чтобы обеспечить ими всех нас на время проживания там. – Он засунул свою поврежденную руку за пояс. – Луций Декумий также займется поисками остальных. Нас будет человек двадцать, уверяю вас. Бегство стоит денег, но не беспокойтесь об этом. У меня они есть. И Сулла не останется в Риме навсегда. Он отправится воевать с Митридатом. Будь он проклят! И после того как он покинет Рим, мы все снова вернемся домой, чтобы воспрепятствовать его возвращению в Италию. Мой клиент Луций Цинна в новом году будет консулом, и он обеспечит наше возвращение. – Твой клиент? – удивленно взглянул Сульпиций. – У меня есть клиенты везде, Публий Сульпиций, даже среди самых знатных патрицианских фамилий, – самодовольно отвечал Гай Марий; он начинал чувствовать себя лучше, поскольку онемелость постепенно проходила. Уже направляясь ко входу в храм, он повернулся к остальным и произнес: – Мужайтесь! Было предсказано, что я стану консулом Рима в седьмой раз, так что эта отлучка лишь временна. И когда я вновь стану консулом, вы все будете щедро награждены. – Я не нуждаюсь в наградах, Гай Марий, – холодно отозвался Сульпиций, – я делаю это только для Рима. – То же самое можно сказать о каждом из нас, Публий Сульпиций. Ну, а пока нам лучше двигаться. Думаю, что еще до темноты Сулла возьмет под охрану все ворота. Лучшее место для нас – Капена, но будьте осторожны. Сульпиций и остальные девять человек исчезли, бросившись бежать на Палатинский холм, но когда Гай Марий пошел вдоль Велии по направлению к форуму и своему дому, Луций Декумий задержал его. – Гай Марий, мы с тобой отправимся к Капенским воротам немедленно, – заявил маленький человек из Субуры. – Молодой Марий может быстренько сбегать домой и захватить немного денег. Если он обнаружит, что Капенские ворота уже охраняются, то найдет какой-нибудь другой выход, даже если придется перелезть через стену. Он сможет написать и письмо твоему кузену, а твоя жена поможет ему в этом. – Юлия! – безутешно откликнулся Марий. – Вы увидитесь снова, когда ты сам скажешь. Предсказание, не так ли? И седьмое консульство. Тебе надо вернуться. Юлия будет меньше беспокоиться, если узнает, что ты уже в пути… Молодой Марий, твой отец и я будем ждать тебя среди могил – сразу же за воротами. Мы постараемся сами тебя увидеть, но если нам это не удастся, тогда ты нас там найдешь. Пока молодой Марий мчался к дому, его отец и Луций Декумий поднялись на Палатинский холм. Оказавшись у Мугониевых ворот, они пошли по узкой улочке, которая вела к старому дому собраний над Триумфальной улицей, откуда ряд ступеней шли вниз с Палатина. Шум, который они слышали на протяжении всего пути, говорил им о том, что Сулла со своими войсками движется вниз, с Эсквилина. Но когда Марий и Декумий проскочили через огромные Капенские ворота, никого похожего на солдат там не оказалось. Они спустились еще немного вниз по дороге, прежде чем спрятаться за могилой, откуда хорошо были видны ворота. Много людей прошло через Капену в течение следующих двух часов – никто не хотел оставаться в Риме, захваченном римской армией. Наконец они увидели молодого Мария. Он вел осла, навьюченного большим грузом, а рядом с ним шла женщина, плотно закутанная в темное покрывало. – Юлия! – воскликнул Марий, забыв о том, что его могли заметить. Она ускорила шаг, бросилась к нему и тесно прижалась, закрыв глаза. Он обнял ее. – О, Гай Марий, я была уверена, что потеряла тебя! – и подставила лицо его поцелуям. Сколько лет они были женаты? И тем не менее ему доставляло большое удовольствие целовать ее, несмотря на печаль и беспокойство, которые угнетали Мария в этот момент. – Я потеряю тебя! – повторила она, пытаясь сдержать слезы. – Мое отсутствие не будет слишком длительным, Юлия. – Я не верю, что Луций Корнелий позволит это! – Если бы я был на его месте, Юлия, то поступил бы точно так же. – Ты никогда бы не повел армию на Рим! – Не