Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Колонист

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Мак-Апп Колин / Колонист - Чтение (стр. 9)
Автор: Мак-Апп Колин
Жанр: Фантастический боевик

 

 


— Понимаете, сэр, я ни в коем случае не предполагаю, что поиски проводились халатно и все такое, — изображая смущение, заявил Джефф. — Должен признаться, я подумывал о том, что мне может повезти, и я случайно наткнусь на место катастрофы, но я хотел осмотреть окрестности вовсе не за этим. Мне… действительно интересно побывать в Верхних оврагах.

— Но вы собирались устроить себе экскурсию, а заодно немного порыскать по окрестностям, верно? — Добрин улыбнулся. — Я вас не виню. Знаете, что я сделаю, исключительно ради того, чтобы вы окончательно успокоились? Дам вам карту района Феррита и несколько фотографий, сделанных с воздуха. Карта покажет, где находятся самые глубокие каньоны — по пути отсюда на север. Там и вправду встречаются чрезвычайно запоминающиеся пейзажи; впрочем, если вы знакомы с оврагами, особого впечатления наши достопримечательности на вас не произведут. Ну как, молодой человек?

Джефф считал, что может с легкостью выступать в роли экспоната с надписью: «Смущение».

— Я… был бы вам чрезвычайно признателен. По пути домой я собирался поискать следы мистера Питерса. Но мне хотелось бы немного посмотреть и в других направлениях. Вы не возражаете?

— Нет, конечно. — Капитан Добрин снова улыбнулся. — Чтобы сэкономить ваше время, «скажу — мы вторично прочесали местность вокруг города, когда узнали, что исчез служащий комплекса. Люди, которые здесь работают, довольно скоро начинают скучать, и им порой приходит в голову мысль побродить по окрестным оврагам. Если интересующий нас человек заблудился в Верхних оврагах, значит, он решил прогуляться пешком или взял у кого-нибудь квина. К сожалению, местные жители, дающие животных напрокат, никогда не делают никаких записей. Однако с уверенностью заявляю — на расстоянии ста миль от Феррита мы не натолкнулись ни на что, хотя бы отдаленно напоминающее обломки гравимобиля.

— Не сомневаюсь, что так оно и есть, сэр. Ведь вы же искали. Ну… еще раз благодарю вас за помощь.



Через четыре часа тщательного изучения с воздуха самых глубоких каньонов, которые, вне всякого сомнения, находились за пределами зоны действия радаров Феррита, Джефф начал чувствовать себя глупо. Кроме того, он нервничал — мигающие огоньки на панели управления постоянно напоминали ему, что компьютеры Центральной транспортной инспекции следят за его передвижениями. Юноша уже собирался прекратить поиски, когда увидел одно местечко, которое привлекло его внимание, и он решил, что было бы неплохо туда заглянуть.

Джефф несколько минут изучал карту, данную ему капитаном Добрином, затем сравнил заинтересовавший его район с фотографиями, сделанными с воздуха. Да, вот это место на карте! Но оно находится к юго-западу от Феррита. Неужели пропавший гравимобиль исчез из поля зрения местных радаров, а заодно и Центральной транспортной инспекции, а затем повернул почти на сто двадцать градусов и вернулся сюда?

Потребуется всего несколько минут для того, чтобы снизить высоту и убедиться в том, что в каньоне ничего нет.

Джефф принялся быстро нажимать кнопки на панели управления, и гравимобиль начал стремительно падать. Вскоре включилась автоматическая система защиты, и машина повисла над самой землей. Джефф заметил пещеру… нет, довольно большое углубление в вертикальном склоне скалы, основание которой в древние времена подмыли воды какой-то реки. Ничего особенного… Ну что же, можно заканчивать.

И тут он увидел на сухой земле каньона следы, оставленные гравимобилем, совершившим здесь посадку. Сомнений быть не могло!

