Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дар Миррен

ModernLib.Net / Макинтош Фиона / Дар Миррен - Чтение (стр. 14)
Автор: Макинтош Фиона
Жанр:

 

 


      – Завершившимся полным успехом, – с горечью заметил Лайрик.
      Канцлер покачал головой.
      – Нам об этом трудно судить.
      – Что вы хотите сказать?
      – Думаю, о том, что здесь на самом деле произошло, знают только два человека. В тот вечер король принимал двух гостей, но мы не обнаружили их тел.
      – Да, мне известно, что вчера вечером во дворец приезжал Уил Тирск.
      – Правильно, и с ним человек по имени Ромен Корелди, – добавил Крелль. – Правда, я не знаю, что связывает этих двух столь разных людей.
      Лайрик пожал плечами. Имя наемника ни о чем ему не говорило.
      – Уил Тирск, как и его отец, наверняка прекрасно владеет оружием, – продолжал рассуждать Крелль.
      – И что дальше?
      – Как вы думаете, кто убил всех этих наемников? Вряд ли это сделал наш король.
      Лайрик кивнул, соглашаясь с канцлером.
      – Да, Валор в свое время был прекрасным воином, но сейчас вряд ли справился бы в одиночку с десятью вооруженными головорезами.
      – Вот именно! Думаю, что один, а возможно, и оба молодых человека помогали ему обороняться.
      – Вы полагаете, что наемники убили наших солдат, стоявших на посту, а потом…
      – А потом Валор с помощью Тирска и, возможно, Корелди уложил всех чужеземцев.
      – Но почему Тирска сопровождали наемники?
      – Это для меня загадка. Мне трудно представить, что он согласился отправиться в Бриавель без верных ему людей.
      – Может быть, это король Моргравии вынудил его взять с собой одних чужеземцев?
      – Возможно. Если Тирск действительно отправился в Бриавель с отрядом наемников не по своей воле, то тогда понятно, почему он с такой благодарностью посмотрел на меня, когда я приказал Корелди остаться за дверью кабинета.
      – Расскажите подробней, как все это было.
      – Тирск получил аудиенцию у Валора и явно обрадовался, узнав, что король желает поговорить с глазу на глаз. Я попросил его спутника подождать за дверью, но он настоял на том, чтобы его тоже впустили к королю. Чувствовалось, что между этими двумя молодыми людьми нет товарищеских отношений, хотя мне показалось, что они симпатизируют друг другу. Кстати, Тирск не был вооружен.
      – Но в кабинете Валора полно оружия.
      – Все оно находилось в шкафу под замком. Валор никогда добровольно не отдал бы ключ от своего арсенала врагам. Вы прекрасно знаете это.
      – Валентина тоже, – задумчиво промолвил Лайрик и нахмурился.
      – Верно. Замок шкафа не был взломан, его аккуратно открыли ключом.
      – Если предположить, что король сам достал мечи, чтобы вооружить ими гостей, значит, они действительно сражались на его стороне.
      Канцлер кивнул.
      – Я пришел к такому же выводу. Подозреваю, что эти двое помогли Валентине бежать.
      Слова Крелля потрясли Лайрика.
      – Думаете, она была в кабинете вместе с Тирском и королем в тот момент, когда наемники напали на дворец?
      Крелль устало улыбнулся.
      – Эта своенравная девушка не соблюдает правил этикета. Она входит к королю без доклада, когда ей вздумается. Валентина знает расположение тайных ходов во дворце лучше, чем кто-либо другой. Мне известно, что Валор ждал ее к ужину, и вполне вероятно, что она была с королем во время его разговора с Тирском.
      – Но почему вы решили, что Корелди сражался на стороне Валора? Может быть, он участвовал в штурме вместе с другими наемниками?
      – Да, но в шкафу не хватает трех мечей, а дверца не взломана. Шкаф снова аккуратно заперли на замок после того, как из него достали оружие. По-видимому, Корелди тоже угрожала опасность, и он примкнул к Тирску и королю.
      – Несмотря на разногласия с Тирском?