уверен. Если быть честным по отношению к нему, то провокация была очевидной. Не сделай он того, что сделал, и он бы кончился. Но люди подобные Луцию Корнелию и мне, не могут примириться с такой участью. К его счастью, у него была армия и магистрат, а у меня – нет. Но если бы мы поменялись местами, я думаю, что сделал бы то же самое. Это был блестящий бросок, ты знаешь. Во всей истории Рима есть только два человека, обладающих мужеством, чтобы так поступить, – Луций Корнелий и я. – Он поцеловал ее снова, а затем разжал объятия. – Иди домой, Юлия, и дожидайся меня. Если Луций Корнелий отнимет наш дом, иди к своей матери в Кумы. Марк Граний хранит большое количество моих денег, так что обращайся к нему, если будешь нуждаться. В Риме же обращайся к Титу Помпонию, – он подтолкнул ее, – а теперь иди, Юлия, иди! Она пошла, оглядываясь, но Марий отвернулся, чтобы поговорить с Луцием Декумием, и не смотрел на нее. Сердце Юлии было переполнено гордостью. Так и должно быть! Когда важные вещи приходится делать в спешке, человек не может позволить себе тратить время на то, чтобы долго смотреть вслед жене. Строфанты
и шесть сильных слуг ждали ее вблизи ворот, чтобы сопровождать домой; Юлия еще раз обернулась и задумчиво пошла прочь. – Луций Декумий, ты должен нанять для нас лошадей. Мне не слишком-то удобно ездить верхом последние дни, но повозка будет более заметна, – произнес Марий и посмотрел на своего сына. – Ты принес сумку с золотом, которое я хранил на черный день? – Да. И сумку с серебряными денариями. У меня есть письмо к Марку Гранию для тебя, Луций Декумий. – Хорошо. Дай и Луцию Декумию часть серебра.
Итак, Гай Марий действительно бежал из Рима; он и его сын ехали верхом на взятых напрокат лошадях, ведя за собой на поводу осла. – А почему не на лодке через реку, а затем через порт в Этрурии? – спросил молодой Марий. – Нет, думаю, что этот путь избрал Публий Сульпиций. Я лучше направлюсь в Остию, это ближе, – отвечал Марий, чувствуя себя немного лучше, потому что ужасная колющая боль в онемелой руке была не так остра – или она пока до него не добралась? Еще не стемнело, когда они доехали до окраины Остии и увидели впереди неясные очертания городских стен. – На воротах нет стражи, отец, – сказал молодой Марий, чье зрение было лучше. – Тогда мы проникнем внутрь, прежде чем дойдут приказы о расстановке постов, мой сын. Затем мы спустимся к пристани и посмотрим, что есть что. Марий выбрал таверну, которая выглядела процветающей, и когда спустились сумерки, послал туда молодого Мария, чтобы он позаботился о лошадях и осле. Сам же пошел нанимать корабль. Очевидно, до Остии еще не дошли известия о падении Рима, хотя все говорили об историческом походе Суллы – на постоялом дворе все сразу же узнали Мария, как только он появился в дверях, но никто не вел себя так, словно он был разыскиваемый беглец. – Я должен срочно отправиться в Сицилию, – объяснил Марий, оплачивая вино для всех. – Есть ли какой-нибудь хороший корабль, готовый к отплытию? – Ты можешь нанять меня, – сказал человек, который выглядел, как настоящий морской волк. – Публий Мурций к твоим услугам, Гай Марий. – Если мы сможем отплыть этой ночью, Публий Мурций, то дело будет сделано. – Я могу поднять якорь еще до полуночи. – Превосходно! – Но мне нужно заплатить вперед. Молодой Марий появился вскоре после того, как его отец заключил свою сделку; Марий поднялся, улыбнулся всем, находившимся в таверне, и сказал: – Мой сын! Молодой Марий вышел и направился к докам. – Тебе не следует идти со мной, – сказал Гай Марий, как только они остались одни. – Я хочу, чтобы ты пробирался в Энерию самостоятельно. Для тебя слишком рискованно путешествовать со мной. Возьми осла и обоих лошадей и скачи в Таррацину. – Отец, почему бы тебе не отправиться со мной? Таррацина намного безопасней. – Я слишком дряхл, чтобы скакать верхом в такую даль, сынок. Я