С отчаянно бьющимся сердцем Джефф подлетел ближе. Да! Гравимобиль — или какая-то другая машина, не очень большая — приземлился возле входа в пещеру. Джефф поднял голову и внимательно посмотрел на вертикальную скалу. Явно недостаточно, чтобы уйти из-под контроля «ПРИЦЕЛА». Тогда, соблюдая крайнюю осторожность, он направил свою собственную машину вперед и завис непосредственно над следами, оставленными неизвестным гравимобилем. Огоньки на панели управления утверждали, что «ПРИЦЕЛУ» известно его местонахождение.

Впрочем, для того, чтобы добраться сюда в тайне от всех, Питерс — точнее, Пендергаст — использовал запрещенный законом электронный прибор. Сплошные предположения! Разве можно быть уверенным до конца в том, что тут побывал именно Ларри и что в его гравимобиле действительно имелся такой прибор…

Джефф сдвинул машину немного в сторону, оставил ее висеть над землей, открыл крышу и выбрался наружу. Он чувствовал себя неуверенно и пожалел, что не захватил никакого оружия. Хотя бы бумердиски, если уж не нашлось бы ничего получше.

Впрочем, в каньоне крупных животных явно не водилось, Джефф заметил только мелких грызунов да еще птиц, переговаривающихся тоненькими голосами над зарослями чахлой серой травы.

Он некоторое время рассматривал следы на засохшей земле. Месячной давности? Похоже на то. С тех пор дождя не было; а ветру не под силу добраться сюда, на дно такого глубокого каньона, и разбросать пыль во все стороны.

Здесь произошло что-то еще — не только совершил посадку чей-то гравимобиль… Четко видны широкие полосы, словно что-то тащили по земле. Чтобы стереть следы? Нет. Их тут великое множество. Похоже, следы оставили двое мужчин… впрочем, кто знает?

Предположим — так, чтобы предположить хоть что-нибудь, — Ларри привез сюда человека, который работал в Феррите. Зачем?

Неожиданно Джефф понял. Это же отличное место, лучшего в Верхних оврагах и не найдешь, для того чтобы испытать действие электронного прибора, о котором говорил капитан Мюллер! Ларри наверняка побывал здесь во время одной из своих коротких прогулок, прежде чем сообщил в инспекцию, что отправляется домой, и полетел на север.

Скорее всего, так оно и было. Разумеется, нет никаких оснований предполагать, что именно Ларри — со спутником или без — приземлялся в этом каньоне. Джефф понимал, что должен как можно быстрее вернуться в зону действия радара Феррита, и потому быстро огляделся по сторонам — напоследок.

Но не настолько быстро, чтобы не заметить, как в пыли, рядом со скалой, блеснул какой-то металлический предмет. Через несколько секунд он уже держал в руке две использованные гильзы, от которых никак не мог оторвать глаз. А в следующее мгновение Джефф понял, что по спине у него дружными рядами начали маршировать ледяные мурашки.

Нужно поскорее убираться отсюда!

Юноша засунул находку в карман и помчался к гравимобилю. Затем поднялся в воздух, поставил машину на автопилот, который тут же поймал сигнал радио маяка Феррита, а сам задумался.

Предположим, он сделает вывод, напрашивающийся сам собой. Здесь кого-то убили. Почему? Кто преступник и кто жертва? Ларри Пендергаст, если Ларри вообще имеет отношение к тому, что здесь произошло, может быть как преступником, так и жертвой.

Ясно лишь одно — если принять на веру, что убийство все-таки совершено: преступник очень нервничал и спешил. Он бросил пустые гильзы в тень, не позаботившись о том, чтобы закопать их, и не стер следы. А зачем же тогда он подметал землю ветками? Чтобы скрыть другие следы, те, что покажут, как все произошло на самом деле?

Гравимобиль поднялся над краем каньона, и огоньки на панели управления доложили, что машина под контролем радара. Судя по показаниям компаса, Джефф находился приблизительно в юго-западной стороне от горнодобывающего комплекса.

