Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Требуется жених

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Макалистер Хэдер / Требуется жених - Чтение (стр. 1)
Автор: Макалистер Хэдер
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Хэдер Макалистер

Требуется жених

ПРОЛОГ

Хейли Пэрриш остановилась возле одного из киосков, где фирмы, торгующие товарами для свадебных церемоний, наперебой старались привлечь внимание сотен будущих невест и их матерей. Прямо перед ней находился танцевальный зал знаменитого отеля «Пибоди». Зеркала в позолоченных рамах были украшены флагами с надписью «Любовь витает в воздухе ярмарки невест Мемфиса».

– Хейли, дорогая, неужели при виде всех этих потрясающих подвенечных платьев у тебя не возникает желания наконец намекнуть твоему молодому человеку, что пора бы уже назначить день свадьбы?

Хейли встретилась с полным надежды взглядом Лолы, перебиравшей образчики белого шелка.

– Мы еще не готовы к этому, мама.

– Если уж рыбка попалась на крючок, надо ее вытаскивать, а не размышлять, – возразила Лола. – Не забывай – тебе уже двадцать пять. У тебя осталось не так уж много времени, чтобы было прилично венчаться в белом… – Она приложила белый лоскут к лицу Хейли. – Да нет, пока ты еще выглядишь хорошо. Не забывай только пользоваться увлажняющим кремом для век, потому что, как только появятся тонкие морщинки у глаз, придется выбирать что-нибудь бледно-желтое.

– Не могу же я выйти замуж без жениха, мама. А Слоун задержится по делам в Эль-Бахаре еще по крайней мере на несколько месяцев.

– А поточнее? – спросила Лола, вздохнув.

– Не знаю. – Хейли решительно повела мать прочь от киоска с тканями. – Только не забывай, что в Эль-Бахаре он зарабатывает деньги нам на будущее.

– А если он попросту сбежал? – Лола саркастически выгнула брови.

– Мама!

– Могу я хотя бы с ним познакомиться? Клянусь, Хейли, если бы я тебя не знала, я бы подумала, что ты его просто выдумала.

Поскольку все обстояло именно так, Хейли попыталась отвлечь мать и потащила ее к киоску, где были выставлены разноцветные леденцы.

Уловка сработала.

– Ах, ты только посмотри! – Лола повертела в руках черный гофрированный бумажный стаканчик. – Прелесть, правда? – Каждый белый леденец в стаканчике был перевязан черным бантиком.

– В прошлом году эти стаканчики имели успех у невест, чья свадьба была оформлена в черно-белых тонах. Но сейчас в моде другие цвета, – пояснила продавщица и предложила Лоле ознакомиться с каталогом леденцов, избавив, таким образом, Хейли от необходимости придумывать новые подробности о загадочном Слоуне Деверо.

Хейли хорошо помнит тот вечер, когда год назад появился на свет Слоун Деверо. Она только что вернулась домой с очередного свидания Лола горела желанием познакомить дочь с кем-нибудь и выдать замуж. Чтобы не ссориться с матерью, Хейли время от времени уступала и ходила на свидание с очередным «женихом», которого ей подыскивала Лола. Это был именно такой случай.

Мужчину звали Моррис. Он был на восемнадцать лет старше Хейли, ниже ее ростом и носил накладку, прикрывающую лысину.

Найдя какой-то тактичный предлог, Хейли сбежала от него.

Она вернулась домой и срочно придумала Слоуна Деверо, позаимствовав это имя из книги, которую в то время читала.

Слоун спас ее от всех Моррисов на свете, да и отношения с матерью намного улучшились. Еще никогда мать и дочь не были так близки, как с того момента, когда Хейли, младшая из сестер семьи Пэрриш, стала считаться помолвленной. Прежние разногласия были забыты, и Хейли всячески старалась поддерживать надежду Лолы на свое скорое замужество.

И сейчас Хейли с любовью наблюдала за тем, как ее миниатюрная красавица мать взяла у продавщицы киоска адрес фирмы, поставлявшей на ярмарку леденцы. Распланировать до мельчайших деталей свадьбу Хейли – вот что стало главным в жизни Лолы.