отправлюсь отсюда на корабле, и надеюсь, что ветры будут благоприятствовать мне. – Он поцеловал сына. – Возьми золото и оставь мне серебро. – Половина на половину, отец, или вообще ничего. – Молодой Марий, – вздохнул Гай Марий, – почему бы тебе не сказать мне, что ты убил консула Катона? Почему ты отрицаешь это? Сын, пораженный, взглянул на него. – Почему ты спрашиваешь меня об этом? И в такой момент? Неужели это так важно? – Для меня – да. Если Фортуна оставит меня, мы можем никогда больше не встретиться. Почему же ты лжешь мне? Молодой Марий печально улыбнулся, вспомнив в этот момент Юлию. – Отец! Никто никогда не знает, что бы тебе хотелось услышать! Мы все пытаемся говорить тебе то, что, по нашему мнению, тебе хотелось бы услышать. Это – твое наказание, которым ты расплачиваешься за то, что являешься Гаем Марием, великим человеком! Мне казалось разумным отрицать это, потому что именно это ты хотел услышать, когда настаивал. В любом случае, ты не хотел, чтобы я признался в убийстве, иначе тебе не оставалось бы другого выхода, как предъявить мне обвинение. Если я предполагал неправильно, прости меня. Ты не поможешь мне, и сам это знаешь, потому что ты всегда был более непроницаем, чем улитка в дождь. – Я думаю, что ты вел себя, как избалованный ребенок! – Отец! – молодой Марий покачал головой, в его глазах блеснули слезы. – Сын Гая Мария не может быть избалованным ребенком. И хорошо, что я не был таким! Ты шагаешь по миру большими шагами, как Титан, а мы все суетимся у тебя под ногами, удивляясь, чего же ты хочешь, как лучше угодить. Ни один из тех, кто окружает тебя, не равен тебе, ни по уму, ни по компетентности. Ни один, включая меня; твоего сына. – Тогда поцелуй меня еще раз и ступай. – На этот раз объятие было искренним. Марий никогда не думал, что сын так его любит. – Кстати, ты абсолютно прав. – Прав в чем? – В том, что убил консула Катона. Молодой Марий неодобрительно покачал головой. – Я знаю это! Мы встретимся на Энерии в декабрьские иды. – Гай Марий! Гай Марий! – позвал раздраженный голос. Марий вернулся к таверне. – Если ты готов, мы можем отправиться на мой корабль сейчас же, – сказал Публий Мурций, все таким же раздраженным голосом. Марий вздохнул. Его инстинкт недаром подсказывал, что это путешествие может оказаться гибельным, Публий Мурций был скорее никчемным человеком, снулой рыбой, а не отважным пиратом. На корабль, однако, вполне можно было положиться, поскольку он был основательно построен и обладал хорошими мореходными качествами. Хотя какую роль это сыграет в открытом море между Сицилией и Африкой, если случится самое худшее и их пронесет дальше Сицилии, Гай Марий, разумеется, не знал. Главной помехой кораблю был, вне всякого сомнения, его капитан, Мурций, который только жаловался и выражал недовольство. Однако они благополучно миновали илистые отмели и наносные песчаные бары этой неудобной гавани еще до полуночи и подставили паруса сильному северо-восточному бризу, чтобы плыть вдоль побережья. Скрипя и переваливаясь – поскольку Марций не позаботился о том, чтобы вместо груза, обеспечить нужный балласт, – корабль медленно плыл в двух милях от берега. Команда тем не менее была довольна – не было необходимости держать людей на веслах, кроме двух рулевых. На рассвете сменился ветер, корабль изменил направление на сто восемьдесят градусов и поплыл в северо-западном направлении, подгоняемый ветром силой в три – пять баллов. – С чего бы это? – брюзжа, спросил Мурций своего пассажира. – Нас гонит назад в Остию. – Золото скажет, что – нет, Публий Мурций. А еще больше золота скажет, что ты направляешься в Энерию. Мурций удивленно взглянул на Гая Мария, но соблазн получить золото был слишком велик, чтобы сопротивляться, так что матросы, внезапно исполнившись той же грустью, что и их хозяин, взялись за весла, как только большой четырехугольный парус был зарифлен.