Почему именно этот каньон, если на время забыть о его природных преимуществах? Что находится на юго-западе? И что задумал Ларри?

Разумеется, на западе, чуть севернее Верхних оврагов, расположен Кейн-Крик. На западе и немного южнее … Джумбли! Джефф оглянулся и окинул взглядом дикую местность. Если вылететь из этого каньона и постараться вести себя так, чтобы не засекли радары Феррита, можно без проблем добраться до Джумбли. Все очень просто!

Юноша ужасно разволновался и отчитал себя за то, что делает слишком много предположений. Связываясь с Центральной транспортной инспекцией, он постарался, чтобы его голос звучал совершенно спокойно.

— Джефф Адамс. Я осмотрел достопримечательности. — Он поколебался немного, вздохнул и добавил: — Возвращаюсь в Гринвилл.

Ему показалось, что прошло несколько лет, прежде чем раздался ответ.

— Джефф Адамс, это оператор транспортной инспекции. Когда будете пролетать мимо нас, держитесь поближе и сбавьте скорость. И еще, с вами собирался переговорить капитан Добрин.

Джеффу отчаянно хотелось повернуть машину и помчаться на север, не обращая никакого внимания на радиосигналы. Но он не мог так поступить.

— Джефф Адамс, — сказал он. — Я… готов.

Добрин так быстро ответил на вызов, словно ждал, когда Джефф свяжется с инспектором движения.

— Ну, молодой человек, вы получили удовольствие от экскурсии?

— О да, сэр. Очень интересная местность! Только вот открытых водоемов я ожидал увидеть больше.

— Сейчас не совсем подходящее время года. А зимой в некоторых каньонах, которые вы осматривали, случаются настоящие наводнения.

— Да, сэр. Я так и понял.

Прошла еще целая вечность, прежде чем прозвучал следующий вопрос:

— Ну, Адамс, собираетесь домой? Не зря потратили у нас время? Вам удалось увидеть что-нибудь новое или совсем уж неожиданное?

Джефф съежился в своем кресле. Господи, как же он мечтал оказаться по другую сторону Барьера!

— Гм-м… нет, сэр. Было интересно, но ничего необычного или особенного.

— Ладно, Адамс. — Добрин рассмеялся. — Счастливого пути!

— Спасибо, сэр.

Джефф заставил себя медленно пролететь мимо наблюдательной башни, изо всех сил сражаясь с желанием взять управление гравимобилем на себя. Он даже умудрился не оглянуться назад.

Но когда его машина мчалась на северо-запад, он не мог оторвать глаз от панели управления, ожидая, что в любой момент зазвучит сигнал, оповещающий о том, что его преследует полицейская патрульная служба. Только оказавшись в ста милях от Феррита, в зоне действия радиомаяка Гринвилла, Джефф позволил себе немного расслабиться.

21

Джефф не спал всю ночь, пытаясь решить, можно ли рассказать капитану Мюллеру обо всем, что ему удалось узнать во время поездки в Феррит. Повернется ли у него язык назвать сына Джила Пендергаста убийцей? А если он это сделает, не разразится ли грандиозный скандал, в который окажется втянутой Пег Уоррен?

Он по-прежнему понятия не имел, где она. Может быть, мрачно раздумывал Джефф, ему лучше и не знать.

Наступило утро. Он встал, проглотил завтрак, плохо понимая, что ест, медленно оделся и отправился на работу по привычному маршруту — через парк, в котором еще не просохли политые ночью дорожки. Добравшись до здания Административно-хозяйственной корпорации, юноша вошел в дверь первого этажа и поднялся на третий. Смутно мелькнула мысль, что он не знает, какое задание ему дадут сегодня.

Но как только он доложил о своем прибытии, механический голос сообщил:

— Адамс, мистер Нунез хочет немедленно вас видеть.