Хейли не смущало то, что хлопоты матери могут оказаться напрасными. В конце концов, она «порвет» со Слоуном, сославшись на то, что их разрыв вызван долгой разлукой. Но она сделает это лишь после того, как найдет Слоуну замену – на этот раз реального человека.

– Хейли, у меня есть лишние бланки заявок для участия в свадебной лотерее. – Лола остановилась у киоска, где предлагали попробовать различные пунши.

– Я уже сдала свой, – сказала Хейли. Главным призом лотереи на ярмарке невест была свадьба в День святого Валентина <Считается днем влюбленных, празднуется 14 февраля>.

– Так ты сдала только один, а когда замуж выходили твои сестры, мы сдали не меньше сотни.

«Так ведь мои сестры мечтали выиграть», подумала Хейли, содрогнувшись от воспоминаний о тщательно подготовленных, похожих на спектакли свадьбах своих сестер.

Хейли всегда болезненно воспринимала всякое сравнение со старшими сестрами – Глорией и Лорой Джейн, – которые были копией матери, потому что сама она пошла в отца – высокая и темноволосая.

Он умер, когда Хейли еще училась в школе, но она была уверена: уж папа бы не беспокоился о том, что она до сих пор не вышла замуж.

В принципе Хейли не имела ничего против замужества. Просто она еще не встретила подходящего человека. Откровенно говоря, спешить было незачем. Ей даже нравилось считаться обрученной. Родственники и знакомые перестали сватать ее за кого попало, так что ей не надо было ни от кого сбегать.

– Давай заполним еще несколько бланков, предложила Лола, – а то скоро их перестанут принимать.

– Разве это не смахивает на жульничество? – заметила Хейли.

– Хейли, это может стать свадьбой твоей мечты. И помни – в любви и на войне все средства хороши.

– Хотелось бы побольше любви и поменьше войны, – пробормотала Хейли, оглядывая невест и матерей, толпившихся у киосков.

– Это потому, что тебе никогда не приходилось заказывать ресторанное обслуживание на уик-энд в июне.

Нет, не приходилось. И в нынешнем июне не придется, как бы страстно ее мать об этом ни мечтала.

– Свадьба для девушки – единственный и определяющий момент в жизни, – поучала дочь Лола. – А также для ее мужа. Поэтому все должно быть продумано. У твоего мужа не должно оставаться сомнений в том, что это всерьез и надолго.

«Такая свадьба, какую планирует моя мать, будет стоить больших денег», – думала Хейли. Когда момент для свадьбы все же наступит, она уговорит мать немного умерить аппетит. Она ни за что не согласится на такой же цирк, через который прошли ее сестры.

– Давай пиши, Хейли, – приказала Лола и сунула в руку дочери позолоченный карандаш.

Чтобы успокоить мать, Хейли стала заполнять бланк.

В этот момент оркестр перестал играть сентиментальную мелодию и все услышали:

– Леди, прошу всех подойти к сцене. Мы начинаем розыгрыш. Сейчас будет объявлена победительница конкурса «Свадьба мечты в День святого Валентина».

– А ты подала всего один бланк, – упрекнула Лола.

Хейли и Лола присоединились к потоку, устремившемуся к сцене. Снова заиграла музыка, и две длинноногие манекенщицы высыпали заполненные бланки в прозрачный пластмассовый барабан.

– Крутаните его получше, девочки, – сказал облаченный в смокинг диджей и, указав на стоящую рядом с ним пару, обратился к публике:

– Разрешите представить вам наших почетных гостей, мистера и миссис Джеймс Мартинес, победителей прошлогоднего конкурса.

Все зааплодировали, а Мартинесы заулыбались.

– Ну, и какова семейная жизнь? – спросил диджей и сунул микрофон мистеру Мартинесу.

– Хорошо. – (Миссис Мартинес ткнула мужа локтем в бок.) – Отлично! Просто замечательно. Я по-настоящему счастлив.