      Канцлер пожал плечами.
      – Корелди спасал свою жизнь. Нам неизвестно, на какие козни способен новый король Моргравии.
      – Вы полагаете, наемники по его приказу должны были устранить не только Валора?
      – Во всяком случае, у меня нет сомнений в том, что Тирск тоже должен был умереть. Я никогда не поверю, что этот порядочный человек приехал сюда, чтобы коварно убить нашего короля.
      – Но с какой целью он явился к Валору?
      Крелль пожал плечами.
      – Может быть, Тирск приехал за Валентиной? – предположил он.
      Лайрик бросил на него изумленный взгляд.
      – За Валентиной?
      – Да. Возможно, у Селимуса есть на нее виды. Почему бы и нет. Королю Моргравии вполне могла прийти в голову идея жениться на нашей принцессе и, таким образом, мирным путем завоевать Бриавель. Ходят слухи, что Селимус крайне честолюбив. Вероятно, он послал Тирска для того, чтобы тот уговорил Валора дать согласие на этот брак, – сказал Крелль и с самодовольным видом откинулся на спинку стула.
      Такое предположение объясняло многое в поведении Тирска и Валора. Лайрик некоторое время молчал, обдумывая услышанное, а потом вдруг взорвался от возмущения.
      – В таком случае Тирск – настоящий идиот! Неужели он мог подумать, что кто-нибудь способен заставить Валентину…
      Крелль поднял палец, останавливая Лайрика.
      – Откуда же ему знать, какой характер у нашей принцессы? – с улыбкой промолвил он.
      Лайрик кивнул.
      – Вы уверены в правильности своих выводов? – спросил он.
      Канцлер криво усмехнулся.
      – Это, конечно, всего лишь догадки, основанные на том, что нам известно.
      Лайрик покачал головой. Заключения, к которым пришел Крелль, казались весьма правдоподобными.
      – А что вы думаете об этом наемнике Корелди? – спросил он. – Его тоже собирались убить?
      – Возможно, – сказал канцлер. – Но пока это всего лишь наши предположения, Лайрик. Если они верны, значит, Селимус не теряет времени даром. Едва дождавшись смерти отца, он начинает грязные игры. – Крелль нахмурился. – Впрочем, скорее всего юнец разработал план еще при жизни Магнуса. Он давно лелеет мечту устранить Валора.
      Командующий встал.
      – Возможно. Но куда же исчезли гости Валора?
      – Если продолжить наши рассуждения, то можно предположить, что Тирск и Корелди расправились с наемниками, но в ходе схватки король был ранен и позже умер. Или, может быть, скончался от ран на их глазах, и им не оставалось ничего другого, как бежать из дворца вместе с Валентиной.
      Лайрик с озабоченным видом потер подбородок и начал расхаживать по комнате.
      – Но каким образом они убежали? И куда?
      – Хороший вопрос, но не единственный. На него, как и на другие, нам еще предстоит найти ответ, – вздохнув, промолвил Крелль. – Могу с уверенностью сказать только одно: мы должны во что бы то ни стало отыскать Валентину. Это наша главная задача. А когда найдем принцессу, убедим ее вступить в брак с королем Селимусом.
      – Что?! – вскричал Лайрик, резко остановившись. Они были ровесниками и в течение многих лет верно служили Валору, поэтому разговаривали на равных. – Хотите сказать, мы позволим, чтобы Селимусу сошло с рук убийство нашего короля?
      Голос старого вояки сорвался, и последние слова он произнес шепотом.
      – Нам известна лишь часть замысла Селимуса, – промолвил Крелль. – Но можно не сомневаться, что если Бриавель начнет сейчас войну с Моргравией, мы погибнем. Наша королева еще слишком молода и неспособна уладить конфликт с соседним государством. Возможно, Валентина даже не знает, что ее отец погиб – упокой Шарр его душу! – и она стала правительницей Бриавеля. Ее брак с Селимусом спасет наш народ. Задача дипломатии состоит сейчас в том, чтобы пройти, не сорвавшись в пропасть, по натянутому канату.