Джефф несколько мгновений стоял, пытаясь понять, что могло понадобиться главному диспетчеру. Сообщение повторилось. Тогда он нажал на кнопку: «Принято», повернулся и пошел в сторону кабинета Нунеза. Секретарша еще не пришла, поэтому Джефф встал так, чтобы попасть в зону действия видеокамеры.

Моргнул огонек, в кабинете прозвенел звонок, и голос Фарлоу Нунеза произнес:

— Входи, пожалуйста, Джефф.

Юноша вошел.

— Садись, пожалуйста. — Вид у главного диспетчера был чрезвычайно серьезный. Он терпеливо ждал, пока Джефф устроится в кресле. — По-моему, у тебя неприятности. Что произошло?

Внутри у Джеффа все похолодело.

— Понятия не имею, сэр. Вы о каких неприятностях говорите?

— Мы получили меморандум, в котором содержится просьба немедленно пересмотреть условия твоего испытательного срока. Я не могу дать его тебе прочитать, скажу только, что тебя обвиняют в отсутствии старательности, нанесении мелкого ущерба частной собственности и непристойных выражениях, которыми ты отреагировал на замечание гражданина Внутриземелья. Кроме того, в служебной записке сообщается, что в последнее время ты работаешь значительно меньше, чем вначале. Мне приказано поставить администрацию в известность о том, на каких условиях мы заключили с тобой контракт. Я видел список мест, в которых ты побывал; существует мнение, что личные дела мешают твоей работе.

Джефф боялся пошевелиться. Волнения последних дней, усталость, а теперь еще новое потрясение… Неожиданно он разозлился:

— Мистер Нунез, я не пропустил ни одного рабочего дня, не прогулял ни одного часа. Я честно выполняю все свои обязанности! Вы же сами поставили меня в известность о существовании закона, который защищает здоровье граждан Внутриземелья, — я просто не имел права работать больше. Вспомните, я был готов выходить на работу чаще и сам это предлагал!

— Разумеется, помню, Джефф, и намерен отразить все это в своем отчете. Но ты и в самом деле стал реже здесь появляться. А составленный таким образом меморандум произведет плохое впечатление на того, кто будет принимать решение, имеешь ли ты право стать полноправным гражданином Внутриземелья. Похоже, ты кого-то страшно разозлил. Интересно — чем? Такие вещи совсем не в твоем характере.

Джеффа трясло от ярости, он сжал кулаки и вскочил на ноги.

— Я не сделал ничего… ничего такого! Тут все неправда! Я работаю не хуже других, даже лучше некоторых! Я не наносил ущерба никакой частной собственности. И не употреблял непристойных выражений — ни в чьем присутствии!

— Сядь, Джефф, — чуть нахмурившись, приказал Нунез. — Ведь не я выдвигаю против тебя обвинения. По-видимому, ты что-то сказал — какой-нибудь пустяк — и, сам того не сознавая, обидел важное лицо.

— Ничего подобного не было, мистер Нунез! Я вообще мало с кем здесь разговаривал, если только не считать…

Юноша неожиданно замолчал, отчаянно покраснел и почувствовал, как задрожали ноги. На самом деле есть несколько человек, которых он мог привести в состояние ярости. Не Пег, она развеселилась, когда выяснилось, что они с Джеффом угодили в историю! А вот ее отец, возможно… или кто-нибудь еще… кто-то очень ей близкий…

— Сэр, а кто обвиняет меня в плохом поведении?

— Я не имею права отвечать на этот вопрос, Джефф. Мне жаль, что приходится говорить о таких неприятных вещах, но твой статус дает тебе гораздо меньше прав, чем имеют остальные граждане Внутриземелья. Когда придет время, ты можешь потребовать у инспектора, который будет принимать решение о твоем гражданстве, чтобы он объявил вслух имя или имена тех, кто считает тебя виновным в нарушении обязательств, данных при въезде во Внутриземелье. Впрочем, если бы я сам их знал и назвал тебе, ты оказался бы в гораздо более тяжелом положении. Потому что тогда я не смог бы достаточно эффективно выступить в твою защиту.