Миссис Мартинес улыбнулась.

– Вы ведь поженились в День святого Валентина? Я прав?

Мартинесы разом кивнули.

Диджей обернулся к залу, к устремленным на него взглядам потенциальных невест.

– Вы все знаете, что для тех, кто согласен ждать, чтобы пожениться именно в Валентинов день, у нас в запасе много сюрпризов.

По залу прокатился гул.

– Сейчас мы вам покажем слайды, на которых запечатлены некоторые эпизоды из жизни наших победителей на пути к их Самому Важному Дню.

Свет в зале погас, и на экране появился первый слайд.

– Чтобы отпраздновать помолвку, наши влюбленные отправились в первоклассный ресторан Джастина…

В зале послышались ахи и охи, когда на экране показали, как мистеру и миссис Мартинес подают шампанское. Следующий кадр, где несколько напряженный мистер Мартинес надевал на палец невесте обручальное кольцо, диджей прокомментировал так:

– Вы можете получить тридцатипроцентную скидку, если купите кольцо в ювелирном магазине Робертсона.

– Если учесть, как подорожали бриллианты, Робертсон мог бы скостить и пятьдесят процентов. – Лола похлопала Хейли по руке. – Впрочем, – добавила она, – кольцо – это забота Слоуна.

У Хейли не было желания покупать фальшивое обручальное кольцо в доказательство своей помолвки, тем более что Лола могла отличить настоящий бриллиант от поддельного с расстояния в двадцать шагов.

На экране появились золотые запонки и серебряные браслеты.

– Сертификаты на покупку подарков, предоставленные фирмами «Марни» и «Слокум», помогут вам в выборе сувениров на память о дне свадьбы.

– Просто умереть можно, – вздохнула Лола. Кадры сменяли один другой: вот Мартинесы выбирают мебель, предметы домашнего обихода, сервизы, хрусталь и прочее. У Хейли даже голова пошла кругом. Она и не подозревала, что выигрыш предоставляет такое количество всевозможных льгот.

– Если бы ты выиграла, тебе хватило бы на всю жизнь, – шепнула Лола. Она была не единственной, кто прошептал эти слова.

Толпа сначала разом ахнула, а потом разразилась бурными аплодисментами, когда на экране появилась миссис Мартинес в подвенечном платье.

– На этом платье нет ни единого местечка, которое не было бы расшито бисером и стразами. Такое запомнят все. Поняла, Хейли? – В голосе Лолы звучало одобрение.

– Тебе не кажется, что платье слишком… вычурное? Если добавить пару перьев на голове, можно смело выпускать ее на сцену варьете в Лас-Вегасе.

– Тише! – прошептала Лола. – Тебе не обязательно выбирать именно такой фасон. Но платье должно соответствовать значимости события.

– Я не надену платье, в котором буду выглядеть как расшитый блестками бело-розовый зефир, а мои подружки – как бархатные пуфики в борделе.

– Хорошо-хорошо, дорогая, – примирительно согласилась Лола.

На экране замелькали кадры свадебного приема.

–..фантастический прием на борту колесного парохода «Принцесса Миссисипи», на котором вы и ваши гости проплывете вниз по течению до исторического города Виксберг.

Возгласы восторга, аплодисменты.

– Далее вы с вашим женихом продолжите путешествие до Нового Орлеана, а потом отправитесь в круиз в Пуэрто-Рико.

Снова восторг и бурные аплодисменты.

– О, Хейли! Круиз – это так романтично! Именно такое путешествие хорошо было бы совершить вам со Слоуном.

«Да, круиз в феврале – это было бы здорово», – подумала Хейли. Свадебное путешествие в любое место, где подавали бы напитки в высоких бокалах, украшенных крошечными бумажными зонтиками, доставило бы ей удовольствие. Хейли почувствовала, что ей стало себя жалко.

– А теперь прошу внимания! – провозгласил диджей. – Оркестр, барабанную дробь, пожалуйста!