Секст Луцилий – тот, что приходился первым кузеном Помпею Страбону, – надеялся быть избранным трибуном плебса в текущем году. Консервативный настолько, насколько того требовала его семейная традиция, он с оптимизмом смотрел в будущее, намереваясь Препятствовать всем и каждому из тех радикальных мужланов, которые также надеялись быть избранными. Но когда Сулла пришел в Рим и расположился в окрестностях Церолийских болот, Секст Луцилий оказался одним из тех людей, что были весьма удивлены таким внезапным вмешательством в их планы. Он отнюдь не возражал против действий Суллы, напротив, по его мнению, Сульпиций и Марий вполне заслужили того, чтобы их удавили, или – еще лучше – сбросили с Тарпейской скалы. Какое бы это было зрелище! – наблюдать, как большое тело Гая Мария, колыхаясь, летит вниз с остроконечной скалы. Каждый любил или ненавидел старого мерзавца, и Секст Луцилий как раз относился к тем, кто ненавидел. Если бы его спросили о причинах ненависти, он бы ответил, что без Мария не было бы и Сатурнина, а в более близкое время – и Сульпиция. Разумеется, он разыскал очень занятого Суллу и заверил его в своей горячей поддержке, предлагая ему услуги в качестве трибуна плебса в текущем году. Но затем, когда Сулла превратил плебейское собрание в пустое место, надежды Луцилия временно потерпели крах. То, что беглецы были осуждены, позволило ему воспрять духом, но не надолго – до тех пор, пока ему не удалось обнаружить, что за исключением Сульпиция, не предпринимается абсолютно никаких попыток схватить остальных. Включая Гая Мария, большего негодяя, чем Сульпиций! Луцилий пожаловался на это верховному понтифику Сцеволе, но встретил холодный прием. – Постарайся не быть таким тупым, Секст Луцилий, – сказал ему верховный понтифик. – Необходимо было удалить Гая Мария из Рима, но как ты мог вообразить, что Луций Корнелий хочет его смерти от своей руки? Если мы все осуждаем его действия против Рима, как ты думаешь отнесется подавляющее большинство к тому, что он убьет Гая Мария, независимо от того, по приговору это будет сделано или нет? Смертный приговор был вынесен потому, что у Луция Корнелия не было иного выбора, ему пришлось сделать так, чтобы беглецов осудили за измену в центуриях, а такое осуждение автоматически влечет за собой смертный приговор. Все, что хочет Луций Корнелий, – это Рим без Гая Мария! Гай Марий – это непременный атрибут Рима, а кто же в здравом уме согласится лишить его этого атрибута? А теперь ступай, Секст Луцилий, и больше не досаждай консулу такими глупостями! Секст Луцилий ушел. Он больше не пытался увидеть Суллу. Он понял, что сказал Сцевола, – никто в положении Суллы не хотел бы отвечать за казнь Гая Мария. Но дело обстояло так, что Гай Марий был осужден за измену центуриями и находился на свободе до тех пор, пока не будет выслежен и убит. Он оставался явно безнаказанным! И сумел выйти сухим из воды! В таком случае, если он не окажется в Риме или в любом другом, большом римском городе, он мог делать все, что хотел, уверенный в том, что никто не решится предать казни «непременный атрибут»! «Ну хорошо же, – думал Секст Луцилий, – ты со мной еще не рассчитался, Гай Марий! Я буду счастлив войти в учебники истории как человек, который пресек твою нечестивую карьеру.» И с этой мыслью Секст Луцилий нанял полсотни бывших конников, причем задешево – немаловажная деталь в те времена, когда каждый нуждался в деньгах. И отправил их выслеживать Гая Мария. Когда они его найдут, то прикончат на месте за измену. Тем временем собралась плебейская ассамблея и избрала трибунов плебса. Секст Луцилий выставил свою кандидатуру и был избран – плебсу всегда нравилось иметь одного или двух крайне консервативных трибунов – и вот отсюда-то полетели искры. Поощренный своим избранием, но бессильный даже в своей новой должности, Секст Луцилий вызвал главаря своих наемников и имел с ними короткую беседу. – Я один из немногих людей в этом городе, кто не испытывает особых денежных затруднений, – заговорил он, – а потому добавлю еще тысячу денариев, если ты принесешь мне голову Гая Мария. Только его голову! Наемник, который за тысячу денариев охотно бы обезглавил всю свою семью, проявил неподдельную готовность. – Разумеется, сделаю все от меня зависящее, Секст Луций. Я знаю, что старика нет к северу от Тибра, а потому начну искать его на юге.