      Обдумав слова Крелля, старый солдат кивнул.
      – Вы затеваете опасную игру, канцлер. Мы с вами только что пришли к выводу, что Селимус давно замышлял убить короля Валора. Он – убийца, Крелль.
      Крелль с невозмутимым видом посмотрел на командующего.
      – Возможно, – ровным голосом сказал он. – Но я уверен, что Валор дал бы согласие на этот брак. – Внезапно маска ледяного спокойствия слетела с его лица, и на нем отразилась тревога. – Будь проклят Селимус! Мы должны найти Валентину прежде, чем это сделает он.
      Им не пришлось долго искать принцессу – дверь распахнулась, и слуга ввел в кабинет маленького мальчика.
 
      Взвалив тело на вторую лошадь и привязав к ней добродушного мула, Уил продолжил свой путь, направляясь в Перлис. Мучил голод, но он старался отвлечься от мыслей о еде. Уил ехал уже два дня и привык к любопытным и изумленным взглядам, которые бросали на него люди. Он обычно отводил глаза в сторону, стараясь избежать ненужных вопросов о завернутом в простыню мертвеце. К вечеру он наконец подъехал к величественной каменной арке ворот Стоунхарта.
      Стражники окинули его подозрительным взглядом. И в этом не было ничего удивительного, если учесть необычный груз путника. Уил почувствовал, как кольнуло сердце, когда он узнал среди стоявших в карауле солдат своих знакомых.
      – Стой, парень! – крикнул один из них, останавливая его взмахом руки. – Что это у тебя?
      – Мертвец, – ответил он. – Думаю, вы его узнаете, когда увидите.
      И он приподнял край простыни, заменявшей саван, с головы^ трупа.
      Стражники подошли ближе, и на их лицах, когда они увидели ярко-рыжие волосы мертвеца, отразились страх и горечь.
      – Этого не может быть! – в отчаяние воскликнул один из них. – Нет!
      – К сожалению, все, что вы видите, не сои, а явь, – промолвил Уил.
      Люди искренне огорчились, узнав о его смерти, и это было приятно. Значит, его солдаты не заодно с Селимусом, и гибель генерала явилась для них потрясением.
      Внезапно они все, как по команде, выхватили мечи и направили их на Уила.
      – Кто ты такой? – спросил старшина стражников.
      Уил заметил, что его глаза влажны от слез.
      Веди себя естественно, подумал он. Хороший совет, да вот как ему следовать, находясь в чужом теле? И все же, если он действительно хочет отомстить своему убийце, к новому облику надо привыкать. Уил открылся навстречу тому, что осталось в этой оболочке от Ромена, а затем наполнил ее собой. Голос его зазвучал более естественно, а небрежные манеры казались вполне естественными.
      – Я – Ромен Корелди из Гренадина. Вы видите, кого я привез на родину? Думаю, король Селимус с нетерпением ждет меня. Можете убедиться в этом сами, если доложите ему о моем приезде, – уверенным тоном сказал Уил.
      К королю тут же отправили гонца. Тем временем к телу Тирска продолжали подходить воины. Потрясенные гибелью любимого генерала, они молча толпились вокруг, и каждый старался прикоснуться к нему.
      Их неподдельное горе глубоко тронуло Уила.
      – Что с ним произошло? – спросил один из солдат.
      По его лицу текли слезы, но он не стыдился их.
      Уил подготовился к расспросам. Изворотливому Селимусу будет нелегко объяснить свои действия, когда солдаты узнают правду о гибели генерала.
      – На королевский дворец в Бриавеле напали наемники, выдававшие себя за солдат-моргравийцев.
      На лицах воинов отразилось недоумение.
      – Но что генерал делал в Бриавеле?! – изумились стражники.
      Уил пожал плечами.
      – Полагаю, его туда послал ваш король, и там его ждала ловушка.
      Ропот пробежал в толпе солдат. Они обменивались мнениями об услышанном.
      – Генерал уехал, не сказав никому ни слова. Это озадачило нас всех, – промолвил кто-то.