Манекенщицы начали крутить барабан. Когда он остановился, диджей открыл дверцу. Миссис Мартинес протянула руку и вытащила из барабана свернутую бумажку. Диджей не сразу ее развернул, видимо наслаждаясь нервным смешком, прокатившимся по залу.

– Победительницей следующей фантастической, невероятной «Свадьбы мечты в День святого Валентина» стала… стала мисс Хейли Пэрриш!

«Как странно, – подумала Хейли. – Наверно, на ярмарке невест есть еще одна Хейли Пэрриш». Но ее мать вскрикнула и залилась слезами. Оркестр заиграл несколько модернизированный свадебный марш.

– Хейли! Прошу подняться на сцену! Хейли была так ошарашена, что не сразу поняла, что именно она – победительница. Подталкиваемая Лолой и сопровождаемая жидкими хлопками из зала, она поднялась по ступенькам на сцену. В ушах у нее звенело, и она почти ничего не слышала. Потом ее ослепил свет софитов.

– Ну, Хейли, поздравляю! Ваш жених здесь, с вами? – Диджей сунул микрофон прямо ей в лицо.

– Нет, – ответила Хейли.

– Вы уже назначили день свадьбы?

– Нет.

Диджей склонился к Хейли.

– Как думаете, вы сможете уговорить вашего жениха отложить свадьбу до Дня святого Валентина в следующем году, чтобы воспользоваться теми льготами, которые будут вам предоставлены?

– Думаю, с этим проблем не будет, – слабо улыбнулась Хейли и покраснела.

У нее совсем другая проблема, и довольно серьезная. Она увидела мать, которая стояла внизу у края сцены и не отрываясь смотрела на нее. Слезы текли по ее щекам, но она не замечала их.

В этот момент Хейли поклялась себе, что потратит следующие одиннадцать месяцев своей жизни на то, чтобы найти человека, за которого она выйдет замуж в День святого Валентина.

Глава 1

За два месяца до Валентинова дня


Свадьбой Хейли Пэрриш уже была обеспечена. Чего у нее не было, так это жениха. Настало время сообщить об этом матери. В течение нескольких месяцев Хейли выбраковывала одного за другим всех холостяков – на своей работе, на трех церковных собраниях для одиноких и даже в Интернете. И теперь она была готова сдаться. Видимо, самой судьбой ей предназначено оставаться незамужней.

Она пыталась – Бог тому свидетель! – кого-нибудь найти, но, поскольку уже наступило время делать конкретные заказы к предстоящей свадьбе, а жених так и не появился, ей придется рассказать матери, что она порвала со Слоуном и должна, к сожалению, отказаться от свадьбы. Сейчас наверняка начнутся слезы, причитания и горькие упреки.

– Мама, мы со Слоуном поссорились. Хейли и Лола только что закончили свой традиционный еженедельный субботний ланч и сидели в столовой дома, где выросла Хейли.

– Я заметила, что твои мысли чем-то заняты, откомментировала Лола. – Не расстраивайся, детка. У всех влюбленных случаются размолвки. – Лола открыла глянцевый журнал для невест на заранее заложенной странице. – Ты напряжена из-за этих приготовлений к свадьбе.

– Но Слоун-то в этом не принимает участия!

– Ну и что? – Лола сняла очки и укоризненно посмотрела на дочь. – Ему, наверно, тоже нелегко сознавать, что он где-то на краю света и не может разделить с тобой приятные хлопоты. Тебе следует проявить больше понимания. – Лола снова водрузила очки на нос.

Хейли почувствовала, что начинает ненавидеть человека, которого не существует.

– Он не сможет приехать к тому времени, когда назначена свадьба.

– Ерунда! В конце концов, это его свадьба. Я уверена, что он сумеет объяснить ситуацию своему начальству и запланирует на это время отпуск. Он работает там уже больше года, и ему положен отпуск.

– Да, но у них там что-то не ладится, и он…

– Он знает о дне свадьбы уже давно.

– Вот об этом-то я и говорю. Если Слоун не может выкроить время для свадьбы, что тогда говорить о браке? – «Ого! Неплохо», – похвалила себя Хейли. – Я думаю, было бы ошибкой выходить за него замуж.