Через шестнадцать дней после того, как корабль, ведомый Публием Мурцием, покинул Остию, он вошел в порт Цирцеи, находящийся менее чем в пятидесяти милях вдоль побережья ниже Остии. Матросы были измотаны, запасы воды исчерпаны. – Извини, Гай Марий, но это необходимо было сделать, – заявил Публий Мурций, – мы не можем продолжать идти на юго-запад. Гай Марий, не протестуя, кивнул: – Необходимо так необходимо. Я остаюсь на борту. Его ответ показался слишком необычным Публию Мурцию, и он почесал затылок. И только на берегу он все понял. Все Цирцеи говорили о событиях в Риме и об осуждении Гая Мария за измену; если вне Рима такое имя, как Сульпиций вряд ли было известно, то Гая Мария знали повсюду. Капитан быстро вернулся на свой корабль. Выглядя гнусным, но решительным, Мурций предстал перед своим пассажиром. – Извини, Гай Марий, но я человек почтенный, судовладелец, и мое дело придерживаться установленного порядка и перевозить грузы. Никогда в своей жизни я не занимался контрабандой и не хочу начинать этим заниматься сейчас. Я всегда платил портовые налоги и акцизные сборы – и нет никого ни в Остии, ни в Путеолах, кто мог бы это опровергнуть. И то, что я не могу тебе помочь, кажется мне знаком богов, который они послали мне с этим ужасным несвоевременным ветром. Бери свои вещи, и я помогу тебе перенести их в шлюпку. Ты точно так же сможешь найти другой корабль. Я не скажу ни слова о твоем пребывании на борту, но рано или поздно мои матросы проговорятся. Если ты отправишься немедленно и не будешь пытаться нанять другой корабль здесь, с тобой все будет в порядке. Ступай в Таррацину или Кайету. – Я благодарен тебе за то, что ты не выдал меня, – любезно отвечал Марий. – Сколько я задолжал тебе за мое путешествие сюда? Но Мурций отказался от дополнительного вознаграждения. – Того, что ты мне дал в Остии, вполне достаточно. А теперь, пожалуйста, уходи! Между Мурцием и двумя рабами, сидевшими у левого борта, Марий ухитрился перелезть через борт корабля и спустился в шлюпку, в которую сел, выглядя очень старым и разбитым. Он не взял с собой раба или слуги, его хромота усилилась и Мурций вдруг почувствовал гордость за то, что более шестнадцати дней Марий был его пассажиром. И этот вечно жалующийся человек понял, что не может просто так высадить Мария. Поэтому он, в сопровождении двух своих рабов, вытащил шлюпку на берег к югу от Цирцей и прождал несколько часов, пока один из рабов не вернулся с нанятой лошадью и провизией. – Мне очень жаль, – страдальчески сказал Публий Мурций после того, как он и два его раба подсадили Мария в седло, – я хотел бы помогать тебе и дальше, Гай Марий, но не смею. – Он заколебался, а потом вдруг выпалил: – Ты осужден за великую измену, пойми сам. Когда тебя поймают, то должны будут убить. – Великая измена? – Марий задохнулся от гнева. – Perduellio? – Ты и все твои друзья были осуждены центуриями и именно центурии приговорили вас. – Центурии! – Марий изумленно покачал головой. – Тебе лучше отправляться, – сказал Мурций, – удачи тебе! – Пожелай лучше удачи себе, теперь, когда ты избавился от причины своих несчастий, – отозвался Марий. Он пришпорил свою лошадь и рысью поскакал к роще. «Я правильно сделал, что покинул Рим, – думал Марий. – Надо же, центурии! Сулла решил искать моей смерти. А ведь сколько раз за последние двенадцать дней я называл себя дураком за то, что оставил Рим. Сульпиций был прав, и сейчас я убедился в этом. Теперь уже слишком поздно, чтобы поворачивать назад, и я должен постоянно твердить себе это. Оказывается