Джефф уже был не в силах сдерживаться:

— Вам нет никакой необходимости что-либо мне говорить, если не хотите. И не нужно выступать в качестве моего защитника! Все, что тут написано, сплошное вранье! Никогда… я только… Проклятье, мистер Нунез, как же несправедливо! Мы ни за что… у нас в Колонии не стали бы рассматривать подобные обвинения, не сообщив имя того, кто их выдвигает!

— Пожалуйста, успокойся, — тяжело вздохнув, попросил Нунез. — Существование меморандума еще не означает, что тебя немедленно отправят в Южные земли. Все будет честно — характеристика, служебная записка и слушание. Тому, кто выступает против тебя, придется привести доказательства. Ему понадобятся свидетели.

— Доказательства? Свидетели? Могущественный человек, которому я помешал, в состоянии найти каких угодно свидетелей. Что я могу противопоставить такой силе?

Нунез снова нахмурился.

— Значит, ты все-таки разозлил кого-то, и тебе прекрасно известно кого. Джефф, мне очень жаль, что так случилось. Я сделаю все, чтобы тебе помочь, но мне необходимо знать факты. Тебе придется рассказать, что у тебя стряслось. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю?

Внутри у Джеффа все полыхало, он открыл было рот, чтобы ответить, но заставил себя сдержаться и только посмотрел прямо в глаза главному диспетчеру.

— Я… не могу, сэр. Дело обстоит совсем не так, как там написано. У меня даже нет уверенности в том, что я правильно понял, кто мой враг. Мне кажется, я знаю, но, возможно, еще два или три человека…

Нунез поднялся из-за стола.

— Итак, у тебя неприятности и ты не хочешь мне о них рассказать. По-моему, ты ведешь себя чрезвычайно глупо. Рано или поздно все выяснится. А пока я обязан защищать интересы и репутацию нашей корпорации. И потому сообщаю тебе рекомендации, которые даются в меморандуме: я обязан поставить тебя в известность, что тебе не следует покидать Гринвилл до тех пор, пока не будет проведено слушание по твоему делу. Скорее всего, оно состоится через неделю. Надеюсь, ты понимаешь, что мы — корпорация — не можем на законных основаниях приказать тебе оставаться в городе. Мы лишь высказываем свои пожелания.

Джефф не сводил с диспетчера удивленного взгляда.

— Получается, полиция тут ни при чем?

— Нет. Однако я уверен, что теперь они тобой займутся, причем вплотную. Я получил лишь неофициальное предварительное извещение.

Ноги больше не держали Джеффа, и юноша без сил плюхнулся на стул.

— В таком случае, почему мне не говорят, кто выдвигает против меня обвинения — если речь идет о представителе компании?

Нунез обошел свой стол и встал перед Джеффом.

— Джефф, честное слово, мне и самому неизвестно его имя. И я рад, что оно мне неизвестно. Причины я тебе уже назвал. Если, как ты утверждаешь, в записке содержатся ложные обвинения, возникшие по каким-то личным мотивам, это обязательно выяснится. Возможно, даже прежде, чем будет объявлено слушание. Сейчас я могу посоветовать тебе только одно — раз уж ты не хочешь поведать мне о своих проблемах: оставайся в городе и работай так же хорошо, как и прежде. С моей точки зрения, ты всегда честно относился к своим обязанностям.

Джефф печально посмотрел на него и сказал:

— Мне очень жаль, мистер Нунез, но я и в самом деле не могу вам ничего сказать!



Вернувшись домой после работы, Джефф немного остыл, а его гнев превратился в холодную решимость. Он включил коммуникатор и вызвал Центральную базу данных.

— Я бы хотел узнать имена крупнейших держателей акций Административно-хозяйственной корпорации в Гринвилле.

— Понятно, сэр. Вы желаете получить устный или видеоответ?

— Распечатку.