– Его просто надо будет слегка перевоспитать, Хейли, – рассеянно заметила Лола. Она уже листала другой журнал и спросила:

– Как тебе платья для подружек невесты? По-моему, эти банты на спине смотрятся неплохо. Гости обычно любят рассматривать наряды, а твои сестры достаточно стройные и, могут себе позволить такое украшение.

Хейли подперла кулачком щеку. Мать не слушает ее.

– Он не приедет.

– Ах, Хейли! – Лола взяла каталог нижнего белья того магазина, где счастливой невесте был обещан подарок стоимостью в двести пятьдесят долларов. – Мы пойдем в магазин и накупим всего на эту сумму. А потом ты напишешь Слоуну, чтобы он приехал за неделю до свадьбы.

– Мама!

– Ой, я совсем забыла! – Лола вскочила и побежала в свою спальню, а потом вернулась, размахивая образцами тканей. – Бархат цвета блеклой розы и кружева из суровых ниток! Разве не восхитительно?

Хейли посмотрела на счастливое раскрасневшееся лицо матери и поняла, что ей придется отложить новость о своем «разрыве» со Слоуном до следующего раза. Сегодня она как бы заложила основу. Но через неделю Слоун уже будет далеким прошлым.

– На Валентинов день свадьбы, как правило, проходят в красно-белых оттенках, но розовый бархат будет вполне уместен, особенно в преддверии весны. – Лола приложила кружево к бархату. – Как ты считаешь? Неужели тебе не нравится?

– Я считаю, что это очень красиво, мама, ответила Хейли только для того, чтобы увидеть, как просияет лицо Лолы.

– Ах, Хейли! – Бросив лоскут, Лола схватила дочь за руку. В глазах у нее заблестели слезы. – Нам туго пришлось после смерти вашего отца, но я хочу, чтобы ты знала: мне все же удалось кое-что отложить на твою свадьбу из страховки. У твоих сестер были великолепные свадьбы, и я хотела, чтобы и моя крошка запомнила свою свадьбу на всю жизнь, хотя вряд ли я смогла бы… Бог услышал мои молитвы, и ты вытащила счастливый билет!..

– Мама… – Еще никогда в жизни Хейли не чувствовала себя так плохо.

Но Лола была сильной женщиной и быстро взяла себя в руки.

– Когда вы со Слоуном устроитесь, я возьму отложенные деньги и мы с бабушкой переедем в Сан-Сити, в Аризону.

– Что? – удивилась Хейли. Она знала, что бабушка собиралась туда переезжать, но чтобы мама…

– Там прекрасно. Лоусоны и Дарнеллы живут там уже два года. А Марджори Диккинсон присылала мне оттуда открытки с видами и просила ее навестить. Я… я скучаю по Марджори. Меня всегда беспокоило, что бабушка живет одна. А в нашем доме столько лестниц, что ей здесь будет трудно. Теперь я смогу продать этот большой дом, и мы с бабушкой переедем в Сан-Сити. А все потому, что ты выиграла в лотерею свою свадьбу! – Глаза Лолы засветились. – Разве это не замечательно?

Неудивительно, что ее мать так отчаянно хотела выдать ее замуж: она мечтала, чтобы самая младшая из ее дочерей устроила свою жизнь до того, как она предпримет решительные шаги по переустройству своей собственной. Лола готова передать ответственность за Хейли в руки Слоуна. Несколько старомодно, но это именно так! Хейли придется убедить мать, что она сама сумеет позаботиться о себе.

– Мама, если хочешь, переезжай в Сан-Сити хоть сейчас. Знаешь, мы со Слоуном здорово поцапались. Мне кажется, мы больше не помиримся…

Услышав это, Лола так побледнела, что Хейли поспешила смягчить удар:

– А если и помиримся, уже не останется времени, чтобы сыграть свадьбу в Валентинов день. И тогда у нас будет скромная свадьба в кругу семьи.

– Я этого не допущу!

– Мама, я не смогу радоваться пышной свадьбе, если ты потратишь на нее все свои сбережения.