я всегда был прав! Я даже не мечтал о центуриальном суде! Я достаточно хорошо знал Суллу и полагал, что он прикончит нас тайно. Но я не думаю, что он такой дурак, чтобы попытаться это сделать со мной! Однако, что знает он и чего не знаю я?» Как только Марий заприметил жилье, он слез с лошади и пошел пешком. Езда верхом подвергала его слишком суровому испытанию, но лошадь была необходима, чтобы нести его небольшой запас золота. Как далеко он от Минтурн? Тридцать пять миль, если держаться Аппиевой дороги. Болотная деревушка была полна москитов, но зато находилась в уединенном месте. Зная, что молодой Марий отправился туда, он решил, что Таррацина подождет. Минтурны должны быть много лучше – большой, безмятежный, процветающий и почти нетронутый италийской войной город. Путешествие заняло у него четыре дня, во время которых он съел очень немного, поскольку потерял свою сумку с провизией – однажды его угостила бобовой кашей одиноко живущая старуха, да несколько кусков хлеба и черствого сыра он разделил с бродячим самнитом. Ни старуха, ни самнит не пожалели о своем милосердии, поскольку Марий вознаградил их тем золотом, которое у него еще оставалось. Когда он с большим трудом подъехал к окраине леса, откуда уже видны были стены Минтурн, то левая сторона его тела налилась свинцовой тяжестью, которую он был вынужден всюду таскать с собой. Однако Гай Марий отправился и, дальше и, пробираясь среди редких деревьев, увидел пятьдесят всадников, скачущих по Аппиевой дороге. Спрятавшись за несколькими соснами, он наблюдал за тем, как они проехали через ворота в город. К счастью, порт Минтурны лежал снаружи от фортификаций, так что Марий мог миновать стены и достичь района доков незамеченным. Пришло время освободиться от лошади; он отвязал сумку с золотом от седла, резко хлопнул животное по крупу и со вздохом посмотрел, как резво она побежала прочь. Затем Марий вошел в небольшую таверну, расположенную поблизости. – Я Гай Марий. Я осужден на смерть за великую измену. Я ужасно устал и хочу вина, – громко и резко проговорил Марий. В таверне было не более семи человек. Все с удивлением повернулись к вошедшему. Затем стулья и столы заскрипели, и он оказался окружен людьми, которые хотели коснуться его, как символа будущей удачи. – Садись, садись, – сказал пропретор, лучезарно улыбаясь. – Ты действительно Гай Марий? – Похож ли я сейчас на полководца? Да, у меня действует только половина лица, и я старше, чем Кронос, но не говори мне, что ты не признаешь Гая Мария, когда ты видишь его! – Я признаю Гая Мария, когда я вижу его, – сказал один из сидящих, – и ты действительно Гай Марий. Я был там, на римском форуме, когда ты высказывался за Тита Тициния. – Вина. Мне нужно вина, – прохрипел Гай Марий. Ему налили вина, и когда он осушил кубок одним глотком, налили еще. Затем появилась еда, и пока он ел, окружавшие потчевали его рассказом о вторжении Суллы в Рим и о его собственном бегстве. О том, что подразумевалось за perduellio, он мог не рассказывать – любой римлянин, латинянин или италик на полуострове, знали что такое великая измена. Те, кто его окружал, были вправе тут же доставить его в городской магистрат для казни – или казнить его сами. Вместо этого они внимательно выслушали утомленного Мария, помогли ему подняться по расшатанной лестнице наверх и лечь в постель. Он тут же свалился и проспал десять часов подряд. Когда Гай Марий проснулся, то обнаружил, что кто-то выстирал его тунику и его плащ, вымыл башмаки внутри и снаружи. Впервые с того момента, как он