      Уил кивнул.
      – Вероятно, его отправили с секретной миссией.
      – А с чего ты взял, что люди, убившие его, были наемниками? – спросил пожилой опытный воин.
      – В этом нет никаких сомнений, – заявил Уил и стал на ходу придумывать историю: – Я находился в Бриавеле по личным делам, и когда наемники напали на дворец, бился плечом к плечу с этим человеком. Как, вы сказали, его зовут?
      Раздался нестройный хор голосов. Воины с горечью и любовью произносили имя своего любимого генерала. Чтобы положить конец расспросам, Уил поморщился и прижал руку к боку.
      – Меня самого ранили в том бою, – сказал он. – Помогите спешиться.
      Солдаты тут же протянули руки.
      – Мой мул… правда, он не совсем мой… Одним словом, это несчастное животное выбилось из сил, стараясь не отстать от лошадей, – сказал Уил.
      – Не беспокойся, приятель, мы позаботимся о нем, – пообещал один из стражников.
      В этот момент вернулся запыхавшийся гонец.
      – Король приказывает вам немедленно явиться к нему, – доложил он.
      – Взвалите, пожалуйста, это тело мне на спину, – обратился Уил к солдатам. Только теперь он вспомнил о своей ране и испугался, что она откроется и начнет кровоточить.
      – Мы сами понесем его, – дрожащим от слез голосом промолвил старшина стражников.
      – Нет, – возразил Уил. – Я вез тело из Бриавеля и сам доставлю его королю, как и обещал покойному перед смертью.
      Лгать этим честным людям было противно, но он не мог поступить иначе.
      Солдаты с уважением смотрели на него.
      – Ну что ж, тогда неси его сам, – сказал старшина.
      Уил, сгибаясь под тяжестью ноши, последовал за гонцом в сопровождении нескольких стражников.
      – Скажи, а капитан Донал был с генералом в последнем бою? – спросил один из них.
      – Это такой улыбчивый светловолосый парень?
      – Да-да, я спрашиваю именно о нем.
      – Тоже погиб. Мне жаль, но я не смог вынести из дворца их обоих, – сказал Уил, презирая себя за ложь.
      Нужно было придумать такую историю гибели генерала, которая на первых порах устроила бы Селимуса. Король вынужден будет подтвердить его слова и тем самым угодит в ловушку. Кроме того, Уил не хотел, чтобы солдаты взбунтовались и в стране начались волнения.
      Вскоре он поднялся по узкой крутой лестнице и оказался на широкой открытой террасе. Снизу из маленького ухоженного садика доносился знакомый аромат цветов, навевавший воспоминания о первой встрече с королем Магнусом. К нему вышел тот же придворный, который недавно глумился над ним перед тем, как впустить в кабинет Селимуса. Поморщившись при виде тела, он недовольно фыркнул и холодно бросил:
      – Следуйте за мной.
      Уил собрался с духом, приготовившись предстать перед Селимусом. Внезапно в голову пришла безумная мысль. А вдруг король поймет, что перед ним не наемный убийца, а его заклятый враг, явившийся в новом обличье? Но нет, этого просто не может быть. Он уже вжился в роль Корелди и теперь блестяще играет ее. Небрежные манеры и самоуверенность Ромена стали частью его естества.
      Уил смело переступил порог королевских покоев и, миновав длинную арку, оказался в покоях Селимуса. Подняв голову, он устремил на короля твердый взгляд серебристо-серых глаз.
      – Оставь нас наедине, – приказал король придворному, и когда тот удалился, обратился к Уилу: – Я не поверил своим ушам, когда мне доложили, что ты здесь.
      Ну еще бы! Ты ведь был уверен, что Корелди мертв, подумал Уил, опуская свою ношу на пол.
      – Я доставил тело Уила Тирска по вашему приказанию, сир, – промолвил он.
      В кабинете воцарилась тишина. Уил ждал, что скажет Селимус, но тот молча, не отрываясь, смотрел на него. Пристальный взгляд вселял беспокойство. Что предпримет король, поняв, что его хитроумный план провалился? Наверняка попытается выяснить, почему перед ним стоит сейчас Ромен, а не Аркол.
