Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Занятие не для дилетантов

ModernLib.Net / Детективы / Макдональд Джон Д. / Занятие не для дилетантов - Чтение (стр. 2)
Автор: Макдональд Джон Д.
Жанр: Детективы

 

 


      Она взяла меня под руку и мы двинулись к клубу. Его мы нашли у двери черного хода. Он застонал, и я склонился над ним. Зажег спичку. Он лежал лицом вниз. Миссис Брауни тихонько ахнула, колени ее подогнулись. Я едва успел подхватить ее, прежде чем она стукнулась головой об землю. Пара легких пощечин привели миссис Брауни в сознание, я оставил ее рядом с мужем, а сам побежал за машиной.
      Мы усадили Хаулера на переднее сидение, она втиснулась рядом, я сел за руль и прямо по лугу погнал к их дому. Занес его в кабинет, уложил на диван. Пока миссис Брауни звонила доктору, вытащил вымазанную кровью рубашку из брюк. В громадине живота краснела маленькая дырочка. Вид ее мне не понравился.
      Хаулер перестал стонать и открыл глаза.
      - Бад! - выдохнул он.- Эти парни... играют жестко... выключил свет и собрался идти домой... кто-то затолкал меня обратно, угрожая пистолетом... сказал, что я должен продать клуб... сказал, что на клуб положила глаз мафия... я разъярился... он не давал мне зажечь свет... я попытался схватить его, и он выстрелил... внутри все горит... ноги отнимаются... не оставляй меня.
      Я наклонился к нему.
      - Думаю, скоро все прояснится. Я видел, как Селлерс, владелец "Западной харчевни", приходил к нашему посудомойщику. Эй! Ты меня слышишь? - он лежал с закрытыми глазами, тяжело дыша.
      Появилась миссис Брауни.
      - Не знаю, что и делать. Я позвонила доктору. Может, следует уведомить и полицию?
      И ту"т мы услышали звонок в дверь. Миссис Брауни поспешила открыть.
      - О! - донесся до меня ее разочарованный вздох.
      В кабинет торопливо зашел одетый с иголочки, загорелый Джон Уинч.
      - Привет, Бад, я заскочил... - он увидел Хаулера, кровь на рубашке. Его челюсть отвисла. - Что такое? Что случилось? Его застрелили?
      - Да. Двадцать минут назад. Доктор сейчас приедет. А как вы тут оказались?
      - Меня разбудил телефонный звонок. Мужчина, не назвавшись, сказал, что Брауни должен продать клуб, иначе его пристрелят. И порекомендовал мне убедить Хаулера не упираться. Причем сделать это как можно быстрее. Я оделся и поехал в "Пять Сосен".
      - Продавать он не будет, Уинч. Черта с два. Мы еще поборемся.
      - Стоит ли бороться ради второй пули? Да и вам, Бад, я вижу, уже досталось.
      Я взглянул на себя в зеркало. Хорошего мало. Губы, как оладьи, кровь на подбородке, воротнике. Заговорила миссис Брауни, до того молчавшая.
      - Я уговорю мужа продать клуб, если он не умрет,- она села на стул и закрыла лицо руками. Плечи ее не тряслись от рыданий. Она лишь сидела, не шевелясь.
      - По-моему, надо связаться с полицией,- заявил я.
      Уинч потер подбородок.
      - Давайте подождем доктора. Посмотрим, что он скажет. Может, мы придем к выводу, что полицию лучше не впутывать.
      - С полицией поступайте, как хотите, Уинч, но у меня есть ниточка, и я постараюсь распутать весь клубок. Вся эта история начинает раздражать меня.
      Прежде чем он ответил вновь зазвенел звонок, и миссис Брауни впустила в дом доктора. Тот сразу же занялся раной Хаулера. Я же повернулся и молча вышел. Ярость и страх боролись во мне. Сев за руль, я отъехал на автомобильную стоянку, чтобы подумать, что делать дальше.
      Но едва заглушил двигатель, к клубу подкатило такси. Из него выпорхнула Джерри... Я вылез из машины, подошел, расплатился с шофером. Джерри молчала, пока такси не тронулось в обратный путь.
      Потом схватила меня за рукав.
      - Я ждала, пока Томсон не вышел вместе с Селлерсом. Они сели в машину Селлерса и уехали. Я не смогла найти такси, чтобы последовать за ними. Куда они направились, я не знаю.