Джефф подождал, пока появится листок с нужной информацией. Оказалось, что двадцать человек владеют больше чем одним процентом акций компании. Несколько имен он знал, но одно сразу бросилось в глаза (не самое большое количество акций, но все-таки в первой четверке) — советник Уоррен.

Джефф прекрасно понимал, что не может просто так взять да и ворваться в кабинет советника или помчаться к нему домой. И потому он нажал на кнопку: «Городские официальные лица».

— Я житель Гринвилла. Мне нужно поговорить с советником Уорреном.

Наступила короткая пауза, во время которой раздалось несколько щелчков — просьба передавалась по инстанциям. Затем его спросили:

— Скажите, пожалуйста, какое у вас дело к советнику Уоррену?

На экране появилось лицо человека лет тридцати. Наверное, один из секретарей.

— Личное, — ответил Джефф. — И не имеет никакого отношения к политике или делам города.

Секретарь бросил быстрый взгляд направо, по-видимому, прочитал имя Джеффа и остальные данные, появившиеся на другом экране.

— Вы знакомы с советником Уорреном?

— Нет. Я его ни разу не видел. Назовите ему мое имя и скажите, что я намерен с ним поговорить, чего бы мне это ни стоило.

Брови секретаря поползли вверх, он заморгал, а затем еще раз посмотрел на монитор, стоящий справа, — по-видимому, переправлял копию разговора в управление полиции. Джеффу было все равно. Он ждал.

На лице секретаря еще раз промелькнуло удивление, а в следующую секунду прозвучал новый голос, хотя экран оставался пустым:

— Я советник Уоррен. Мне было страшно интересно, когда вы со мной свяжетесь, молодой человек. О чем вы хотели поговорить?

Как Джефф ни старался, ему не удалось заставить себя успокоиться.

— О том, что вы пытаетесь со мной сделать! И о том, что я скажу по этому поводу, когда придет время!

Наступило молчание, а потом прозвучал голос советника, в котором слышалось недоумение:

— О том, что я пытаюсь с вами сделать? Мне казалось, я еще ничего такого не предпринимал, хотя, должен признаться, подобные мысли мне в голову приходили…

— Если вы не назначите мне встречу, — прорычал Джефф, — я подстерегу вас в каком-нибудь парке или другом публичном месте. Или передам по радио на весь город, что я о вас думаю!

Неожиданно на видеоэкране появилось лицо советника, который посмотрел Джеффу прямо в глаза.

— Молодой человек, я не имею понятия, о чем вы говорите. Но, пожалуй, нам действительно следует с вами встретиться, чтобы прояснить ситуацию. Вы знаете мой домашний адрес?

— Естественно, советник Уоррен, — горько улыбнувшись, ответил Джефф. — Мне известно, как туда добраться.

— В таком случае сегодня вечером. В пять вас устроит?



Джефф взял напрокат гравимобиль и направился к хорошо знакомому дому. Он победил почти непреодолимое желание пролететь над садом и еще раз посмотреть на бассейн, где впервые увидел Пег.

А что, если она уже вернулась домой? Что, если они встретятся? Внутри у него все похолодело. Джефф некоторое время сражался со страхом и смущением, а потом решительно посадил машину на крышу дома.

Советник Уоррен ждал его у входа.

— Адамс? Должен предупредить вас, что я сообщил в полицию о нашей встрече и поблизости находится патрульная машина, хотя вашего имени я им не назвал — пока.

Джефф решил, что советник говорит правду. Любой из дюжины гравимобилей, находящихся в небе на расстоянии сотни ярдов от дома, может оказаться полицейским — без опознавательных знаков. И тем не менее, подумал Джефф, Уоррен очень рискует. Будь у гостя дурные намерения, он без проблем мог бы вытащить пистолет и пустить его в дело — никакие патрули не успели бы ему помешать. С каменным лицом юноша кивнул.

Советник рассматривал его несколько минут, а потом пригласил:

— Входите.