      – Что с людьми, которые были с тобой? – бесстрастным голосом спросил наконец король.
      – Они мертвы, сир, все до одного, – доложил Уил.
      Король слегка приподнял бровь в знак удивления. Он не ожидал услышать подобные новости.
      – И их подлый главарь Аркол тоже, – добавил Уил, надеясь, что король наконец выдаст себя.
      И Селимус действительно клюнул на удочку. Он не мог не расспросить Ромена о том, как действовали наемники, выполняя его указания.
      – Да? И как же он погиб? – с невинным видом спросил Селимус, не сводя глаз с Уила.
      – С криком боли на устах, ваше величество, когда я пронзил его мечом. Мне пришлось это сделать, чтобы спасти свою жизнь. Оказывается, они хотели сами доставить вам тело Тирска и таким образом получить награду, обещанную мне. Во всяком случае, их поведение свидетельствовало именно о таких намерениях.
      Такая версия устраивала Селимуса, и он заметно расслабился. Уил намеренно не стал загонять короля в угол, оставив ему простор для маневра.
      – Вот как? – промолвил Селимус. – И впрямь подлый замысел. Я доволен, что ты сумел спастись.
      – Но королю Бриавеля это не удалось, сир. Аркол убил его.
      – Я рассчитывал на это, – после небольшой заминки произнес король, и голос его дрогнул от волнения.
      Селимус, по существу, признался в подготовке покушения на Валора.
      – Он умер у меня на глазах, сир, – сказал Уил.
      Настроение Селимуса внезапно изменилось, теперь он с наигранной симпатией посматривал на своего собеседника. Уил понял что король придумал, как ему уладить возникшую проблему.
      Селимус решил открыть Ромену часть своего замысла, чтобы с помощью полуправды избавиться от возможных неприятностей.
      – Буду откровенен с тобой, Ромен, – доверительным тоном промолвил он. – Я не посвятил тебя в детали, потому что чувствовал – ты не одобришь мои намерения.
      – Вы правы, ваше величество. Я ни за какие деньги не стал бы убивать правителя государства. Вы собираетесь присутствовать на церемонии похорон?
      – Сомневаюсь, что такая церемония будет. Если командующий бриавельской армией умный человек, он не станет устраивать похороны, которые могут привести к массовым волнениям и разжечь новую войну, – ухмыльнулся Селимус, довольный тем, что все предусмотрел. – Ведь толпа сразу же покажет пальцем на нас и потребует кровавой мести за смерть своего повелителя. Но бриавельская армия сейчас не в лучшем состоянии, а трон заняла молодая и неопытная девушка, совсем еще ребенок. Представляю, как ей сейчас одиноко. Ягодка уже созрела и ее пора сорвать.
      Уил вскипел от гнева, он готов был наброситься на короля и убить его голыми руками. Не остановило бы и то, что Селимус может позвать на помощь охрану, стоявшую у входа в покои короля. Однако он усилием воли подавил клокотавшую в душе ярость.
      – Надеюсь, ты не держишь на меня зла? – спросил Селимус, заметив, что собеседник напрягся.
      Странный вопрос. Уил, прищурившись, внимательно взглянул на короля.
      – Я не вправе вмешиваться в государственные и политические дела, сир. Если вы дали Арколу какое-то поручение, значит, у вас были на это все основания. Я не знал, что Аркол выполнял ваше задание, и убил его совсем по другой причине, – солгал Уил. – Он первым набросился на меня, я защищался. Мне кажется, Аркол убил большинство своих людей, чтобы присвоить все себе.
      – Но я заплатил им за то, чтобы они точно следовали моим указаниям! – возмутился Селимус с видом оскорбленной невинности. – Значит, они предали нас обоих!
      Уил по достоинству оценил ум и изворотливость короля. Селимус использовал слово «нас», чтобы собеседник ощутил себя его сообщником.