      - Это хорошо. Это мне нравится.
      - В чем дело, Бад? - Джерри надула губки.- Я сделала что-то не то?
      - Ну что вы, к вам никаких претензий. Только кто-то подстрелил босса, и состояние у него неважнецкое. Возможно, он уже не выкарабкается.
      - О! - Джерри поникла головой.
      - Если Томсона дома нет, пожалуй, я вернусь и осмотрю его комнату. Портье не станет возражать, получив несколько долларов.
      - Мне поехать с вами?
      - На этот раз нет, дорогая. Вы можете только помешать. Отправляйтесь спать, а утром я вам все расскажу. Уже четыре часа.
      Джерри вновь надула губки и зашагала к амбару. Тут мне подумалось, а почему остальные не проснулись, услышав выстрел. Но при здравом размышлении я понял, что они, скорее всего, проснулись, но побоялись высовываться. В ночных клубах это лучший способ избежать неприятностей._
      Вспомнив о выстреле, я подумал, что и мне пора вооружиться, раз все вокруг бегают с пистолетами. Поспешил в свою комнату и выудил из шкафа пистолет тридцать второго калибра. Я хранил его под зеленой рубашкой, которую надевал очень редко, а пистолет взял с собой первый раз в жизни. Выиграл я его в карты в Сан-Диего, вместе с полной обоймой.
      Вернувшись к машине, я опять поехал в Кэслинг, на этот раз с зажженными фарами и на большой скорости.
      Портье встретил меня ухмылкой.
      - Вижу, вам у нас понравилось.
      - Слушай, сейчас не время для разговоров,- отрезал я.- Получу я от тебя ключ от двести одиннадцатого номера за десять долларов, или придется поторговаться?
      Он пожал плечами, повернулся ко мне спиной, потом вновь взглянул на меня, уже с ключом в руке. Я сунул ему десятку, он мне - ключ.
      - Если вас застукают, мистер, я скажу, что вы пробрались наверх, когда я задремал.
      Я поднялся по лестнице. На третьей двери слева по коридору увидел табличну с нужным мне номером. Прислушался. Полная тишина. Сунул ключ в замочную скважину, повернул. Приоткрыл дверь, проскользнул в комнату, закрыл за собой дверь. Нащупав на стене выключатель, зажег свет.
      Обычный номер дешевого отеля. Кровать с поцарапанной деревянной спинкой, одно окно, одеяло в розово-белую полоску, просиженное кресло, ковер, протертый и местами прожженный окурками, голая лампочка под потолком, протекающие краны в крошечной ванной, комод с треснувшим зеркалом, пепельница, стакан, наполовину наполненный водой, на стене эстамп - усталый жеребенок на зеленой траве.
      Сначала я занялся ящиками комода. Чистая дешевая одежда. Ничего более. Заглянул в стенной шкаф. Грязное белье. Под матрацем пусто. В нерешительности стоял я посреди комнаты. Где еще ищут детективы?
      И уже подумывал, не заглянуть ли под ковер, когда к двери приблизились шаги. Я выхватил пистолет и отступил в ванную, не успев погасить свет. Холодный пот выступил на лбу. Закружилась голова. Дверь в ванную я закрыл неплотно, чтобы видеть, что происходит в номере.
      Входная дверь резко распахнулась, но никто не вошел. Наоборот, появилась рука, нащупала на стене выключатель, комната погрузилась в темноту. Серел лишь дверной проем, освещенный лампочкой в холле.
      Чья-то тень метнулась в номер. Я хотел закричать, но горло словно сдавило.
      - Не шевелись, Морз,- прохрипел мужской голос.- Брось пистолет на пол.
      Я даже вздрогнул, услышав собственную фамилию. А потом дулом засунул пистолет в левый башмак.
      - У меня нет пистолета. У меня ничего нет, Томсон.
      Последовало короткое молчание.
      - Я тебе верю,- продолжил тот же голос.е- Откуда взяться пистолету у такого слюнтяя, как ты. Где ты?
      - В ванной.
      - Встань в дверном проеме.
      Я подчинился незамедлительно. Услышал, как закрылась входная дверь. Вспыхнул свет. Я зажмурился, а когда открыл глаза, увидел перед собой Джона Уинча, с пистолетом, нацеленном мне в грудь. На его загорелом лице играла самодовольная улыбка. Он шагнул вперед, похлопал меня по карманам, затем отступил на пару шагов.