– Но эти деньги отложены специально на твою свадьбу, – возразила Лола. – Я не потрачу их ни на что другое! Кроме того, я не хочу, чтобы ты осталась совершенно одна.

– Я не одна. У меня есть друзья. – Новая мысль осенила Хейли. – После свадьбы Слоуну все равно придется вернуться в Эль-Бахар, а я не смогу с ним поехать, потому что в эту страну въезд женщинам-иностранкам запрещен. Так или иначе я останусь одна, так что, буду я замужем или нет, не имеет значения. Вы с бабушкой можете спокойно переезжать в Сан-Сити. На губах Лолы промелькнула улыбка.

– Хейли, детка, не пора ли нам поговорить откровенно, как матери с дочерью?

– Я думала, что мы именно так и говорим…

– Нет, таких разговоров у нас никогда не было, – сказала Лола, перебирая страницы каталога. «Господи, неужели она догадалась?»

– Слоун, возможно, и собирается после свадьбы обратно в свой Эль-Бахар, но, если ты сумеешь правильно повести себя во время медового месяца, он там долго не задержится, можешь мне поверить.

«Слава Богу, пронесло!»

Лола открыла каталог на странице, где демонстрировался длинный белый пеньюар.

– Это пеньюар для первой брачной ночи, а потом его надо надевать только в годовщину свадьбы.

– Почему?

– Потому что он символизирует чистоту невесты и смену статуса невесты на статус жены.

Пока Хейли размышляла над тем, как произойдет эта смена и хочет ли она вообще, чтобы это произошло, Лола перелистала каталог, пропустив страницы, на которых рекламировалось черное белье.

– Некоторые невесты совершают непростительную ошибку, надевая такое белье на следующую ночь, – покачала головой Лола. – Никогда не следует надевать черное раньше, чем через неделю после свадьбы. Лучше даже подождать еще месяц, когда муж решит, что он уже все про тебя знает. – Лола наклонилась к Хейли и многозначительно сказала:

– Вот тогда и надо надеть черное.

– Черное? – вытаращила глаза Хейли.

– Да, черное. Это цвет соблазна. Вы уже будете женаты месяц. Невесте не следует надевать черное до тех пор, пока она не испытает всю радугу любовных отношений.

Хейли представила себе радугу, конец которой держит жених.

– Так мне что, до этого надевать красное, оранжевое, желтое, зеленое, голубое, синее и фиолетовое?

Лола посмотрела на нее с удивлением.

– Красное на следующую ночь? Нет, красное означает страсть. Красное белье следует надевать непосредственно перед черным. Что касается оранжевого и желтого… – В голосе Лолы появились нотки сомнения. – Трудные цвета. Но, может быть, персиковый…

– Я пошутила, мама. Забудь.

Наступило неловкое молчание, которое всегда сопровождало мелкие недоразумения, возникавшие между матерью и дочерью, но Лола быстро оправилась и продолжила листать каталог.

– Взгляни, какие забавные. – Лола показала на одинаковые пижамы для мужа и жены. – Как ты думаешь, Слоуну такая понравится?

– Не знаю, мама. – Хейли уже опротивело говорить про белье.

– Почему ты не хочешь мне помочь? – в отчаянии вздохнула Лола. – Мало того, что я в глаза не видела своего будущего зятя, ты мне даже его фотографии не показывала.

– Показывала. – Хейли нашла снимок группы каких-то рабочих, стоящих на фоне буровой вышки и одетых в одинаковые мешковатые, засаленные комбинезоны и каски. На грязных лицах сверкали белозубые улыбки. Хейли сказала, что второй слева в заднем ряду и есть Слоун.

Или второй справа? Что-то она забыла.

– Не поверю, что это у тебя единственная фотография. На этом снимке все одинаковые, любой мог бы быть Слоуном.

И тут в голове Хейли созрел план. Правда, он обойдется ей в кругленькую сумму, но он ее спасет.