Джефф не сумел справиться с искушением и быстро огляделся по сторонам, — к его великому огорчению и радости, он не увидел Пег. Он взял себя в руки и повернулся к ее отцу.

Выше среднего роста, всего лишь на несколько дюймов ниже Джеффа, очень худой и моложавый. Джефф сразу заметил, что Пег невероятно на него похожа, и ему стало невыносимо больно. У советника был такой же тонкий, немного с горбинкой нос, такая же линия чуть выступающей вперед челюсти, такие же зеленые глаза. Роскошная шапка зачесанных назад волос отливала серебром. Белый комбинезон украшала простая бледно-голубая полоса. А еще Джефф обратил внимание на черные блестящие ботинки из натуральной кожи. Советник Уоррен был таким аккуратным и гладко выбритым, что, если бы не темный загар и сильные мужские руки, казался бы несколько женственным.

Если он и чувствовал какую-то неуверенность или вину, по его суровому лицу понять это было невозможно.

Джефф изо всех сил сражался с волнением и молчал до тех пор, пока они не устроились в комнате, по-видимому служившей советнику кабинетом — вдоль стен шли полки с настоящими книгами.

— Спасибо, что согласились со мной встретиться. Я хочу задать вам всего два вопроса и уйду сразу, как только получу на них ответы. Зачем вы напридумывали про меня столько всякой чепухи? Разве вы не обладаете достаточным влиянием для того, чтобы меня просто уволили и отправили назад, в Колонию?

Сначала на лице Уоррена появилось удивление, которое быстро сменилось напряжением, а затем гневом.

— Послушай, приятель, ты сегодня уже во второй раз бросаешь в мой адрес идиотские обвинения. А теперь заткнись на время и позволь мне задать тебе парочку вопросов. В них, по крайней мере, будет смысл. В какую дурацкую историю ты втянул мою дочь? Почему она отказывается обсуждать эту тему? И почему местная полиция вдруг стала говорить загадками и не желает ничего объяснять?

У юноши от изумления отвисла челюсть.

— Пег отказывается… — Он с трудом перевел дух. — Я не знал! А что касается полиции, думаю, вам следует радоваться тому, что они не желают ничего объяснять. Один офицер очень подробно и старательно довел до моего сведения, что любой скандал, связанный с именем советника Уоррена, способен погубить вашу политическую карьеру.

— Мне было жутко интересно, с чего ты начнешь, — ухмыльнувшись, заявил Уоррен. — Рад, что ты заговорил прямо, зачем тратить время попусту? Пойми одну простую вещь — меня нельзя шантажировать! Ты ошибаешься, если думаешь, будто я дорожу своим положением. Мой пост не доставляет мне никакой радости — я согласился его занять только потому, что имею определенные обязательства перед обществом. Однако прежде всего я отец. И обещаю: если ты причинишь вред Пег или сделаешь ее несчастной, то перелетишь через Барьер с такой скоростью, что не успеешь заметить, когда это произошло! Надеюсь, тебе хватит ума сообразить, что я не блефую. В случае необходимости я не задумываясь отправлю псу под хвост свою чудесную работу и переживу все последствия такого шага, но ты получишь на полную катушку. Тебе понятно?

И снова Джефф от неожиданности раскрыл рот. Когда он справился с собой настолько, что смог говорить, он промямлил, заикаясь:

— Вред… Я причиню Пег вред? — Юноша с горечью рассмеялся. — Советник, если бы вы знали, в какую переделку я попал, пытаясь защитить ее имя… — Джефф замолчал и с трудом сглотнул. — Впрочем, возможно, вам все известно. Однако если вы считаете, что нашли надежный способ от меня избавиться, значит, вы не так умны, как я думал! Неужели, начав мне угрожать, вы рассчитывали, что вам удастся меня запугать и я от страха заползу в норку? Неужели надеялись, что я не буду за себя сражаться?