      – Да, сир, но таким людям, как Аркол, нельзя доверять. Я говорил вам уже об этом при нашей первой встрече, – сказал Уил и сам изумился тому, что воспоминание об этом вдруг всплыло в его памяти.
      – Да, ты действительно предупреждал меня. Надеюсь, тебе я могу доверять.
      – Я – человек слова, сир. Я обещал предъявить вам труп Уила Тирска, и сделал это.
      – Я в долгу перед тобой, Ромен Корелди, – сказал король и, подойдя к телу, склонился над ним.
      Откинув конец простыни, Селимус впился глазами в мертвое лицо врага. Вцепившись в ярко-рыжие волосы, король приподнял голову генерала, а затем небрежно отпустил ее, и она со стуком упала на пол.
      В душе Уила снова начала закипать ярость, но он взял себя в руки.
      – Что вы намерены делать дальше, сир?
      – С ним? Устроим пышные похороны. Моргравия отдаст последние почести своему славному генералу, солдаты будут глубоко опечалены его смертью. Я объявлю в стране всеобщий траур на один день. Мы восхвалим в своих речах одного из лучших сыновей Моргравии, а затем похороним его рядом с отцом. Народ будет оплакивать его, и король тоже прольет слезы. – Селимус усмехнулся. – Правда, это будут слезы радости.
      Уил кивнул, старательно скрывая истинные чувства.
      – Иди сюда, Ромен, давай выпьем! Мы должны отпраздновать это событие. Сегодня – один из самых счастливых дней в моей жизни.
      Уилу не оставалось ничего другого, как подойти к столу и взять кубок со сладким вином, которое собственноручно налил для него король.
      – Садись и расскажи мне все по порядку, – велел Селимус.
      И Уил, тщательно подбирая слова и придерживаясь по возможности фактов, стал на ходу придумывать для короля версию того, что произошло в Верриле. В своем рассказе он не стал упоминать Финча и многие другие подробности.
      – Значит, Тирск и Валор ужинали вдвоем? – уточнил Селимус.
      – Нет. Позднее я узнал, что с ними была дочь короля. Она вошла в кабинет отца через какую-то потайную дверь.
      – Тебе наверняка известны результаты переговоров Тирска с королем.
      Уил едва сдержал улыбку. Селимус продолжал заблуждаться, полагая, что Валентина – обычная жеманная принцесса, не имеющая своего мнения и идущая на поводу у отца. Если бы он знал правду о ней, то, наверное, сильно изумился.
      – Да, сир, известны, – подтвердил Уил, откидываясь на спинку стула так, как это сделал бы Ромен. – Генерал сообщил мне, что добился согласия короля. А потом попытался заключить со мной сделку, чтобы спасти себе жизнь.
      Селимус откинул голову и расхохотался, демонстрируя свои превосходные зубы.
      – Но ты все равно убил его! Ты мне нравишься, Корелди.
      – Рука моя не дрогнула, – промолвил Уил и тоже засмеялся, хотя ему хотелось перерезать горло сидевшему напротив него мерзавцу.
      – Скажи, как мне отблагодарить тебя?
      Уил знал, как в этой ситуации повел бы себя циничный Ромен, и, приподняв бровь, усмехнулся.
      – Вы собираетесь отблагодарить меня помимо того вознаграждения, которое обещали, сир? – деловитым тоном спросил он.
      – Конечно. Ты привел меня в прекрасное расположение духа, и мне хочется быть щедрым и великодушным. Проси, что хочешь, я выполню любую твою просьбу!
      И Селимус в порыве чувств сжал руку Уила.
      – У меня действительно есть одна просьба, ваше величество.
      – Говори, чего ты хочешь!
      Король подошел к шкафу и, достав два кожаных, туго набитых золотом кошелька, вернулся на место.
      – Они оба твои, – заявил он, бросив их на стол. – Ты получишь не только причитающееся тебе вознаграждение, но и деньги, которые я должен был заплатить Арколу и его людям.
      – Но я не об этом хотел попросить, сир, – осторожно промолвил Уил.
      – Понимаю. Говори, в чем заключается твоя просьба.