Ее мать никогда не видела Слоуна. Никто никогда его не видел. Любой мог бы быть Слоуном. Все, что ей надо сделать, – это найти человека, который притворится Слоуном Деверо всего-то на неделю. Мать будет и дальше планировать свадьбу, а Слоун вернется в Эль-Бахар, и с этого момента все покатится под гору – еще одна ссора, разрыв и… конец! Но к тому времени мать и бабушка уже будут жить в Сан-Сити.

Была и еще одна трудность. Хейли придется занять денег, чтобы заплатить налоги за те товары, которые она купит по льготным сертификатам. Лола и не догадывается об этих налогах, а Хейли поклялась себе, что унесет эту информацию с собой в могилу.

Зато у такого плана было полно плюсов, да еще каких! Больше не будет никаких свиданий с незнакомыми мужчинами, никаких унизительных допросов. Зато у Хейли будет много всякой домашней утвари, красивое белье, круиз в перспективе, а, главное, мать будет счастлива!

Конечно, надо продумать некоторые детали, но план показался Хейли лучшим выходом из положения. Мама хочет, чтобы Хейли вышла замуж? Так она выйдет замуж!

Хейли улыбнулась Лоле.

– Мама, давай вернемся к черному белью.

Джастин Брукс поднял капот своей старой, видавшей виды машины и вытащил указатель уровня масла. Придется этой развалюхе послужить ему еще немного, пока он не сможет позволить себе ее заменить.

К тому времени, если все пойдет по плану, а у Джастина не возникало насчет этого никаких сомнений, – у него будет новая, высокооплачиваемая работа, и он отправится покупать новую машину. И тогда начнется жизнь, о которой он так долго мечтал.

Джастин Брукс, бывший учитель математики в средней школе, обремененный кучей долгов, а ныне налоговый инспектор, все еще не расплатившийся с этими долгами, станет Джастином Бруксом – яппи-адвокатом, с яппи-счетом в банке, с яппи-стрижкой, яппи-друзьями, яппи-светской жизнью и яппи-женщинами <Яппи – аббревиатура, в переводе с английского означает «молодые городские профессионалы» – жители крупных городов с хорошим образованием и стабильным, достаточно высоким заработком, амбициозные и энергичные, следящие за собой, лояльно настроенные политически>.

Он будет наслаждаться своим новым положением. Будет флиртовать направо и налево, может быть, даже будет вести разгульный образ жизни, но при этом пропагандировать преимущества своевременной уплаты налогов.

Джастин улыбнулся про себя, вытер масляный щуп и снова опустил его в картер машины, пробежавшей уже сто двадцать две тысячи миль. Забавно будет иметь автомобиль, в котором и кондиционер, и радиоприемник работают одновременно. В новой машине у него будет плеер, полно компакт-дисков и…

– Привет, Джастин!

Услышав голос друга, Джастин выглянул из-под капота.

– Что нового?

– Мне назначили прослушивание. – Росс, бегавший по утрам трусцой, остановился возле машины.

– Здорово! – Приглашение на прослушивание вполне могло быть поводом для пирушки. Если Росс и вправду получит роль, да ему еще пообещают хорошо заплатить, Джастин готов выставить полдюжины пива.

– Можешь одолжить мне свою тачку? У моей спустило колесо. – Колымага Росса была в еще худшем состоянии, чем машина Джастина. – Если я получу этот ангажемент, сразу же куплю новые шины.

Снова вытащив из картера щуп, Джастин сморщился.

– Взгляни-ка. Осталось совсем на донышке. А я ведь только позавчера заправлялся. Эта старушка жрет столько масла!..

– Так купи новую.

– Я пока не могу себе это позволить.

– Мог бы, если бы не отдавал долги так аккуратно. – Джастин бросил на Росса укоризненный взгляд, но тот ничуть не смутился. – Да расслабься ты, наконец!

– Я расслаблюсь, когда полностью расплачусь за учебу.

– Так это займет у тебя еще по крайней мере лет пять.

– Нет, если я поднатужусь.

Речь шла о деньгах Росса, вернее, деньгах его отца, которые служили залогом учебы Джастина в юридической школе. Долг надо было вернуть в рассрочку в течение нескольких лет.