Уоррен, ничего не понимая, не сводил с гостя глаз. Затем очень медленно советник поднялся на ноги:

— Адамс, похоже, мы оба пали жертвой ошибок или неправильных выводов. Давай-ка попытаемся разобраться. Во-первых, ты сказал, что намереваешься защищать репутацию моей дочери?

— А вы, черт побери, что думали? — став пунцовым от смущения, спросил Джефф.

— Я думал, что ты угрожаешь ей скандалом, надеясь шантажировать меня. Я ошибся?

Джефф был так потрясен, что некоторое время не мог произнести ни слова.

— Я? Шантажировать вас? Именно по этой причине вы сделали запрос относительно моего испытательного срока?

Теперь пришла очередь Уоррена удивляться:

— Испытательный срок? Ты о чем? Подробные сведения о тебе я получил меньше часа назад и… — Он замолчал и тихонько выругался. — Кажется, я начинаю понимать. Кто-то направил по инстанциям официальную просьбу пересмотреть условия твоего испытательного срока?

Джеффа вдруг охватили сомнения:

— Да! Вы имеете в виду…

Уоррен вздохнул, покачал головой, словно пытаясь привести мысли в порядок, а потом улыбнулся Джеффу:

— Клянусь тебе — и могу доказать, — что говорю правду, я не имею никакого отношения к твоим неприятностям. Когда поступил запрос? Недавно?

Джефф так смутился, что уже почти ничего не понимал.

— Полагаю, вчера. Они… Диспетчер у меня на работе сообщил мне сегодня утром.

— Адамс, посиди-ка здесь, — приказал Уоррен, потом повернулся и быстро вышел из кабинета. Джефф слышал, как он разговаривает с кем-то по телефону из соседней комнаты. Через некоторое время советник вернулся.

— Молодой человек… я могу называть тебя Джефф? У нас тут возникла чрезвычайно необычная ситуация. Прежде всего должен тебе сообщить, что запрос, о котором ты говоришь, действительно сделан, а его копия отправлена по месту твоей работы. Иными словами, в Административно-хозяйственную корпорацию. Формально документ подан сегодня утром. Затем кто-то в полицейском управлении Гринвилла перехватил его — и произошла поразительная вещь: издан приказ не доводить его до сведения общественности.

Уоррен помолчал немного, с любопытством разглядывая Джеффа, а затем продолжал:

— В Приемной комиссии, естественно, имеется экземпляр заявления. Однако кто-то, чье имя члены комиссии категорически отказываются называть, связался с ними — их штаб-квартира находится в Сило — и попросил отложить принятие мер на несколько дней. Я подозреваю, что вмешался тот же загадочный незнакомец из полицейского управления Гринвилла. Мне совершенно точно известно, что он не наделен никакими официальными полномочиями, поскольку я переговорил с капитаном Мюллером. С моей точки зрения, произошло вот что: у тебя завелся могущественный враг, у которого повсюду есть свои люди. Он хочет, чтобы тебя арестовали, при этом сам старается остаться в стороне и сделать все, чтобы не выступать с показаниями перед членами Приемной комиссии. Я попытаюсь разобраться с тем, что тут происходит, но мне понадобится несколько дней. Ты можешь посидеть тихо и не высовываться?

— Вы хотите сказать, что на самом деле я уже нахожусь под арестом?

— Боюсь, что так. Приемная комиссия передала вполне четкие распоряжения на сей счет, и они занесены в компьютеры. В любом случае, пока мы не выясним, какие тут творятся делишки, тебе не следует усложнять всем жизнь и покидать Гринвилл. Иными словами, ты должен находиться в радиусе пятидесяти миль от здания муниципалитета. Сумеешь?

— Думаю, да, сэр.

— У тебя возникнут серьезные неприятности, если ты нарушишь приказ. И я ничем не смогу тебе помочь — хотя и намерен принять самое непосредственное участие в решении этого ребуса! А теперь, молодой человек, не пора ли сообщить мне, во что вы с Пег ввязались?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13