покинул корабль Мурция, он почувствовал себя лучше; кое-как Гай Марий спустился вниз по лестнице и увидел, что таверна полна народа. – Они все здесь, чтобы видеть тебя, Гай Марий, – сказал пропретор, выходя вперед и пожимая его руку. – Это такая честь для нас! – Я осужден, хозяин, и, должно быть, полсотни отрядов ищут меня. Я видел, как один из таких отрядов прибыл в ваш город вчера. – Да, они сейчас на форуме с дуумвиратом, Гай Марий. Сначала они, как и ты, спали, а теперь раскомандовались. Половина Минтурн знает, что ты здесь, но можешь не беспокоиться. Мы не выдадим тебя и мы не скажем дуумвирату, кто на самом деле привержен букве закона. Пусть они лучше не знают этого, иначе, вероятно, решат, что тебя следует казнить, хотя им это и не слишком по душе. – Благодарю тебя, – тепло отозвался Марий. Протягивая руку, к Марию подошел небольшой пухлый человечек. – Я – Авл Белае, минтурнский торговец. У меня есть несколько кораблей. Скажи мне, что тебе необходимо, Гай Марий, и ты это получишь. – Мне необходим корабль, готовый вывезти меня из Италии туда, где я мог бы найти убежище, – сказал Марий. – Мне это нетрудно сделать, – отозвался Белае. – У меня есть как раз такая матрона, которая сидит на своих якорных цепях в заливе. Как только ты поешь, я представлю тебя ей. – А ты уверен в том, что делаешь, Авл Белае? Пока гонятся только за моей жизнью. Но если ты поможешь мне, то рискуешь поплатиться собственной. – Я готов рискнуть, – спокойно ответил Белае. Час спустя Марий был доставлен на добротный корабль, обычно перевозивший зерно. Он был более пригоден для того, чтобы бороться с враждебными ветрами и плавать в штормовом море, чем небольшой прибрежный трейдер
Публия Мурция. – Ее отремонтировали после того, как она выгрузила все африканское зерно в Путеолах. Я намереваюсь вернуть ее в Африку, как только подуют попутные ветры, – заявил Белае, помогая своему гостю подняться на борт по деревянной лестнице, находившейся на корме и больше напоминавшей набор ступенек. – Ее нутро полно фалернского вина для африканского рынка, она имеет хороший балласт и большие запасы провизии. Я всегда держу свои корабли наготове, поскольку никто не знает, какая будет погода и какие задуют ветра, – он говорил все это, любовно улыбаясь Гаю Марию. – Я не знаю, чем, кроме хорошей платы, отблагодарить тебя. – Это честь для меня, Гай Марий. Не лишай меня ее, пытаясь заплатить, умоляю тебя. Я смогу всю оставшуюся жизнь рассказывать историю о том, как я, торговец из Минтурн, помог великому Гаю Марию скрываться от преследователей. – А я всегда буду благодарен тебе за это, Авл Белае. Белае спрыгнул в шлюпку, помахал на прощанье, и стал грести к берегу. Как только он высадился на ближайшую пристань, пятьдесят преследователей Гая Мария проскакали вдоль доков. Не обращая внимания на Белае, поскольку не заметили, как он отплыл от корабля, который в этот момент как раз выбирал якорь, наемники Секста Луцилия уставились на человека, склонившегося над бортом, и увидели незабываемое лицо Гая Мария. Их командир, пришпорив лошадь, подскакал к самой воде, сложил рупором ладони и закричал: – Гай Марий, ты арестован! Капитан, ты укрываешь беглеца от римского правосудия! Именем сената и народа Рима я приказываю тебе лечь на другой галс
и доставить Гая Мария ко мне! На корабле этот окрик был встречен фырканьем, капитан спокойно продолжал готовиться к отплытию, но Марий, оглянувшись и увидев, как славного Белае схватили солдаты, судорожно сглотнул.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
|