      – Мне нужна сестра.
      Король на мгновение опешил, но затем его осенила догадка.
      – Сестра Тирска?
      Уил кивнул.
      – Да, я ее хочу.
      – Но зачем она тебе? – изумился Селимус.
      Уил ничего не ответил, многозначительно усмехнувшись. Селимус, снова засмеявшись, захлопал в ладоши.
      – Великолепно! – воскликнул он. – Мне доставит огромное удовольствие сознание того, что убийца Тирска спит с его любимой сестрой. Лучшего посмертного наказания для него и придумать нельзя! Забирай ее, Ромен. Я даю тебе свое благословение. А когда она тебе надоест, можешь убить ее. Тем самым ты избавишь меня от многих проблем. Я сейчас же извещу тюремного надзирателя о том, что ты заберешь узницу.
      – Отлично, – сказал Уил, едва сдерживаясь. Взяв кубок со стола, он поднял его. – За наши тайны, сир!
      – Давай выпьем за это. Ты умеешь хранить их. – И Селимус залпом осушил свой кубок. Поставив его на стол, он внимательно посмотрел на собеседника. – Вижу, ты ранен.
      Уил пожал плечами.
      – Ничего серьезного. Эту царапину оставил на моем теле Тирск. А теперь, сир, если позволите, я хотел бы удалиться.
      – Хорошо, я отпущу тебя, но только после того, как ты расскажешь мне о принцессе.
      Чтобы спасти Валентину, Уил должен был заинтриговать Селимуса, возбудить в нем интерес к принцессе. Если Селимус увлечется ею, то откажется от нападения на Бриавель.
      Уил придал своему лицу серьезное выражение.
      – Она потрясающе красива, ваше величество, – сказал он – Другой такой же прелестной женщины я в жизни не видел.
      Это было чистой правдой. Селимус оживился.
      – Ты не шутишь?
      – Нет, сир.
      – Опиши мне ее, – потребовал король, удивленный словами Ромена.
      В его памяти сохранилось воспоминание о толстой плаксивой девчонке, которую он видел много лет назад в замке Веррил. В детстве Валентину никак нельзя было назвать привлекательной.
      Перед мысленным взором Уила возник образ принцессы, и сердце его дрогнуло.
      – Она вашего роста, сир, – начал описывать он. – У нее роскошные иссиня-черные волосы, падающие волной на спину. В голубых, как безоблачное летнее небо, глазах Валентины светится ум. Она ловка и проворна.
      Селимус недоверчиво покачал головой.
      – Она хорошо сложена, но несколько худощава, – продолжал Уил, вспомнив по-мальчишески узкие бедра принцессы. – У нее высокая грудь и безупречная кожа с оттенком сливок.
      – Подожди! – перебил его Селимус. – А ты уверен, что видел именно принцессу Валентину?
      – Конечно, сир.
      – Ладно, продолжай, – приказал король, нахмурив брови.
      Уил решил надавить на него.
      – Сир, не сочтите за дерзость мои слова, поверьте, я не собираюсь вмешиваться в государственные дела, но хочу сказать, что брак с этой женщиной не только поможет объединить два королевства, по и доставит вам немало удовольствий.
      Услышав эти слова, произнесенные деловым тоном, Селимус расхохотался.
      – Ты хочешь сказать, что я никогда не буду мерзнуть в постели?
      Уил с небрежным видом пожал плечами. Король хлопнул ладонью по столу.
      – Ты мне нравишься, Ромен! С собой приятно общаться. Скажи, как мне уговорить тебя остаться в Моргравии?
      – Вы очень великодушны, но я не могу остаться здесь, сир. Мне необходимо уехать, чтобы уладить кое-какие дела.
      – Тебя снова наняли убить кого-то?
      Уил покачал головой.
      – Нет, сир, я на время оставлю свое ремесло. Вы щедро заплатили, этих денег хватит надолго. Меня манит спокойная размеренная жизнь. Хочу вернуться на родину и найти свою семью, которую не видел много лет. Я соскучился по зеленым лугам и великолепному вину Гренадина.