– Ладно, ладно. По крайней мере купи новую машину, – сказал Росс. – Это ты вполне можешь себе позволить. И купи такую, чтобы притягивала девчонок.

– Да не нужны мне девчонки.

– А мне нужны. Я буду ее у тебя одалживать.

Джастин расхохотался и стал через воронку заливать масло.

– Я еду на работу, – сказал он, – так что решай, поедешь со мной или нет.

– Ты едешь на работу? – изумился Росс. – Так сегодня же суббота! Ты что, работаешь сверхурочно?

– Мой компьютер что-то барахлит, и мне надо повозиться и посмотреть, что с ним такое. А сегодня как раз в офисе никого нет.

– Так мы едем? Мне надо быть на прослушивании в девять.

Джастин захлопнул капот.

– Поехали.

Хейли сидела на треснутом пластмассовом диванчике в агентстве по найму актеров и фотомоделей Лоуренса Тейлора. Владелец агентства, замотанный шарфом, пил чай с медом и лимоном и, как подозревала Хейли, с чем-то еще более крепким. Низкий голос, почти бас, и отличная дикция выдавали в нем бывшего актера.

Хейли была немного подавлена монументальностью мистера Тейлора, но не настолько, чтобы согласиться на первого попавшегося актера из пробовавшихся на роль Слоуна Деверо. Все они почему-то требовали сценарий, но у Хейли его не было. Ей нужен такой актер, который вник бы в историю, сочиненную ею про Слоуна, а дальше начал импровизировать.

Что это за «мотивация», о которой все они тут толкуют? Слоуну не нужна никакая мотивация. Ему просто надо появиться и убедить мать Хейли, ее сестер и организаторов ярмарки невест, что он существует.

Мистер Тейлор взял со стола глянцевую фотографию размером десять на восемь и протянул ее Хейли.

Со снимка на Хейли глянуло лицо довольно привлекательного мужчины с козлиной бородкой. Ей не особенно нравились бороды, особенно такие, но она пожала плечами: сойдет.

– Я попрошу его войти. – Мистер Тейлор прошествовал к двери – он всегда шествовал и, распахнув ее, после драматической паузы провозгласил зычным голосом:

– Мистер Сент-Джон!

Вошедший мужчина был немного ниже ростом, чем воображаемый Слоун, но ей понравились его живые глаза. К тому же он сбрил бороду.

– Привет. Я Росс Сент-Джон. – Он поздоровался с Хейли за руку, а потом посмотрел на мистера Тейлора.

– Росс, мисс Пэрриш нужен актер на роль жениха.

Хейли стала в десятый раз объяснять, что ей нужно и кто такой Слоун Деверо. С каждым разом деталей о жизни и личности Слоуна становилось все меньше, и мистер Тейлор с трудом сдерживал презрительную ухмылку.

Росс Сент-Джон был первым, кто не потребовал сценария.

– Каков он, этот Слоун?

– Я его придумала.

– И каким вы его себе вообразили?

– Он должен вести себя так, чтобы мама поверила, что он способен обо мне позаботиться. Иначе он ей не понравится.

– Я должен быть в костюме? – осведомился Росс. Он выпрямился и как-то неуловимо весь изменился. Хотя на нем была трикотажная рубашка и брюки цвета хаки, он почему-то производил впечатление компетентного представителя промышленной элиты.

– Как вам это удается? – удивилась Хейли. Росс одарил ее улыбкой, которая была одновременно и печальной, и мудрой:

– Мой отец.

Больше ему не надо было ничего говорить. Хейли все поняла. Его отец не понимал его так же, как ее мать не понимает ее. Она улыбнулась мистеру Тейлору.

– Он мне подходит.

Джастин заглянул в бельевой шкаф и обнаружил, что у него не осталось ни чистой рубашки, ни чистых носков, ни белья. Это его не удивило, потому что прошедшие полторы недели все свободное время он проводил в офисе, пытаясь разобраться в сбоях программ компьютера.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7