      - Удивил я тебя? А теперь сядь на кровать.
      Я осторожно пересек комнату, моля Бога, чтобы не вывалить на ковер пистолет. Сел, следя за тем, чтобы не подтянуть брюки. Завел левую ногу за правую.
      - Можете ничего не рассказывать мне, Уинч. Я все знаю сам. Вы, Селлерс и Томсон - одна банда. Вам-то как никому известно, сколько можно вытрясти из Хаулера. А потом вас обуяла жадность, и вы решили прибрать к рукам "Пять Сосен". Купите вы его, разумеется, через подставное лицо, и будете стричь купоны.
      Он улыбнулся, но дуло пистолета по-прежнему смотрело мне в грудь.
      - Ты - умный марень, Морз, только доходит до тебя слишком медленно. Если б ты сообразил, что к чему чуть раньше, то доставил бы мне кучу хлопот.
      - Одного я не могу понять. Почему вы признаетесь, что замешаны в этом деле? Я же обо всем расскажу, вам меня не запугать.
      - Запугать? Да кому нужно пугать тебя, Бад? У меня и в мыслях не было пугать тебя.
      Он стоял и лыбился на меня. Никогда не доводилось мне видеть такие ледяные глаза. Я знал, что пугать меня он не собирается. И едва ли я смогу что-либо сказать, когда одна из свинцовых пуль, что затаились в его пистолете, окажется в моей голове. Я чуть наклонился вперед, руки свободно упали. Теперь я мог легко выхватить мое оружие. Но дуло пистолета Уинча предупреждало: "Не шевелись, братец".
      Улыбка сползла с лица Уинча, напрягся палец на спусковом крючке.
      - Жаль, что у тебя нет пистолета, Морз. Безоружного убивать труднее.
      Тут я заметил, как за его спиной начала поворачиваться дверная ручка. Моя детская физиономия всегда выдавала мои чувства. Уинч заметил, как широко раскрылись мои глаза, проследил за направлением моего взгляда и подался назад, чтобы одновременно держать на "мушке" меня и дверь.
      Я уже следил за ним и, едва он глянул на дверь, выхватил пистолет.
      - Бросай оружие! - завопил я, скатился с кровати, поднял пистолет и нажал на спусковой крючок.
      Ничего не произошло, поскольку в суете я забыл снять его с предохранителя. А пистолет Уинча изрыгнул пламя, и пуля проделала две дырки в моем рукаве, не задев руки.
      Лежа на полу, я передвинул рычажок предохранителя и тут встретился с Уинчем взглядом. Он смотрел на меня через прорезь прицела. Поднять пистолет я не успевал, поэтому закрыл глаза, и прогремел еще один выстрел. Боли я не почувствовал.
      Осторожно приоткрыл правый глаз. Уинч все еще смотрел на меня, но дуло пистолета чуть опустилось. Он улыбался. Глаза его потеплели. Он начал клониться ко мне, все ниже и ниже. И если я бы не откатился в сторону, рухнул бы на меня. Остался лежать на полу с аккуратной дырочкой за левым ухом. Из дырочки хлынул густой поток крови.
      Я поднял голову. В дверном проеме стоял Томсон с пистолетом в руке. В глазах его читалось глубокое презрение ко мне. Он убрал пистолет в карман и шагнул в комнату. Ногой закрыл дверь. Сел в кресло. Я вскарабкался на кровать.
      - Выкурите сигарету, Морз. У вас дрожат руки,- он достал пачку, и я взял сигарету.
      - Какие руки. Я весь дрожу. И буду дрожать до следующего дня рождения. А может, еще пару лет после этого.
      - И поделом вам. Нечего дилетантам совать нос в серьезные дела.
      - У меня такое ощущение, что вы не тот, за кого я вас принимал.