      Уил надеялся, что король не станет расспрашивать его о планах относительно Илены. И, как оказалось, Селимус действительно уже забыл о ней.
      – Но ты же останешься на похороны? Я требую этого! Человек, который привез на родину тело генерала Тирска, обязательно должен присутствовать на его похоронах.
      Задерживаться в Моргравии не входило в намерения Уила, но он не мог перечить Селимусу, который был настроен довольно решительно. Уил понимал, что король не отпустит его в ближайшее время, и решил с пользой провести эти дни. Он задумал добиться расположения солдат моргравийской армии и сникать их доверие, что могло пригодиться позже.
      – Вы правы, сир. Я пробуду здесь до тех пор, пока тело Тирска не предадут земле.
      Король кивнул.
      – Я пришлю своего лекаря, чтобы осмотрел твою рану, – сказал король и потянул за шнурок, на котором висел колокольчик.
      В комнату вошел уже знакомый Уилу придворный.
      – Проследи, чтобы Ромену Корелди был оказан в Стоунхарте самый радушный прием, – распорядился Селимус. – Он ни в чем не должен нуждаться. И вели лекарю Герду осмотреть его рану.
      Придворный поклонился.
      – До скорой встречи, Ромен, – сказал Селимус, повернувшись к Уилу, и протянул руку.
      Сунув два набитых золотом кошелька подмышку, Уил учтиво пожал изящную руку короля. Дотрагиваться до ненавистного врага было неприятно, но теперь по крайней мере Уил мог смотреть ему прямо в глаза. Он поклонился, и король не заметил улыбки на красивом лице гостя.

ГЛАВА 16

      Уил позволил королевскому медику осмотреть рану. Тот долго обрабатывал ее, а затем наложил несколько швов. Рана причиняла некоторые неудобства, но тревоги не вызывала. Лекарь обещал, что она скоро заживет. Он дал пациенту выпить какого-то зелья, чтобы тот не чувствовал боли, и теперь у него слегка кружилась голова. Однако Уила ждали другие дела, и после ухода лекаря он умылся холодной водой и оделся с помощью слуги, расторопного парня, которого прислали по приказу короля. Он принес новую одежду для королевского гостя, и Уил приказал приготовить к вечеру ванну. Слуга обещал исполнить распоряжение.
      Несмотря на то, что у него все еще кружилась голова, Уил отправился в темницу Стоунхарта. Он прекрасно знал дорогу, но, опасаясь, что за ним могут следить, постоянно спрашивал стражников, куда ему свернуть и как добраться до подземелий, где содержались узники. Войдя в башню, в которой располагалась темница, он вспомнил тот день, когда Селимус заставил его прийти в застенок. В памяти всплыли картины ужасных пыток, которым подвергалась несчастная Миррен. Воспоминания были настолько яркими и живыми, как будто все это произошло только вчера.
      Тюремщики ожидали его прихода, но не думали, что он явится так скоро. Дежурный попросил подождать. Уил снова вернулся к мыслям о Миррен. Его восхищала ее стойкость. Она так и не признала себя ведьмой. Миррен знала, что все равно умрет, но не стала каяться в грехах, которые не совершала. Но почему она предпочла страдания? Почему не попыталась спасти себя, если действительно была наделена магической силой? Вопросы оставались без ответа.
      Он вдруг вспомнил Нейва. Миррен настаивала на том, чтобы Уил взял щенка к себе. Может быть, Нейв как-то связан с колдовством? Собака действительно была очень странной. И какое место во всей этой истории занимает Финч?
      Ему вспомнились слова Вдовы Илик. Не расставайся с собакой и ее другом, предостерегала она. При этом гадалка обмолвилась, что Уил уже знаком с другом Нейва. Судя по всему, речь шла о Финче. Мальчик отличался необыкновенной храбростью и упорством. Он мог бы спокойно вернуться в Стоунхарт, забыв обо всем, что видел и слышал, но поступил иначе и решил спасти Валентину и выручить из беды Уила.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32