      - Правильное ощущение, и я знал, что вы заинтересовались мной. Мешать вам я не стал. Решил, что вы поможете мне выйти на крупную рыбку,- ногой он двинул Уинча по ребрам. Тот не отреагировал.- Меня зовут Бурк. Джек Бурк. Я работаю на Ассоциацию управляющих и владельцев ресторанов. И приглашают меня туда, где возникают проблемы с преступностью. Селлерс вызвал меня, и я устроился на работу к Брауни. Остальное вы домыслите сами. Уинча обуяла жадность. Ему уже не хватало денег, которые приносил рэкет. Он пожелал купить "Пять Сосен". Поднял ежемесячную выплату. Пытался уговорить Брауни продать клуб. Припугнул Брауни, напав на него в темноте. Подстрелил его. Этим он допустил ошибку.
      Заметив мои поднявшиеся брови, Томсон продолжил.
      - Чего вы удивляетесь? Я только что оттуда. С Брауни все в порядке. Пуля не задела важных органов. Доктор уже вытащил ее. Дайте ему месяц, и он будет вопить громче прежнего.
      - Как вы узнали, что я слежу за вами?
      - Узнал! - пренебрежительно хмыкнул Бурк.- Да вы смотрели на меня, словно я подстрелил Линкольна. И ехали следом на расстоянии тридцати ярдов. Свет уличных фонарей отражался на фарах вашего автомобиля. Я задержался у двери отеля и видел, как вы свернули за угол. А потом постоял на лестничной площадке второго этажа и слышал весь ваш разговор с Джонеси, это здешний портье. Да и Селлерс не преминул обратить на вас внимание. Говорю вам, это занятие не для дилетантов.
      - Если вы так умны, почему не вышли на Уинча раньше?
      - Потому что и он далеко не дурак. Связывался с владельцами ресторанов и ночных клубов только по телефону. И я не мог взять его при передаче денег. Приносили-то их дети. Так что не допускался и малейший риск. Оставалось ждать, пока ваши розыски не встревожат его. Да и мое присутствие едва ли рпадовало Уинча. Я не знаю, как он меня вычислил, но полагаю, что решил убить вас, потом - меня, и предоставить все так, будто мы перестреляли друг друга. У вас же есть пистолет, не так ли?
      Ответить я не успел, потому что в дверь тихонько постучали.
      - Войдите! - крикнул Бурк.
      Дверь распахнулась, и Джерри переступила через порог. Увидела распростертого на полу Уинча, ее глаза широко раскрылись. Обошла его тело и бросилась мне в объятья. Она вся дрожала. Я крепко прижал ее к себе. Как чудесно пахли ее волосы. Внезапно Бурк расхохотался.
      - Она - ваша девушка? - спросил он.
      Я кивнул. Он подошел вплотную, схватил Джерри за руку, что-то защелкнул на ее запястье и оторвал от меня. У меня появилось смутное желание врезать ему по физиономии. Бурк все еще смеялся. Джерри свободной рукой полезла в сумочку. Бурк выхватил сумочку, из нее выпал маленький пистолет и приземлился на спину Уинча, как раз между лопатками. Джерри перестала вырываться, сразу присмирела.
      - Не зря я назвал вас дилетантом. Ну для чего вам дана голова, Морз? Эта девица - сообщница Уинча. По его наущению она поступила на работу к Брауни. Вот почему я старался познакомиться с ней поближе. Теперь понятно, как он узнал о моем существовании. Она сказала Уинчу о том, что вы обратились к ней за помощью, чтобы поймать меня. Тут он задумался, а кто же я такой? А откуда он узнал, что вы здесь? Она подождала, пока вы уедете, и сообщила ему. Она виидела на автостоянке его машину. Возможно, дожидалась его, сидя в кабине. А как она попала сюда? Наверное, приехала с ним. И держу пари, она надевала мужскую шляпу и помогала Уинчу получать отступные.
      Взявшись за ее подбородок, Бурк заставил Джерри ускинуть голову и посмотрел ей в глаза.
      - Уж не она ли придумала использовать детей для передачи денег?
      Джерри мотнула головой, вырвалась из его цепких пальцев.
      - А если и я?
      Тяжелые кулаки забарабанили в дверь.
      - Это, должно быть, фараоны, которых по моей просьбе вызвал Джонеси. Сейчас мы все отправимся в участок и дадим показания,- он наклонился к Джерри и прошептал.- "Давай откроем дверь, дорогая,- в свете единственной лампочки под потолком лицо у нее стало желтым, как при желтухе.
      Плечи мои поникли. Действительно, Хаулер нанял меня играть на рояле. Наверное, не следовало мне заниматься чем-то еще.

  • Страницы:
    1, 2